476/2013 Změna zákona o ochraně spotřebitele
475/2013 Státní rozpočet ČR na rok 2014 a změna rozpočtu na rok 2013
474/2013 Odměna likvidátora, nuceného správce a insolvenčního správce
473/2013 Změna vyhlášky k provedení zákona o účetnictví
472/2013 Změna technické vyhlášky o účetních záznamech
471/2013 Změna vyhlášky k provedení zákona o účetnictví pro nepodnikatele
470/2013 Změna vyhl. k provedení zákona o účetnictví pro zdravot.pojišťovny
469/2013 Změna vyhlášky k provedení zákona o účetnictví pro pojišťovny
468/2013 Změna vyhlášky k provedení zákona o účetnictví pro banky
467/2013 Změna vyhlášky k provedení zákona o účetnictví pro podnikatele
466/2013 Nález sp. zn. Pl. ÚS 41/10 ve věci návrhu na vyslovení protiústavnosti § 32 odst. 2 písm. c) zákona č. 325/1999 Sb., o azylu a o změně (zákon o azylu), 1.1.2014 částka 179
465/2013 Vyhláška o stanovení vzoru návrhu na zápis do Seznamu povinných osob v oblasti zpětného odběru pneumatik a obsahu roční zprávy o plnění povinnosti zpětného odběru pneumatik 1.1.2014 částka 179
464/2013 Vyhláška, mění vyhlášku č. 323/2002 Sb., o rozpočtové skladbě, čl. I bod 20 a 67 účinnost od 31.12.2013. Bod 26,28,61 a 62 účinnost 1.1.2015. Ostatní od 1.1.2014. 1.1.2014 částka 178
463/2013 Nařízení o seznamech návykových látek Částka 179 od 1.1.2014 1.1.2014 částka 174
462/2013 Úhrada efektivně vynaložených nákladů na telefonní odposlech 1.1.2014 částka 174
461/2013 Změna vyhl. o poplatcích za činnosti státního odborného dozoru 1.1.2014 částka 174
460/2013 Příspěvek za péči, kapesné a osobní dar dítěti ve výchovném ústavu 1.1.2014 částka 174
459/2013 Změna NV o odměnách za výkon funkce členům zastupitelstev 1.1.2014 částka 174
458/2013 Seznam výchozích a pomocných látek a jejich roční množst. limity 1.1.2014 částka 174
457/2013 Změna NV o přepravním řádu pro veřejnou drážní nákladní dopravu 1.1.2014 částka 174
456/2013 Změna NV o finančních limitech pro účely z. o zakázkách 1.1.2014 částka 174
455/2013 Tarifní stupně pro příslušníky bezpečnostních sborů na rok 2014 1.1.2014 částka 174
454/2013 Náhrada za ztrátu na služebním příjmu po skončení neschopnosti 1.1.2014 částka 174
453/2013 srovnatelné nájemného obvyklé v daném místě 1.1.2014 částka 177
452/2013 mění vyhlášly provádějící volební zákony 1.1.2014 částka 177
451/2013 Změna vyhlášky o zřízení státních přírodních rezervací 1.1.2014 částka 176
450/2013 Vyhlášení Národní přírodní rezervace Špraněk 1.1.2014 částka 176
449/2013 Vyhlášení Národní přírodní rezervace Milešovka 1.1.2014 částka 176
448/2013 Vyhlášení Národní přírodní rezervace Lovoš 1.1.2014 částka 176
447/2013 Vyhlášení Národní přírodní rezervace Králický Sněžník 1.1.2014 částka 176
446/2013 Vyhlášení Národní přírodní rezervace Kladské rašeliny 1.1.2014 částka 175
445/2013 Vyhlášení Národní přírodní rezervace Bořeň 1.1.2014 částka 175
444/2013 Vyhlášení Národní přírodní památky Kleneč 1.1.2014 částka 175
443/2013 Zrušení některých právních předpisů o vyhlášení chráněných území 1.1.2014 částka 175
442 mění 215/2008 vyhl. o škodlivých rostlinách 1.1.2014 částka 174
441 oceňovací vyhl. k zák.151/1997 o oceňování majetku 1.1.2014 částka 173

476/2013 Změna zákona o ochraně spotřebitele

476  ZÁKON  ze dne 18. prosince 2013,  kterým se mění zákon č. 634/1992 Sb., o ochraně spotřebitele, ve znění pozdějších předpisů
Parlament se usnesl na tomto zákoně České republiky:
Čl. I
Zákon č. 634/1992 Sb., o ochraně spotřebitele, ve znění zákona č. 217/1993 Sb., zákona č. 40/1995 Sb., zákona č. 104/1995 Sb., zákona č. 110/1997 Sb., zákona č. 356/1999 Sb., zákona č. 64/2000 Sb., zákona č. 145/2000 Sb., zákona č. 258/2000 Sb., zákona č. 102/2001 Sb., zákona č. 452/2001 Sb., zákona č. 477/2001 Sb., zákona č. 151/2002 Sb., zákona č. 320/2002 Sb., zákona č. 227/2003 Sb., zákona č. 277/2003 Sb., zákona č. 439/2003 Sb., zákona č. 119/2004 Sb., zákona č. 186/2004 Sb., zákona č. 217/2004 Sb., zákona č. 444/2005 Sb., zákona č. 214/2006 Sb., zákona č. 229/2006 Sb., zákona č. 36/2008 Sb., zákona č. 227/2009 Sb., zákona č. 281/2009 Sb., zákona č. 285/2009 Sb., zákona č. 293/2009 Sb., zákona č. 298/2009 Sb., zákona č. 301/2009 Sb., zákona č. 155/2010 Sb., zákona č. 28/2011 Sb., zákona č. 139/2011 Sb., zákona č. 211/2011 Sb., zákona č. 219/2011 Sb., zákona č. 468/2011 Sb., zákona č. 221/2012 Sb., zákona č. 238/2012 Sb. a zákona č. 303/2013 Sb., se mění takto:
1. § 20 včetně nadpisu a poznámky pod čarou č. 34 zní:
„Povinnosti související s konáním organizovaných akcí
§ 20
(1) Prodávající, který v rámci organizované akce hodlá prodávat výrobky nebo poskytovat služby, případně je propagovat nebo nabízet, je povinen oznámit České obchodní inspekci údaje podle odstavce 4.
(2) Za organizovanou akci podle odstavce 1 se považuje akce určená pro omezený počet spotřebitelů, kteří na ni byli adresně či neadresně pozváni, a v jejímž průběhu dochází k prodeji výrobků, poskytování služeb nebo k jejich propagaci anebo k jejich nabízení, přičemž není rozhodující, zda je součástí akce též doprava osob účastnících se této akce.
(3) Oznámení podle odstavce 1 musí být učiněno nejpozději 10 pracovních dnů před konáním organizované akce.
(4) Oznámení musí, kromě obecných náležitostí stanovených správním řádem34), dále obsahovat:
a) adresu místa, kde se prodej výrobků, poskytování služeb, jejich propagace anebo jejich nabízení uskuteční,
b) datum konání organizované akce včetně jejího předpokládaného časového harmonogramu,
c) identifikaci výrobku nebo služby, jež budou v rámci organizované akce propagovány, nabízeny, prodávány nebo poskytovány,
d) kopii pozvání k účasti na organizované akci.
34) § 37 odst. 2 zákona č. 500/2004 Sb., o správním řízení, ve znění pozdějších předpisů.“.
2. Za § 20 se vkládají nové § 20a a 20b, které včetně poznámky pod čarou č. 35 znějí:

㤠20a
(1) Prodávající uvedený v § 20 odst. 1 je povinen v každém pozvání k účasti na organizovanou akci podle § 20 vždy prokazatelně, jasně, čitelně a srozumitelně uvést:
a) adresu místa konání organizované akce, popřípadě jinou přesnou identifikaci místa konání organizované akce,
b) datum konání organizované akce včetně jejího předpokládaného časového harmonogramu,
c) identifikaci výrobku nebo služby, jež budou v rámci organizované akce propagovány, nabízeny, prodávány nebo poskytovány,
d) jméno, sídlo a identifikační číslo osoby, která pořádá organizovanou akci, jde-li o podnikající fyzickou osobu, nebo obchodní firmu, sídlo a identifikační číslo osoby, jde-li o právnickou osobu, a identifikační údaje jejich zástupce, je-li ustaven,
e) pokud je prodávající osobou odlišnou od osoby pořádající organizovanou akci, též jeho jméno, sídlo a identifikační číslo, jde-li o podnikající fyzickou osobu, nebo obchodní firmu, sídlo a identifikační číslo, jde-li o právnickou osobu, a identifikační údaje jejího zástupce, je-li ustaven.
(2) V případě, že organizovanou akci pořádá jiný podnikatel než prodávající, má povinnost uvést v pozvání k účasti na organizované akci informace podle odstavce 1 tento podnikatel.

§ 20b
(1) Ustanovení § 20 a 20a se nepoužijí na pořádání veřejných dražeb podle zvláštního zákona35).
(2) V případě akce organizované výlučně za účelem degustace, konzumace a prodeje degustovaných výrobků se ustanovení § 20 a 20a nepoužijí. To neplatí, je-li součástí takové akce též propagace, nabídka nebo prodej jiných výrobků anebo poskytování jiných služeb.
(3) V případě akce organizované výlučně za účelem individuálního sjednání pojistné smlouvy, penzijního připojištění, investiční služby nebo obchodu na trhu s investičními nástroji se ustanovení § 20 a 20a nepoužijí.
35) Zákon č. 26/2000 Sb., o veřejných dražbách, ve znění pozdějších předpisů.“.
3. V § 24 se za odstavec 7 vkládají nové odstavce 8 a 9, které znějí:
„(8) Prodávající uvedený v § 20 odst. 1 se dopustí správního deliktu tím, že
a) neoznámí údaje České obchodní inspekci podle § 20 odst. 1,
b) neučiní oznámení České obchodní inspekci ve lhůtě podle § 20 odst. 3, nebo
c) v oznámení České obchodní inspekci podle § 20 odst. 1 uvede nepravdivé nebo neúplné údaje.
(9) Prodávající uvedený v § 20 odst. 1 nebo právnická osoba nebo podnikající fyzická osoba uvedená v § 20a odst. 2 se dopustí správního deliktu tím, že v pozvání k účasti na organizované akci neuvede údaje podle § 20a odst. 1, nebo je uvede nepravdivě nebo neúplně.“.
Dosavadní odstavce 8 až 11 se označují jako odstavce 10 až 13.
4. V § 24 odst. 12 písm. b) se číslo „8“ nahrazuje číslem „10“.
5. V § 24 odst. 12 písm. d) se slova „odstavce 9“ nahrazují slovy „odstavců 8, 9 a 11“.

Čl. II
Účinnost
Tento zákon nabývá účinnosti patnáctým dnem následujícím po jeho vyhlášení.
Hamáček v. r.
Zeman v. r.
Rusnok v. r
        		
        	

475/2013 Státní rozpočet ČR na rok 2014 a změna rozpočtu na rok 2013

        		
        	

474/2013 vyhláška o odměně likvidátora

474 VYHLÁŠKA  ze dne 23. prosince 2013 o odměně likvidátora, nuceného správce a insolvenčního správce některých poskytovatelů služeb na kapitálovém trhu a o náhradě jejich hotových výdajů
Česká národní banka stanoví podle § 199 odst. 2 zákona č. 256/2004 Sb., o podnikání na kapitálovém trhu, ve znění pozdějších předpisů, k provedení § 132 odst. 5 a § 139 odst. 11 tohoto zákona, podle § 110 odst. 1 zákona č. 426/2011 Sb., o důchodovém spoření, ve znění zákona č. 241/2013 Sb., k provedení § 99 odst. 5 tohoto zákona, podle § 170 odst. 1 zákona č. 427/2011 Sb., o doplňkovém penzijním spoření, ve znění zákona č. 399/2012 Sb., zákona č. 403/2012 Sb. a zákona č. 241/2013 Sb., k provedení § 70 odst. 8, § 112 odst. 4 a § 148 odst. 4 tohoto zákona, a podle § 352 odst. 4, § 379 odst. 4 a § 565 odst. 3 zákona č. 240/2013 Sb., o investičních společnostech a investičních fondech:
§ 1
Předmět a rozsah úpravy
Tato vyhláška upravuje
a) způsob určení výše odměny a způsob výplaty odměny
1. likvidátora penzijní společnosti, investiční společnosti a investičního fondu s právní osobností jmenovaného Českou národní bankou nebo jmenovaného soudem na návrh České národní banky,
2. nuceného správce penzijní společnosti, investiční společnosti, samosprávného fondu kolektivního investování, obchodníka s cennými papíry, který není bankou (dále jen „nebankovní obchodník s cennými papíry“), provozovatele vypořádacího systému s neodvolatelností vypořádání se sídlem v České republice (dále jen „provozovatel vypořádacího systému“), organizátora regulovaného trhu a centrálního depozitáře,
3. insolvenčního správce penzijní společnosti, obchodníka s cennými papíry, obhospodařovatele podílového fondu, a toho, kdo podle práva cizího státu vykonává úkoly srovnatelné s úkoly insolvenčního správce při úpadku obhospodařovatele podílového fondu (dále jen „zahraniční insolvenční správce“), a
b) způsob určení výše náhrady hotových výdajů a způsob výplaty náhrady hotových výdajů likvidátora, nuceného správce, insolvenčního správce a zahraničního insolvenčního správce uvedených v písmenu a).
§ 2
Vymezení pojmů

Pro účely této vyhlášky se rozumí

a) likvidačním majetkem majetkový zůstatek, který zbude po provedení všech úkonů nezbytných k provedení likvidace před vypořádáním odměny likvidátora, a

b) zpeněženým majetkem

1. v případě podílového fondu a svěřenského fondu hodnota jeho zpeněženého majetku po vypořádání všech závazků a před vyplacením podílů podílníkům, nebo

2. v případě účastnického fondu hodnota jeho zpeněženého majetku po vypořádání všech závazků a před převodem prostředků účastníka na jinou penzijní společnost, než která účastnický fond obhospodařovala a je v likvidaci nebo úpadku, nebo vyplacením dávek účastníkům, kterým na ně vznikl nárok.

§ 3
Určení výše odměny likvidátora

(1) Základem pro určení výše odměny likvidátora penzijní společnosti, investiční společnosti nebo investičního fondu s právní osobností za provedení likvidace (dále jen „základ“) je hodnota likvidačního majetku.

(2) Obhospodařuje-li penzijní společnost nebo investiční společnost ke dni vstupu do likvidace důchodové fondy, účastnický fond, podílový fond nebo svěřenský fond a tyto fondy se převádějí k obhospodařování na jinou penzijní společnost nebo investiční společnost, zvyšuje se základ o jednu desetinu

a) fondového vlastního kapitálu všech obhospodařovaných důchodových fondů a účastnických fondů, které likvidátor převedl na jinou penzijní společnost, nebo

b) fondového kapitálu všech obhospodařovaných podílových fondů nebo svěřenských fondů, které likvidátor převedl na jinou investiční společnost.

(3) Obhospodařuje-li penzijní společnost nebo investiční společnost ke dni vstupu do likvidace alespoň jeden účastnický fond, podílový fond nebo svěřenský fond a tyto fondy se zrušují s likvidací, zvyšuje se základ o zpeněžený majetek ve všech zrušovaných účastnických fondech, podílových fondech nebo svěřenských fondech.

(4) Likvidátorovi náleží odměna ve výši

a) 50000 Kč zvýšených o 1 % ze základu v případě, že základ činí nejvýše 10000000 Kč,

b) 150000 Kč zvýšených o 0,3 % z rozdílu mezi výší základu a 10000000 Kč v případě, že základ činí nejvýše 100000000 Kč,

c) 420000 Kč zvýšených o 0,07 % z rozdílu mezi výší základu a 100000000 Kč v případě, že základ činí nejvýše 1000000000 Kč,

d) 1050000 Kč zvýšených o 0,01 % z rozdílu mezi výší základu a 1000000000 Kč v případě, že základ činí nejvýše 10000000000 Kč, nebo

e) 1950000 Kč zvýšených o 0,001 % z rozdílu mezi výší základu a 10000000000 Kč v případě, že základ činí více než 10000000000 Kč.

(5) Celková odměna likvidátora podle odstavce 4 činí nejvýše 6000000 Kč. Nedostačuje-li likvidační majetek zcela nebo zčásti na odměnu likvidátora penzijní společnosti, investiční společnosti nebo investičního fondu s právní osobností, hradí tuto odměnu likvidátorovi stát v rozsahu, v jakém nemůže být uhrazena z likvidačního majetku, nejvýše však ve výši 150000 Kč za celé období likvidace, za které likvidátor nedostal vzhledem k nedostačujícímu majetku odměnu.

(6) Pro účely určení základu podle odstavce 2 se použije poslední známé hodnoty fondového vlastního kapitálu důchodového fondu a účastnického fondu, fondového kapitálu podílového fondu nebo fondového kapitálu svěřenského fondu před vstupem penzijní společnosti nebo investiční společnosti do likvidace.

(7) Skončí-li likvidace dříve, než je zjištěna hodnota likvidačního majetku, náleží likvidátorovi odměna ve výši 25000 Kč. V případě, že likvidátor provedl úkony uvedené v odstavci 2 nebo 3, zvyšuje se tato odměna postupem podle odstavců 2 až 6 obdobně.

§ 4
Výplata odměny likvidátora

(1) Odměna náležející likvidátorovi je splatná do 30 dnů ode dne výmazu penzijní společnosti, investiční společnosti nebo investičního fondu s právní osobností z obchodního rejstříku.

(2) Podílelo-li se na likvidaci penzijní společnosti, investiční společnosti nebo investičního fondu s právní osobností postupně více likvidátorů, náleží každému z nich podíl z odměny podle § 3 odpovídající délce doby a náročnosti jejich činnosti, počtu a velikosti převedených fondů a rozsahu a míře zpeněžení majetku realizované příslušným likvidátorem.

(3) Pro účely určení výše odměny předloží likvidátor České národní bance nejpozději 30 dnů před svoláním valné hromady, která má rozhodnout o návrhu rozdělení likvidačního zůstatku, nebo 30 dnů před podáním návrhu na výmaz z obchodního rejstříku, pokud se valná hromada nemůže uskutečnit,

a) informaci o výši navrhované odměny likvidátora,

b) informaci o výši likvidačního majetku,

c) informaci o převodu obhospodařovaných důchodových fondů, účastnického fondu, podílového fondu nebo svěřenského fondu na jinou penzijní společnost nebo investiční společnosti,

d) informaci o hodnotě zpeněženého majetku v účastnických fondech, podílových fondech nebo svěřenských fondech,

e) aktuální informaci o stavu peněžních prostředků penzijní společnosti, investiční společnosti nebo investičního fondu s právní osobností a

f) aktuální informaci o stavu peněžních prostředků zrušovaných účastnických fondů, podílových fondů nebo svěřenských fondů.

(4) Pro výplatu odměny podle § 3 odst. 7 se obdobně použijí odstavce 2 a 3. Odměna náležející likvidátorovi je splatná do 30 dnů od rozhodnutí o úpadku penzijní společnosti, investiční společnosti nebo investičního fondu s právní osobností, pokud byl zamítnut návrh na prohlášení jejich úpadku pro nedostatek majetku, použije se odstavec 1 obdobně.

§ 5
Určení výše odměny nuceného správce penzijní společnosti, investiční společnosti nebo samosprávného fondu kolektivního investování

(1) Nucenému správci penzijní společnosti, investiční společnosti nebo samosprávného fondu kolektivního investování náleží odměna v měsíční výši

a) 50000 Kč, jestliže hodnota vlastního kapitálu penzijní společnosti, investiční společnosti nebo fondového kapitálu samosprávného fondu kolektivního investování nedosahuje 10000000 Kč,

b) 75000 Kč, jestliže hodnota vlastního kapitálu penzijní společnosti, investiční společnosti nebo fondového kapitálu samosprávného fondu kolektivního investování dosahuje alespoň 10000000 Kč, ale nedosahuje 100000000 Kč,

c) 100000 Kč, jestliže hodnota vlastního kapitálu penzijní společnosti, investiční společnosti nebo fondového kapitálu samosprávného fondu kolektivního investování dosahuje alespoň 100000000 Kč, ale nedosahuje 1000000000 Kč,

d) 125000 Kč, jestliže hodnota vlastního kapitálu penzijní společnosti, investiční společnosti nebo fondového kapitálu samosprávného fondu kolektivního investování dosahuje alespoň 1000000000 Kč, ale nedosahuje 10000000000 Kč, nebo

e) 150000 Kč, jestliže hodnota vlastního kapitálu penzijní společnosti, investiční společnosti nebo fondového kapitálu samosprávného fondu kolektivního investování dosahuje alespoň 10000000000 Kč.

(2) Obhospodařuje-li penzijní společnost nebo investiční společnost důchodové fondy, účastnický fond nebo investiční fond, zvyšuje se pro účely určení výše odměny podle odstavce 1 hodnota vlastního kapitálu penzijní společnosti nebo investiční společnosti o hodnotu fondového vlastního kapitálu nebo fondového kapitálu všech jí obhospodařovaných důchodových fondů, účastnických fondů nebo investičních fondů.

(3) Nedostačuje-li majetek penzijní společnosti, investiční společnosti nebo samosprávného fondu kolektivního investování zcela nebo zčásti na odměnu nuceného správce penzijní společnosti, investiční společnosti nebo samosprávného fondu kolektivního investování, hradí tuto odměnu nucenému správci stát v rozsahu, v jakém nemůže být uhrazena z jejich majetku, nejvýše však ve výši 300000 Kč za celé období nucené správy, za které nucený správce nedostal vzhledem k nedostačujícímu majetku odměnu.

(4) Pro účely určení výše odměny podle odstavců 1 a 2 se použije poslední známé hodnoty

a) vlastního kapitálu penzijní společnosti nebo investiční společnosti před tím, než Česká národní banka rozhodla o zavedení jejich nucené správy,

b) fondového kapitálu samosprávného fondu kolektivního investování před tím, než Česká národní banka rozhodla o zavedení jeho nucené správy, a

c) fondového vlastního kapitálu obhospodařovaného důchodového fondu a účastnického fondu nebo fondového kapitálu obhospodařovaného investičního fondu před tím, než Česká národní banka rozhodla o zavedení nucené správy penzijní společnosti nebo investiční společnosti.

§ 6
Určení výše odměny nuceného správce nebankovního obchodníka s cennými papíry

(1) Nucenému správci nebankovního obchodníka s cennými papíry náleží odměna v měsíční výši

a) 50000 Kč, jestliže hodnota vlastního kapitálu nebankovního obchodníka s cennými papíry nedosahuje 10000000 Kč,

b) 75000 Kč, jestliže hodnota vlastního kapitálu nebankovního obchodníka s cennými papíry dosahuje alespoň 10000000 Kč, ale nedosahuje 100000000 Kč,

c) 100000 Kč, jestliže hodnota vlastního kapitálu nebankovního obchodníka s cennými papíry dosahuje alespoň 100000000 Kč, ale nedosahuje 1000000000 Kč,

d) 125000 Kč, jestliže hodnota vlastního kapitálu nebankovního obchodníka s cennými papíry dosahuje alespoň 1000000000 Kč, ale nedosahuje 10000000000 Kč, nebo

f) 150000 Kč, jestliže hodnota vlastního kapitálu nebankovního obchodníka s cennými papíry dosahuje alespoň 10000000000 Kč.

(2) Pro účely určení výše odměny podle odstavce 1 se hodnota vlastního kapitálu nebankovního obchodníka s cennými papíry zvyšuje o hodnotu majetku zákazníka1) vykázaného v účetnictví nebankovního obchodníka s cennými papíry.

(3) Nedostačuje-li majetek nebankovního obchodníka s cennými papíry zcela nebo zčásti na odměnu nuceného správce nebankovního obchodníka s cennými papíry, hradí tuto odměnu nucenému správci stát v rozsahu, v jakém nemůže být uhrazena z jejich majetku, nejvýše však ve výši 300000 Kč za celé období nucené správy, za které nucený správce nedostal vzhledem k nedostačujícímu majetku odměnu.

(4) Pro účely určení výše odměny podle odstavců 1 a 2 se použije poslední známé hodnoty

a) vlastního kapitálu nebankovního obchodníka s cennými papíry před tím, než Česká národní banka rozhodla o zavedení jeho nucené správy, a

b) majetku zákazníka vykázaného v účetnictví obchodníka s cennými papíry před tím, než Česká národní banka rozhodla o zavedení jeho nucené správy.

§ 7
Určení výše odměny nuceného správce provozovatele vypořádacího systému, organizátora regulovaného trhu nebo centrálního depozitáře

(1) Nucenému správci provozovatele vypořádacího systému, organizátora regulovaného trhu nebo centrálního depozitáře náleží odměna v měsíční výši

a) 75000 Kč, jestliže hodnota vlastního kapitálu provozovatele vypořádacího systému, organizátora regulovaného trhu nebo centrálního depozitáře nedosahuje 50000000 Kč,

b) 100000 Kč, jestliže hodnota vlastního kapitálu provozovatele vypořádacího systému, organizátora regulovaného trhu nebo centrálního depozitáře dosahuje alespoň 50000000 Kč, ale nedosahuje 100000000 Kč, nebo

b) 125000 Kč, jestliže hodnota vlastního kapitálu provozovatele vypořádacího systému, organizátora regulovaného trhu nebo centrálního depozitáře dosahuje alespoň 100000000 Kč.

(2) Nedostačuje-li majetek provozovatele vypořádacího systému, organizátora regulovaného trhu nebo centrálního depozitáře zcela nebo zčásti na odměnu nuceného správce provozovatele vypořádacího systému, organizátora regulovaného trhu nebo centrálního depozitáře, hradí tuto odměnu nucenému správci stát v rozsahu, v jakém nemůže být uhrazena z jejich majetku, nejvýše však ve výši 300000 Kč za celé období nucené správy, za které nucený správce nedostal vzhledem k nedostačujícímu majetku odměnu.

(3) Pro účely určení výše odměny podle odstavce 1 se použije poslední známé hodnoty vlastního kapitálu provozovatele vypořádacího systému, organizátora regulovaného trhu nebo centrálního depozitáře před tím, než Česká národní banka rozhodla o zavedení jejich nucené správy.

§ 8
Výplata odměny nuceného správce

(1) Odměna nuceného správce penzijní společnosti, investiční společnosti, samosprávného fondu kolektivního investování, nebankovního obchodníka s cennými papíry, provozovatele vypořádacího systému, organizátora regulovaného trhu nebo centrálního depozitáře je splatná zpětně za kalendářní měsíc, a to do konce následujícího kalendářního měsíce.

(2) Pokud nucený správce penzijní společnosti, investiční společnosti, samosprávného fondu kolektivního investování, nebankovního obchodníka s cennými papíry, provozovatele vypořádacího systému, organizátora regulovaného trhu nebo centrálního depozitáře skončil svou činnost v průběhu kalendářního měsíce, náleží mu za tento měsíc poměrná část odměny odpovídající poměru počtu pracovních dnů, během nichž působil ve funkci, a celkového počtu pracovních dnů kalendářního měsíce, v němž ukončil svoji činnost.

(3) V případech podle § 5 odst. 3, § 6 odst. 3 a § 7 odst. 2 je odměna splatná do konce kalendářního měsíce bezprostředně následujícího po měsíci, kdy nucený správce skončil svou činnost.

§ 9
Určení výše odměny insolvenčního správce penzijní společnosti nebo obhospodařovatele podílového fondu nebo zahraničního insolvenčního správce obhospodařovatele podílového fondu

(1) Obhospodařuje-li penzijní společnost nebo obhospodařovatel podílového fondu ke dni prohlášení úpadku důchodové fondy, účastnický fond nebo podílový fond a tyto fondy se převádějí k obhospodařování na jinou penzijní společnost nebo obhospodařovatele, je základem pro určení výše odměny jedna desetina

a) fondového vlastního kapitálu všech obhospodařovaných důchodových fondů a účastnických fondů, které insolvenční správce převedl na jinou penzijní společnost, nebo

b) fondového kapitálu všech obhospodařovaných podílových fondů, které insolvenční správce nebo zahraniční insolvenční správce převedl na jiného obhospodařovatele.

(2) Pokud insolvenční správce nebo zahraniční insolvenční správce zpeněží majetek v účastnickém fondu nebo podílovém fondu, je základem pro určení výše odměny náležející insolvenčnímu správci nebo zahraničnímu insolvenčnímu správci zpeněžený majetek tohoto účastnického fondu nebo podílového fondu.

(3) Insolvenčnímu správci nebo zahraničnímu insolvenčnímu správci náleží odměna ve výši

a) 50000 Kč zvýšených o 1 % ze základu v případě, že základ činí nejvýše 10000000 Kč,

b) 150000 Kč zvýšených o 0,3 % z rozdílu mezi výší základu a 10000000 Kč v případě, že základ činí nejvýše 100000000 Kč,

c) 420000 Kč zvýšených o 0,07 % z rozdílu mezi výší základu a 100000000 Kč v případě, že základ činí nejvýše 1000000000 Kč,

d) 1050000 Kč zvýšených o 0,01 % z rozdílu mezi výší základu a 1000000000 Kč v případě, že základ činí nejvýše 10000000000 Kč, nebo

e) 1950000 Kč zvýšených o 0,001 % z rozdílu mezi výší základu a 10000000000 Kč v případě, že základ činí více než 10000000000 Kč.

(4) Celková odměna insolvenčního správce nebo zahraničního insolvenčního správce podle odstavce 3 činí nejvýše 6000000 Kč. Nedostačuje-li majetková podstata penzijní společnosti nebo obhospodařovatele podílového fondu zcela nebo zčásti k úhradě odměny insolvenčního správce penzijní společnosti nebo obhospodařovatele podílového fondu nebo zahraničního insolvenčního správce obhospodařovatele podílového fondu, hradí tuto odměnu insolvenčnímu správci nebo zahraničnímu insolvenčnímu správci stát v rozsahu, v jakém nemůže být uhrazena z majetkové podstaty, nejvýše však ve výši 150000 Kč.

(5) Pro účely určení výše odměny podle odstavce 1 se použije poslední známé hodnoty fondového vlastního kapitálu důchodového fondu a účastnického fondu nebo fondového kapitálu podílového fondu před prohlášením úpadku penzijní společnosti nebo obhospodařovatele podílového fondu.

(6) Skončí-li insolvenční řízení dříve, než je zjištěna výše zpeněženého majetku účastnického fondu nebo podílového fondu, náleží insolvenčnímu správci nebo zahraničnímu insolvenčnímu správci odměna ve výši 25000 Kč; odstavec 1 tím není dotčen.

§ 10
Výplata odměny insolvenčnímu správci penzijní společnosti nebo obhospodařovatele podílového fondu nebo zahraničnímu insolvenčnímu správci obhospodařovatele podílového fondu

(1) Odměna náležející insolvenčnímu správci penzijní společnosti nebo obhospodařovatele podílového fondu nebo zahraničnímu insolvenčnímu správci obhospodařovatele podílového fondu je splatná do konce kalendářního měsíce bezprostředně následujícího po měsíci, kdy skončila činnost insolvenčního správce nebo zahraničního insolvenčního správce podle zákona o důchodovém spoření, zákona o doplňkovém penzijním spoření nebo zákona o investičních společnostech a investičních fondech2)

(2) Podílelo-li se na činnosti podle zákona o důchodovém spoření, zákona o doplňkovém penzijním spoření, zákona o investičních společnostech a investičních fondech2) postupně více insolvenčních správců nebo zahraničních insolvenčních správců, náleží každému z nich podíl z odměny podle § 9 odpovídající délce doby a náročnosti jejich činnosti, počtu a velikosti převedených fondů a rozsahu a míře zpeněžení majetku realizované příslušným insolvenčním správcem nebo zahraničním insolvenčním správcem.

(3) Pro účely určení výše odměny předloží insolvenční správce nebo zahraniční insolvenční správce České národní bance nejpozději 30 dnů před zahájením vyplacení podílů podílníkům

a) informaci o výši navrhované odměny insolvenčního správce nebo zahraničního insolvenčního správce,

b) informaci o výši majetkové podstaty penzijní společnosti nebo obhospodařovatele podílového fondu,

c) informaci o převodu důchodových fondů, účastnického fondu nebo obhospodařovaného podílového fondu na jinou penzijní společnost nebo obhospodařovatele podílového fondu,

d) informaci o hodnotě zpeněženého majetku v účastnickém fondu nebo podílovém fondu a

e) aktuální informaci o stavu peněžních prostředků důchodového fondu, účastnického fondu nebo podílového fondu.

(4) Pro výplatu odměny podle § 9 odst. 6 se obdobně použijí odstavce 1 až 3.

§ 11
Určení výše odměny insolvenčního správce obchodníka s cennými papíry

(1) Odměnu insolvenčního správce obchodníka s cennými papíry tvoří součet odměny určené z hodnoty majetku vydaného zákazníkům a odměny určené podle počtu zákazníků.

(2) Odměna určená z hodnoty majetku vydaného zákazníkům činí

a) 50000 Kč zvýšených o 1 % z hodnoty majetku vydaného zákazníkům v případě, že hodnota tohoto majetku činí nejvýše 10000000 Kč,

b) 150000 Kč zvýšených o 0,3 % z rozdílu mezi výší hodnoty majetku vydaného zákazníkům a 10000000 Kč v případě, že hodnota majetku vydaného zákazníkům činí nejvýše 100000000 Kč,

c) 420000 Kč zvýšených o 0,07 % z rozdílu mezi výší hodnoty majetku vydaného zákazníkům a 100000000 Kč v případě, že hodnota majetku vydaného zákazníkům činí nejvýše 1000000000 Kč,

d) 1050000 Kč zvýšených o 0,01 % z rozdílu mezi výší hodnoty majetku vydaného zákazníkům a 1000000000 Kč v případě, že hodnota majetku vydaného zákazníkům činí nejvýše 10000000000 Kč, nebo

e) 1950000 Kč zvýšených o 0,001 % z rozdílu mezi výší hodnoty majetku vydaného zákazníkům a 10000000000 Kč v případě, že hodnota majetku vydaného zákazníkům činí více než 10000000000 Kč.

(3) Odměna určená podle počtu zákazníků činí na každého zákazníka částku 500 Kč, nejméně však 25000 Kč a nejvýše 3000000 Kč.

(4) Celková odměna insolvenčního správce obchodníka s cennými papíry podle odstavců 2 a 3 činí nejvýše 6000000 Kč. Nedostačuje-li majetková podstata obchodníka s cennými papíry zcela nebo zčásti k úhradě odměny insolvenčního správce obchodníka s cennými papíry, hradí tuto odměnu tomuto insolvenčnímu správci stát v rozsahu, v jakém nemůže být uhrazena z majetkové podstaty, nejvýše však ve výši 150 000 Kč.

(5) Skončí-li insolvenční řízení dříve, než je zjištěna hodnota majetku vydaného zákazníkům, náleží insolvenčnímu správci odměna ve výši 25 000 Kč.

§ 12
Výplata odměny insolvenčního správce obchodníka s cennými papíry

(1) Odměna náležející insolvenčnímu správci obchodníka s cennými papíry je splatná do konce kalendářního měsíce bezprostředně následujícího po měsíci, kdy skončila činnost insolvenčního správce podle zákona o podnikání na kapitálovém trhu3).

(2) Podílelo-li se na činnosti podle zákona o podnikání na kapitálovém trhu3) postupně více insolvenčních správců, náleží každému z nich podíl z odměny podle § 11 odpovídající délce doby a náročnosti jejich činnosti a výši majetku vydaného zákazníkům příslušným insolvenčním správcem a počtu zákazníků, jimž majetek vydal.

(3) Pro účely určení výše odměny předkládá insolvenční správce nebo zahraniční insolvenční správce České národní bance nejpozději 5 dnů po ukončení činnosti podle zákona o podnikání na kapitálovém trhu3)

a) informaci o výši navrhované odměny insolvenčního správce,

b) informaci o objemu majetku vydaného zákazníkům a

c) informaci o počtu přihlášených pohledávek zákazníků do insolvenčního řízení.

(4) Pro výplatu odměny podle § 11 odst. 5 se obdobně použijí odstavce 1 až 3.

§ 13
Hotové výdaje likvidátora, nuceného správce, insolvenčního správce nebo zahraničního insolvenčního správce

(1) Likvidátorovi, nucenému správci, insolvenčnímu správci nebo zahraničnímu insolvenčnímu správci náleží náhrada hotových výdajů zejména na soudní a jiné poplatky, cestovní výdaje, poštovné, telekomunikační poplatky, znalecké posudky a odborná vyjádření, překlady, opisy a fotokopie, které byly účelně a důvodně vynaloženy v souvislosti s

a) likvidací penzijní společnosti, investiční společnosti nebo investičního fondu s právní osobností,

b) nucenou správou penzijní společnosti, investiční společnosti, samosprávného fondu kolektivního investování, nebankovního obchodníka s cennými papíry, provozovatele vypořádacího systému, organizátora regulovaného trhu nebo centrálního depozitáře a

c) činností podle § 99 odst. 5 zákona o důchodovém spoření, § 112 odst. 4 zákona o doplňkovém penzijním spoření, § 379 odst. 1 zákona o investičních společnostech a investičních fondech, převodem obhospodařovaného podílového fondu na jiného obhospodařovatele nebo činností podle § 132 odst. 1 až 4 zákona o podnikání na kapitálovém trhu.

(2) Výše náhrady cestovních výdajů se řídí jiným právním předpisem4).

§ 14
Způsob výplaty náhrady hotových výdajů likvidátora, nuceného správce, insolvenčního správce nebo zahraničního insolvenčního správce

(1) Likvidátor, nucený správce, insolvenční správce nebo zahraniční insolvenční správce zašle České národní bance vyúčtování hotových výdajů za každý měsíc, kdy k jejich vydání došlo. Náhradu hotových výdajů si vyplatí z likvidačního majetku, majetku nebo majetkové podstaty penzijní společnosti, investiční společnosti, investičního fondu s právní osobností, obchodníka s cennými papíry, provozovatele vypořádacího systému, organizátora regulovaného trhu nebo centrálního depozitáře poté, co s účelností a důvodností vynaložení hotových výdajů Česká národní banka souhlasila.

(2) Nedostačuje-li likvidační majetek, majetek nebo majetková podstata penzijní společnosti, investiční společnosti, investičního fondu s právní osobností, obchodníka s cennými papíry, provozovatele vypořádacího systému, organizátora regulovaného trhu nebo centrálního depozitáře k náhradě hotových výdajů likvidátora, nuceného správce, insolvenčního správce nebo zahraničního insolvenčního správce, hradí tyto výdaje do výše, v jaké nemohou být uhrazeny z likvidačního majetku, majetku nebo majetkové podstaty, stát, nejvýše však v celkové výši 300 000 Kč za činnost uvedenou v § 13 odst. 1. Náhrada se vyplatí do 30 dnů poté, co s účelností a důvodností vynaložení hotových výdajů Česká národní banka souhlasila, odstavec 1 věta první se použije obdobně.

§ 15 Přechodné a společná ustanovení
(1) Tato vyhláška se použije pouze na stanovení a výplatu odměny a náhrady hotových výdajů likvidátorů, nucených správců nebo insolvenčních správců, kteří byli jmenováni nebo ustanoveni ode dne nabytí účinnosti této vyhlášky; při stanovení a výplatě odměny a náhrady hotových výdajů likvidátorů, nucených správců nebo insolvenčních správců, kteří byli jmenováni nebo ustanoveni přede dnem nabytí účinnosti této vyhlášky, se postupuje podle dosavadních právních předpisů.
(2) V odůvodněných případech může být odměna likvidátora, nuceného správce, insolvenčního správce nebo zahraničního insolvenčního správce zvýšena až o 50 %; tím nejsou dotčeny § 3 odst. 5, § 5 odst. 3, § 6 odst. 3, § 7 odst. 2, § 9 odst. 4 a § 11 odst. 4. Důvodem pro zvýšení odměny likvidátora, nuceného správce, insolvenčního správce nebo zahraničního insolvenčního správce jsou mimořádná složitost, náročnost, délka jejich činnosti nebo mimořádně vysoký počet úkonů, které museli v souvislosti s jejich činnostmi účelně a důvodně vykonat.
(3) Touto vyhláškou není dotčeno stanovení odměny insolvenčního správce penzijní společnosti nebo obhospodařovatele podílového fondu nebo zahraničního insolvenčního správce obhospodařovatele podílového fondu nebo insolvenčního správce obchodníka s cennými papíry podle jiného právního předpisu5).

§ 16
Zrušovací ustanovení
Vyhláška č. 414/2004 Sb., o odměně nuceného správce, likvidátora a správce konkursní podstaty některých poskytovatelů služeb na kapitálovém trhu a o náhradě jejich hotových výdajů, se zrušuje.

§ 17  Účinnost
Tato vyhláška nabývá účinnosti dnem 1. ledna 2014.
Guvernér:
Ing. Singer, Ph.D., v. r.
1) § 128 odst. 12 zákona č. 256/2004 Sb., o podnikání na kapitálovém trhu, ve znění zákona č. 230/2008 Sb.
2) § 99 odst. 5 zákona č. 426/2011 Sb., o důchodovém spoření, ve znění zákona č. 241/2013 Sb.
 § 112 odst. 4 zákona č. 427/2011 Sb., o doplňkovém penzijním spoření, ve znění zákona č. 241/2013 Sb. § 379 odst. 1 zákona č. 240/2013 Sb., o investičních společnostech a investičních fondech.
3) § 132 odst. 1 až 4 zákona č. 256/2004 Sb., o podnikání na kapitálovém trhu, ve znění pozdějších předpisů.
4) Zákon č. 262/2006 Sb., zákoník práce, ve znění pozdějších předpisů.
5) Vyhláška č. 313/2007 Sb., o odměně insolvenčního správce, o náhradách jeho hotových výdajů, o odměně členů a náhradníků věřitelského výboru a o náhradách jejich nutných výdajů, ve znění vyhlášky č. 488/2012 Sb. a vyhlášky č. 398/2013 Sb.
        		
        	

473/2001 mění 410/2009 o účetnictví vybraných jednotek

473 VYHLÁŠKA  ze dne 20. prosince 2013, kterou se mění vyhláška č. 410/2009 Sb., kterou se provádějí některá ustanovení zákona č. 563/1991 Sb., o účetnictví, ve znění pozdějších předpisů, pro některé vybrané účetní jednotky, ve znění pozdějších předpisů
Ministerstvo financí stanoví podle § 37b odst. 1 zákona č. 563/1991 Sb., o účetnictví, ve znění zákona č. 437/2003 Sb. a zákona č. 304/2008 Sb., k provedení § 4 odst. 8 a § 24 odst. 5:
Čl. I
Vyhláška č. 410/2009 Sb., kterou se provádějí některá ustanovení zákona č. 563/1991 Sb., o účetnictví, ve znění pozdějších předpisů, pro některé vybrané účetní jednotky, ve znění vyhlášky č. 435/2010 Sb., vyhlášky č. 403/2011 Sb., vyhlášky č. 436/2011 Sb. a vyhlášky č. 460/2012 Sb., se mění takto:
1. V § 2 se slova „ , Pozemkovým fondem České republiky6)“ včetně poznámky pod čarou č. 6 zrušují.
2. V § 4 odst. 1 písm. d) se slova „ a Pozemkový fond České republiky“ zrušují.
3. V § 4 odst. 8 se věty druhá a třetí nahrazují větami „Hodnoty položek rozvahy ve všech sloupcích se k rozvahovému dni vykazují podle zůstatků zjištěných na jednotlivých syntetických účtech směrné účtové osnovy s kladným znaménkem, s výjimkou syntetických účtů 227, 319, 401, 404, 405, 406, 407, 408 a syntetických účtů účtových skupin 43 a 49, které se vykazují buď s kladným, nebo se záporným znaménkem. K okamžiku sestavení mezitímní účetní závěrky nebo k rozvahovému dni dochází u syntetických účtů 336, 337, 338, 341, 342, 343, 344, 355 a 363 k porovnávání zůstatků stran MÁ DÁTI a DAL, a výsledný rozdíl vstupuje:
a) do aktiv kladně, jestliže zůstatek syntetického účtu je na straně MÁ DÁTI,
b) do pasiv kladně, jestliže zůstatek syntetického účtu je na straně DAL.“.
4. V § 4 odst. 8 se věty druhá a třetí nahrazují větami „Hodnoty položek rozvahy ve všech sloupcích se k rozvahovému dni vykazují podle zůstatků zjištěných na jednotlivých syntetických účtech směrné účtové osnovy s kladným znaménkem, s výjimkou syntetických účtů 227, 319, 401, 404, 405, 406, 407, 408 a syntetických účtů účtových skupin 43 a 49, které se vykazují buď s kladným, nebo se záporným znaménkem. K okamžiku sestavení mezitímní účetní závěrky nebo k rozvahovému dni dochází u syntetických účtů 336, 337, 338, 341, 342, 343, 344, 355, 375, 475 a 363 k porovnávání zůstatků stran MÁ DÁTI a DAL, a výsledný rozdíl vstupuje:
a) do aktiv kladně, jestliže zůstatek syntetického účtu je na straně MÁ DÁTI,
b) do pasiv kladně, jestliže zůstatek syntetického účtu je na straně DAL.“.
5. V § 5 odst. 1 písm. d) se slova „ a Pozemkový fond České republiky“ zrušují.
6. V § 11 se na konci odstavce 6 tečka nahrazuje čárkou a doplňuje se písmeno e), které zní:
„e) „A.I.10. Dlouhodobý nehmotný majetek určený k prodeji“ obsahuje dlouhodobý nehmotný majetek oceněný reálnou hodnotou podle § 27 odst. 1 písm. h) zákona.“.
7. V § 14 se na konci odstavce 1 doplňuje věta „Tato položka neobsahuje součásti pozemku, které jsou odpisovány a vykazují se jako majetek nebo jeho části v položkách „A.II.3. Stavby“, „A.II.5. Pěstitelské celky trvalých porostů“, „A.II.7. Ostatní dlouhodobý hmotný majetek“ podle odstavce 7 písmene d).“.
8. V § 14 odst. 2 se za slova „A.II.4. Samostatné“ vkládá slovo „hmotné“ a za slova „věci a soubory“ se vkládá slovo „hmotných“.
9. V § 14 odst. 3 písm. d) se slova „podle jiného právního předpisu22)“ nahrazují slovy „ ; v případě společných částí nemovité věci se použije odstavec 1 obdobně“.
Poznámka pod čarou č. 22 se zrušuje.
10. V § 14 odst. 3 se na konci písmene g) tečka nahrazuje čárkou a doplňuje se písmeno h), které zní:
„h) právo stavby, pokud není záměrem účetní jednotky realizovat stavbu vyhovující právu stavby a proto není vykazováno jako součást ocenění stavby podle písmene a) nebo jako součást ocenění v rámci položky „B.I. Zásoby“.“.
11. V § 14 odst. 4 se za slova „A.II.4. Samostatné“ vkládá slovo „hmotné“, za slova „věci a soubory“ se vkládá slovo „hmotných“ a za slova „obsahuje samostatné“ se vkládá slovo „hmotné“.
12. V § 14 odst. 6 se za slovo „obsahuje“ vkládá slovo „hmotné“.
13. V § 14 odstavec 7 zní:
„(7) Položka „A.II.7. Ostatní dlouhodobý hmotný majetek“ obsahuje zejména
a) dospělá zvířata bez ohledu na výši ocenění, s výjimkou zvířat v zoologických zahradách, služebních psů a služebních koní,
b) ložiska nevyhrazeného nerostu nebo jejich části koupené nebo nabyté vkladem jako součást pozemku po 1. lednu 1997 v rozsahu vymezeném geologickým průzkumem a za podmínky stanovené v § 66 odst. 2, a to bez ohledu na výši ocenění,
c) technické zhodnocení dlouhodobého hmotného majetku nevykazovaného v položkách „A.II.2. Kulturní předměty“ až „A.II.5. Pěstitelské celky trvalých porostů“,
d) věcná břemena k pozemku a stavbě s výjimkou užívacího práva, pokud nejsou vykazována jako součást ocenění položky „A.II.3. Stavby“ nebo jako součást ocenění v rámci položky „B.I. Zásoby“.“.
14. V § 14 se za odstavec 10 vkládá nový odstavec 11, který zní:
„(11) Položka „A.II.11. Dlouhodobý hmotný majetek určený k prodeji“ obsahuje dlouhodobý hmotný majetek oceněný reálnou hodnotou podle § 27 odst. 1 písm. h) zákona.“.
Dosavadní odstavce 11 a 12 se označují jako odstavce 12 a 13.
15. V § 14 odst. 12 a v § 55 odst. 1 úvodní části ustanovení se číslo „12“ nahrazuje číslem „13“.
16. V § 15 odst. 3 písm. b) se za slova „Oprávky k samostatným“ vkládá slovo „hmotným“, za slova „věcem a souborům“ se vkládá slovo „hmotných“, za slova „využívání samostatných“ se vkládá slovo „hmotných“, za slova „věcí a souborů“ se vkládá slovo „hmotných“, za slovo „Samostatné“ se vkládá slovo „hmotné“ a za slova „věci a soubory“ se vkládá slovo „hmotných“.
17. V § 19 písm. c) se za slova „obsahuje poskytnuté zálohy“ vkládají slova „a závdavky“.
18. V § 19 písm. e) se číslo „6“ nahrazuje číslem „5“ a slova „až A.IV.5“ se nahrazují slovy „až A.IV.4“.
19. V § 20 odst. 2 písm. f) se za slovo „další“ vkládá slovo „hmotné“.
20. V § 20 odst. 2 písm. g) se za slovo „další“ vkládá slovo „hmotné“.

21. V § 22 odst. 1 písm. d) se za slova „krátkodobých poskytnutých záloh“ vkládají slova „a závdavků“.

22. V § 22 odst. 1 se písmeno g) včetně poznámky pod čarou č. 26 zrušuje.

Dosavadní písmeno h) se označuje jako písmeno g).

23. V § 22 odst. 1 písmeno g) zní:

„g) „B.II.8. Pohledávky z přerozdělovaných daní“ obsahuje u územních samosprávných celků a u Státního fondu dopravní infrastruktury pohledávky vzniklé v souvislosti s rozpočtovým určením daní.“.

Poznámka pod čarou č. 27 se zrušuje.

24. V § 22 odstavec 2 zní:

„(2) Položka

a) „B.II.9. Pohledávky za zaměstnanci“ obsahuje zejména částky pohledávek za zaměstnanci z titulu záloh na cestovné, záloh k vyúčtování a uplatnění náhrad,

b) „B.II.10. Sociální zabezpečení“ obsahuje částky pohledávek z titulu sociálního pojištění podle zákona upravujícího pojistné na sociální zabezpečení a příspěvek na státní politiku zaměstnanosti,

c) „B.II.11. Zdravotní pojištění“ obsahuje částky pohledávek z titulu zdravotního pojištění podle zákona upravujícího veřejné zdravotní pojištění a

d) „B.II.12. Důchodové spoření“ obsahuje částky pohledávek z titulu důchodového spoření podle zákona upravujícího pojistné na důchodové spoření.“.

25. V § 22 odst. 3 písm. a) se číslo „12“ nahrazuje číslem „13“.

26. V § 22 odst. 3 písm. b) se číslo „13“ nahrazuje číslem „14“.

27. V § 22 odst. 3 písm. c) se číslo „14“ nahrazuje číslem „15“.

28. V § 22 odst. 3 písm. d) se číslo „15“ nahrazuje číslem „16“.

29. V § 22 odst. 4 písm. a) se číslo „16“ nahrazuje číslem „17“ a slova „včetně Pozemkového fondu České republiky“ se zrušují.

30. V § 22 odst. 4 písm. b) se číslo „17“ nahrazuje číslem „18“.

31. V § 22 odst. 4 písmeno c) zní:

„c) „B.II.19. Pohledávky ze správy daní“ obsahuje pohledávky správce daně pravomocně stanovené při správě daní, poplatků a jiných obdobných peněžitých plnění,“.

Poznámka pod čarou č. 28 se zrušuje.

32. V § 22 se na konci odstavce 4 doplňují písmena d) a e), která znějí:

„d) „B.II.20. Zúčtování z přerozdělování daní“ obsahuje u správce daně pohledávky vyplývající z rozpočtového určení daní, poplatků a jiných obdobných peněžitých plnění,

e) „B.II.21. Pohledávky z exekuce a ostatního nakládání s cizím majetkem“ obsahuje pohledávky správce daně vůči dlužníkovi v případě nakládání s cizím majetkem z titulu exekuce, zajištění a mezinárodního vymáhání pohledávek.“.

33. V § 22 odst. 5 písm. a) se číslo „19“ nahrazuje číslem „23“.

34. V § 22 odst. 5 písm. b) se číslo „20“ nahrazuje číslem „24“.

35. V § 22 odst. 5 písmeno c) zní:

„c) „B.II.27. Krátkodobé pohledávky z nástrojů spolufinancovaných ze zahraničí“ obsahuje zejména částky pohledávek souvisejících s realizací programů vyhlašovaných Evropskou komisí.“.

36. V § 22 odst. 5 se na konci písmene b) čárka nahrazuje tečkou a písmeno c) se zrušuje.

37. V § 22 odst. 6 písm. a) se číslo „25“ nahrazuje číslem „29“.

38. V § 22 odst. 6 písm. b) se číslo „26“ nahrazuje číslem „30“.

39. V § 22 odst. 6 písm. c) se číslo „27“ nahrazuje číslem „31“, číslo „16“ se nahrazuje číslem „17“, číslo „17“ se nahrazuje číslem „18“ a číslo „23“ se nahrazuje číslem „32“.

40. V § 23 odstavec 2 zní:

„(2) Opravné položky se netvoří k položkám pohledávek „A.IV.3. Dlouhodobé poskytnuté zálohy“, „A.IV.5. Dlouhodobé pohledávky z nástrojů spolufinancovaných ze zahraničí“, „A.IV.6. Dlouhodobé poskytnuté zálohy na transfery“, „B.II.3. Pohledávky za eskontované cenné papíry“, „B.II.4. Krátkodobé poskytnuté zálohy“, „B.II.8. Pohledávky z přerozdělovaných daní“, „B.II.9. Pohledávky za zaměstnanci“, „B.II.10. Sociální zabezpečení“, „B.II.11. Zdravotní pojištění“, „B.II.12. Důchodové spoření“, „B.II.13. Daň z příjmů“, „B.II.14. Jiné přímé daně“, „B.II.15. Daň z přidané hodnoty“, „B.II.16. Jiné daně a poplatky“, „B.II.17. Pohledávky za vybranými ústředními vládními institucemi“, „B.II.18. Pohledávky za vybranými místními vládními institucemi“, „B.II.20. Zúčtování z přerozdělování daní“, „B.II.21. Pohledávky z exekuce a ostatního nakládání s cizím majetkem“, „B.II.22. Ostatní pohledávky ze správy daní“, „B.II.24. Pevné termínové operace a opce“, „B.II.25. Pohledávky z finančního zajištění“, „B.II.26. Pohledávky z vydaných dluhopisů“, „B.II.27. Krátkodobé pohledávky z nástrojů spolufinancovaných ze zahraničí“, „B.II.28. Krátkodobé poskytnuté zálohy na transfery“, „B.II.29. Náklady příštích období“, „B.II.30. Příjmy příštích období“ a „B.II.31. Dohadné účty aktivní“.“.

41. V § 23 odstavec 2 zní:

„(2) Opravné položky se netvoří k položkám pohledávek „A.IV.3. Dlouhodobé poskytnuté zálohy“, „A.IV.6. Dlouhodobé poskytnuté zálohy na transfery“, „A.IV.7. Zprostředkování dlouhodobých transferů“, „B.II.3. Pohledávky za eskontované cenné papíry“, „B.II.4. Krátkodobé poskytnuté zálohy“, „B.II.8. Pohledávky z přerozdělovaných daní“, „B.II.9. Pohledávky za zaměstnanci“, „B.II.10. Sociální zabezpečení“, „B.II.11. Zdravotní pojištění“, „B.II.12. Důchodové spoření“, „B.II.13. Daň z příjmů“, „B.II.14. Jiné přímé daně“, „B.II.15. Daň z přidané hodnoty“, „B.II.16. Jiné daně a poplatky“, „B.II.17. Pohledávky za vybranými ústředními vládními institucemi“, „B.II.18. Pohledávky za vybranými místními vládními institucemi“, „B.II.20. Zúčtování z přerozdělování daní“, „B.II.21. Pohledávky z exekuce a ostatního nakládání s cizím majetkem“, „B.II.22. Ostatní pohledávky ze správy daní“, „B.II.24. Pevné termínové operace a opce“, „B.II.25. Pohledávky z finančního zajištění“, „B.II.26. Pohledávky z vydaných dluhopisů“, „B.II.27. Krátkodobé poskytnuté zálohy na transfery“, „B.II.28. Zprostředkování krátkodobých transferů“, „B.II.29. Náklady příštích období“, „B.II.30. Příjmy příštích období“ a „B.II.31. Dohadné účty aktivní“.“.

42. V § 25 odst. 1 se na konci textu písmene b) doplňují slova „ , zejména dluhopisy, vkladové listy, pokladniční poukázky a směnky určené k obchodování“.

43. V § 25 odst. 2 písm. a) a d) se slova „a Pozemkového fondu České republiky“ zrušují.

44. V § 25 odst. 2 písm. a) se za slova „na konci“ vkládají slova „nebo v průběhu“.

45. V § 25 odst. 2 písm. c) a d) se slova „bankovních účtech“ nahrazují slovy „účtech u bank nebo u spořitelních a úvěrních družstev“.

46. V § 25 odst. 2 písm. e) se za slovo „obsahuje“ vkládá slovo „peněžní“ a slova „a prostředky Pozemkového fondu České republiky s výjimkou prostředků obsažených v položce „B.III.8. Účty pro sdílení daní a pro dělenou správu“,“ se zrušují.

47. V § 25 odst. 2 písm. f) se za slova „jiného právního předpisu“ vkládá slovo „peněžní“.

48. V § 25 odst. 3 písm. a) a b) se za slovo „obsahuje“ vkládá slovo „peněžní“.

49. V § 25 odst. 3 písm. c) se za slova „obsahuje u státních fondů“ vkládá slovo „peněžní“, slova „bankovním účtu“ se nahrazují slovy „účtu u bank nebo u spořitelních a úvěrních družstev“ a za slova „s výjimkou“ se vkládá slovo „peněžních“.

50. V § 25 odst. 3 písm. d) se za slovo „obsahuje“ vkládá slovo „peněžní“.

51. V § 25 odst. 3 se za písmeno d) vkládá nové písmeno e), které zní:

„e) „B.III.15. Ceniny“ obsahují druhy platebních prostředků nahrazujících peníze, za něž byla při nákupu uhrazena částka odpovídající jejich jmenovité hodnotě a které slouží k úhradě nebo potvrzují úhradu poplatků, zboží nebo služeb, přičemž se zejména jedná o poštovní známky, kolky, dálniční známky, předplacené jízdenky, vstupenky, telefonní karty, stravenky do provozoven veřejného stravování a dárkové poukázky, a to do okamžiku jejich spotřeby; ceninami nejsou zejména peníze, cenné papíry, stravenky do vlastního zařízení závodního stravování účetní jednotky, pokutové bloky a bankovní platební karty,“.

Dosavadní písmeno e) se označuje jako písmeno f).

52. V § 25 odst. 3 písm. f) se za slovo „obsahuje“ vkládá slovo „peněžní“, slova „bankovními účty“ se nahrazují slovy „účty u bank nebo u spořitelních a úvěrních družstev“ a slova „bankovním účtem“ se nahrazují slovy „účtem v bankách nebo u spořitelních a úvěrních družstev“.

53. V § 28 odst. 2 se slova „minulého účetního“ nahrazují slovy „předcházejících účetních“.

54. V § 28 odst. 3 se slovo „minulých“ nahrazuje slovem „předcházejících“ a slovo „minulá“ se nahrazuje slovem „předcházející“.

55. V § 31 písm. a) se slovo „bankovních“ zrušuje.

56. V § 31 se na konci textu písmene b) doplňují slova „snížené o výši ocenění nabytých vlastních dluhopisů se splatností delší než jeden rok“.

57. V § 31 písm. c) se slovo „závazky“ nahrazuje slovem „dluhy“.

58. V § 32 odst. 1 písm. a) se slova „půjček poskytnutých bankou“ nahrazují slovem „zápůjček“.

59. V § 32 odst. 1 se na konci textu písmene c) doplňují slova „snížené o výši ocenění nabytých vlastních dluhopisů s dobou splatnosti jeden rok nebo kratší“.

60. V § 32 odst. 2 písm. a) se slovo „závazků“ nahrazuje slovem „dluhů“.

61. V § 32 odst. 2 písm. c) se za slova „přijatých záloh“ vkládají slova „a závdavků“.

62. V § 32 odst. 2 písmeno d) zní:

„d) „D.III.8. Závazky z dělené správy“ obsahuje dluhy z titulu přenesené správy výběru daní, poplatků a jiných obdobných peněžitých plnění.“.

63. V § 32 odst. 2 se písmeno e) zrušuje.

64. V § 32 odst. 3 písm. a) se číslo „13“ nahrazuje číslem „10“, slovo „závazků“ se nahrazuje slovem „dluhů“ a slova „včetně sociálního zabezpečení a zdravotního pojištění zúčtovaným“ se nahrazují slovem „vůči“.

65. V § 32 odst. 3 písm. b) se číslo „14“ nahrazuje číslem „11“ a slovo „závazků“ se nahrazuje slovem „dluhů“.

66. V § 32 se na konci odstavce 3 tečka nahrazuje čárkou a doplňují se písmena c) až e), která znějí:

„c) „D.III.12. Sociální zabezpečení“ obsahuje částky závazků z titulu sociálního pojištění podle zákona upravujícího pojistné na sociální zabezpečení a příspěvek na státní politiku zaměstnanosti,

d) „D.III.13. Zdravotní pojištění“ obsahuje částky závazků z titulu zdravotního pojištění podle zákona upravujícího veřejné zdravotní pojištění,

e) „D.III.14. Důchodové spoření“ obsahuje částky závazků z titulu důchodového spoření podle zákona upravujícího pojistné na důchodové spoření.“.

67. V § 32 odst. 4 písm. a) se číslo „16“ nahrazuje číslem „15“ a slovo „závazky“ se nahrazuje slovem „dluhy“.

68. V § 32 odst. 4 písm. b) se číslo „17“ nahrazuje číslem „16“.

69. V § 32 odst. 4 písm. c) se číslo „18“ nahrazuje číslem „17“ a slovo „závazky“ se nahrazuje slovem „dluhy“.

70. V § 32 odst. 5 písm. a) se číslo „20“ nahrazuje číslem „19“.

71. V § 32 odst. 5 písm. b) se číslo „21“ nahrazuje číslem „20“ a slova „včetně Pozemkového fondu České republiky“ se zrušují.

72. V § 32 odst. 5 písm. c) se číslo „22“ nahrazuje číslem „21“.

73. V § 32 odstavec 6 zní:

„(6) Položka

a) „D.III.22. Přijaté zálohy daní“ obsahuje správcem daně přijaté zálohy na daň, poplatky a jiná obdobná peněžitá plnění,

b) „D.III.23. Přeplatky na daních“ obsahuje správcem daně evidované přeplatky na daních, poplatcích a jiných obdobných peněžitých plněních,

c) „D.III.24. Závazky z vratek nepřímých daní“ obsahuje u správce daně závazky k vrácení daně vzniklé při správě nepřímých daní, pokud jsou tyto daně pravomocně vyměřené podle daňového řádu,

d) „D.III.25. Zúčtování z přerozdělování daní“ obsahuje u správce daně závazky vyplývající z rozpočtového určení daní, poplatků a jiných obdobných peněžitých plnění,

e) „D.III.26. Závazky z exekuce a ostatního nakládání s cizím majetkem“ obsahuje závazky správce daně vůči věřiteli v případě nakládání s cizím majetkem z titulu exekuce, zajištění a mezinárodního vymáhání pohledávek.“.

74. V § 32 odst. 7 písm. a) se číslo „24“ nahrazuje číslem „28“ a slovo „závazky“ se nahrazuje slovem „dluhy“.

75. V § 32 odst. 7 písm. b) se číslo „25“ nahrazuje číslem „29“ a slovo „závazků“ se nahrazuje slovem „dluhů“.

76. V § 32 odst. 7 písm. c) se číslo „26“ nahrazuje číslem „30“ a slovo „závazky“ se nahrazuje slovem „dluhy“.

77. V § 32 odst. 7 písm. d) se číslo „28“ nahrazuje číslem „32“ a slovo „závazků“ se nahrazuje slovem „dluhů“.

78. V § 32 odstavce 8 a 9 znějí:

„(8) Položka „D.III.33. Krátkodobé závazky z nástrojů spolufinancovaných ze zahraničí“ obsahuje zejména krátkodobé závazky související s realizací programů vyhlašovaných Evropskou komisí.

(9) Položka

a) „D.III.35. Výdaje příštích období“ obsahuje částky nákladů, které s běžným účetním obdobím souvisejí, avšak výdaj na ně nebyl dosud uskutečněn,

b) „D.III.36. Výnosy příštích období“ obsahuje částky příjmů v běžném účetním období, které patří do výnosů v následujících účetních obdobích,

c) „D.III.37. Dohadné účty pasivní“ obsahuje závazky ze soukromoprávních vztahů, u nichž není známa skutečná výše plnění k okamžiku účetního případu. Dále obsahuje ostatní závazky, u nichž není známa skutečná výše plnění nebo je jiným způsobem zpochybnitelná, a proto je nelze vykazovat v položkách D.II.8., D.III.19., D.III.20., D.III.21. a D.III.38. a zároveň nelze o těchto skutečnostech účtovat v knihách podrozvahových účtů.“.

79. V § 32 se odstavec 8 zrušuje.

Dosavadní odstavec 9 se označuje jako odstavec 8.

80. V § 32 odstavec 8 zní:

„(8) Položka

a) „D.III.35. Výdaje příštích období“ obsahuje částky nákladů, které s běžným účetním obdobím souvisejí, avšak výdaj na ně nebyl dosud uskutečněn,

b) „D.III.36. Výnosy příštích období“ obsahuje částky příjmů v běžném účetním období, které patří do výnosů v následujících účetních obdobích,

c) „D.III.37. Dohadné účty pasivní“ obsahuje závazky ze soukromoprávních vztahů, u nichž není známa skutečná výše plnění k okamžiku účetního případu. Dále obsahuje ostatní závazky, u nichž není známa skutečná výše plnění nebo je jiným způsobem zpochybnitelná, a proto je nelze vykazovat v položkách D.II.7., D.III.19., D.III.20., D.III.21. a D.III.38. a zároveň nelze o těchto skutečnostech účtovat v knihách podrozvahových účtů.“.

81. V § 33 odst. 1 písm. a) se za slova „spotřebovaný materiál“ vkládají slova „včetně nákladů ve výši ocenění jiného drobného dlouhodobého hmotného majetku nakoupeného, vytvořeného vlastní činností nebo bezúplatně nabytého od subjektů, které nejsou vybranými účetními jednotkami, který nesplňuje pouze podmínku dolní hranice pro vykazování v položce „A.II.6. Drobný dlouhodobý hmotný majetek“ rozvahy“.

82. V § 33 odst. 1 písm. h) se slova „poplatky za bankovní služby“ nahrazují slovy „služby poskytované bankou, spořitelním nebo úvěrním družstvem“ a na konci písmene h) se doplňují slova „včetně nákladů ve výši ocenění jiného drobného dlouhodobého nehmotného majetku nakoupeného, vytvořeného vlastní činností nebo bezúplatně nabytého od subjektů, které nejsou vybranými účetními jednotkami, který nesplňuje pouze podmínku dolní hranice pro vykazování v položce „A.I.5. Drobný dlouhodobý nehmotný majetek“ rozvahy“.

83. V § 33 odst. 2 písm. d) se slova „o daních z příjmů“ nahrazují slovy „upravujícího daně z příjmů“.

84. V § 33 odst. 3 písmeno b) zní:

„b) „A.I.21. Vratky nepřímých daní“ obsahuje u organizačních složek státu, které jsou správcem daně, náklad na vrácení daně v případě nepřímých daní, například náklad na vrácení daně osobám požívajícím výsad a imunit podle zákona o dani z přidané hodnoty.“.

85. V § 33 odst. 4 písm. c) se za slovo „Dary“ vkládají slova „a jiná bezúplatná předání“.

86. V § 34 písm. a) se slovo „půjček“ nahrazuje slovem „zápůjček“.

87. V § 35 písm. a) se slova „včetně Pozemkového fondu České republiky“ zrušují.

88. V § 35 se na konci písmene b) tečka nahrazuje čárkou a doplňuje se písmeno c), které zní:

„c) „A.III.3. Náklady vybraných ústředních vládních institucí na předfinancování transferů“ obsahuje u organizačních složek státu náklady z titulu předfinancování dotací poskytovaných z rozpočtu Evropské unie těmito organizačními složkami státu z příslušné kapitoly státního rozpočtu.“.

89. V § 37 odst. 1 písmeno a) zní:

„a) „B.I.3. Výnosy z pronájmu“ obsahuje výnosy z pronájmu a z pachtu majetku účetní jednotky,“.

Dosavadní písmena a) a b) se označují jako písmena b) a c).

90. V § 37 odst. 2 písm. f) se za slova „hmotného majetku“ vkládají slova „, bezúplatné nabytí zásob a drobného dlouhodobého majetku od subjektu, který není vybranou účetní jednotkou,“.

91. V § 38 písm. a) se slovo „půjček“ nahrazuje slovem „zápůjček“.

92. V § 38 písm. d) se slova „dividend a“ zrušují.

93. V § 40 písm. a) se slova „včetně Pozemkového fondu České republiky“ zrušují.

94. V § 40 se na konci písmene b) tečka nahrazuje čárkou a doplňuje se písmeno c), které zní:

„c) „B.IV.3. Výnosy vybraných ústředních vládních institucí z předfinancování transferů“ obsahuje u organizačních složek státu výnosy z titulu předfinancování dotací poskytovaných z rozpočtu Evropské unie těmito organizačními složkami státu z příslušné kapitoly státního rozpočtu.“.

95. V § 43 odst. 2 písm. b) se slovo „závazků“ nahrazuje slovem „dluhů“.

96. V § 43 odst. 3 písm. f) se slova „dividend a“ zrušují.

97. V § 43 odst. 4 písm. a) se slovo „závazků“ nahrazuje slovem „dluhů“.

98. V § 43 odst. 5 písm. e) se slova „Pozemkového fondu České republiky“ nahrazují slovy „Státního pozemkového úřadu“.

99. V § 44 odst. 8 písm. d) se za slova „z titulu“ vkládají slova „nepeněžitého daru podle příslušné“.

100. V § 45 odst. 1 písm. a) bodu 5 se slovo „závazků“ nahrazuje slovem „dluhů“.

101. V § 45 odst. 1 písm. b) bodu 2 se slovo „Půjčky“ nahrazuje slovem „Zápůjčky“ a slovo „půjček“ se nahrazuje slovem „zápůjček“.

102. V § 45 odst. 1 písm. d) se body 1 až 4 zrušují.

Dosavadní body 5 až 8 se označují jako body 1 až 4.

103. V § 45 odst. 1 písm. d) bodu 1 se slova „D.5.“ nahrazují slovy „D.1.“.

104. V § 45 odst. 1 písm. d) bodu 2 se slova „D.6.“ nahrazují slovy „D.2.“, za slova „výměru lesních pozemků s lesním porostem“ se vkládají slova „uvedenou v m2“ a slova „10 ha“ se nahrazují slovy „100000 m2“.

105. V § 45 odst. 1 písm. d) body 3 a 4 znějí:

„3. „D.3. Výše ocenění celkové výměry lesních pozemků s lesním porostem ve výši 57 Kč/m2“ obsahuje výši ocenění celkové výměry lesních pozemků s lesním porostem uvedené v položce „D.2. Celková výměra lesních pozemků s lesním porostem“ přílohy stanovenou jako součin této výměry a průměrné hodnoty zásoby surového dřeva na m2, která činí 57 Kč za m2; hodnota se uvádí v Kč,

4. „D.4. Výměra lesních pozemků s lesním porostem oceněných jiným způsobem“ obsahuje celkovou výměru lesních pozemků s lesním porostem, pokud účetní jednotka vlastní nebo jí přísluší hospodaření k více než 100000 m2 lesních pozemků s lesním porostem, v případě, že účetní jednotka má k dispozici ocenění lesního porostu také jiným způsobem než podle předchozího bodu; hodnota se uvádí v m2,“.

106. V § 45 odst. 1 se na konci písmene d) doplňují body 5 až 7, které znějí:

„5. „D.5. Výše ocenění lesních pozemků s lesním porostem oceněných jiným způsobem“ obsahuje výši ocenění celkové výměry lesních pozemků s lesním porostem uvedené v položce „D.4. Výměra lesních pozemků s lesním porostem oceněných jiným způsobem“ přílohy; hodnota se uvádí v Kč,

6. „D.6. Průměrná výše ocenění výměry lesních pozemků s lesním porostem oceněných jiným způsobem“ obsahuje průměrnou výši ocenění lesních pozemků s lesním porostem uvedených v položce „D.4. Výměra lesních pozemků s lesním porostem oceněných jiným způsobem“ přílohy, vypočtenou jako vážený aritmetický průměr; hodnota se uvádí v Kč/m2,

7. „D.7. Komentář k ocenění lesních pozemků jiným způsobem“ obsahuje bližší informace k položkám „D.4. Výměra lesních pozemků s lesním porostem oceněných jiným způsobem“ až „D.6. Průměrná výše ocenění výměry lesních pozemků s lesním porostem oceněných jiným způsobem“, zejména o způsobu stanovení výše ocenění a důvodu provedení tohoto ocenění,“.

107. V § 45 odst. 1 písmeno k) zní:

„k) doplňující informace k položkám „P.VII.9. Krátkodobé podmíněné závazky z poskytnutých garancí jednorázových“, „P.VII.10. Dlouhodobé podmíněné závazky z poskytnutých garancí jednorázových“, „P.VII.11. Krátkodobé podmíněné závazky z poskytnutých garancí ostatních“ a „P.VII.12. Dlouhodobé podmíněné závazky z poskytnutých garancí ostatních“ podrozvahy o poskytnutých garancích; garancemi se rozumí záruky, u kterých není možné spolehlivě odhadnout pravděpodobnost plnění za původního dlužníka, včetně písemného prohlášení ručitele poskytnuté věřiteli o tom, že uspokojí jeho pohledávku, jestliže dlužník nesplní svůj splatný závazek vůči věřiteli, přičemž věřitel je na základě prohlášení ručitele oprávněn domáhat se splnění pohledávky na ručiteli v případě, že dlužník nesplnil svůj splatný závazek, směnečného rukojemského prohlášení připojeného na směnku nebo směnečný opis, záruky vzniklé prohlášením v záruční listině o uspokojení věřitele do výše určité peněžní částky podle obsahu záruční listiny, jestliže určitá třetí osoba nesplní určitý závazek nebo budou splněny jiné podmínky stanovené v záruční listině, a záruky poskytnuté Českou republikou na základě zvláštního zákona, a to v tomto členění:

1. Poskytnuté garance jednorázové,

2. Poskytnuté garance ostatní,“.

108. V § 45 odst. 1 písmeno k) zní:

„k) doplňující informace k položkám „P.VII.7. Krátkodobé podmíněné závazky z poskytnutých garancí jednorázových“, „P.VII.8. Dlouhodobé podmíněné závazky z poskytnutých garancí jednorázových“, „P.VII.9. Krátkodobé podmíněné závazky z poskytnutých garancí ostatních“ a „P.VII.10. Dlouhodobé podmíněné závazky z poskytnutých garancí ostatních“ podrozvahy o poskytnutých garancích; garancemi se rozumí záruky, u kterých není možné spolehlivě odhadnout pravděpodobnost plnění za původního dlužníka, včetně písemného prohlášení ručitele poskytnuté věřiteli o tom, že uspokojí jeho pohledávku, jestliže dlužník nesplní svůj splatný závazek vůči věřiteli, přičemž věřitel je na základě prohlášení ručitele oprávněn domáhat se splnění pohledávky na ručiteli v případě, že dlužník nesplnil svůj splatný závazek, směnečného rukojemského prohlášení připojeného na směnku nebo směnečný opis, záruky vzniklé prohlášením v záruční listině o uspokojení věřitele do výše určité peněžní částky podle obsahu záruční listiny, jestliže určitá třetí osoba nesplní určitý závazek nebo budou splněny jiné podmínky stanovené v záruční listině, a záruky poskytnuté Českou republikou na základě zvláštního zákona, a to v tomto členění:

1. Poskytnuté garance jednorázové,

2. Poskytnuté garance ostatní,“.

109. V § 45 se na konci odstavce 1 doplňují písmena l) až n) včetně poznámky pod čarou č. 36, která znějí:

„l) doplňující informace o projektech partnerství veřejného a soukromého sektoru, kterými se pro účely této vyhlášky rozumí významné veřejné zakázky podle zákona upravujícího veřejné zakázky, jejichž předmětem je využití zdrojů a schopností subjektů soukromého sektoru při zajištění veřejné infrastruktury nebo veřejných služeb související s údržbou a provozem dlouhodobého nehmotného nebo dlouhodobého hmotného majetku36),

m) doplňující informace k příjmům a výdajům obsahuje doplňující informace k příjmům a výdajům příspěvkových organizací, jejichž zřizovatelem je organizační složka státu,

n) doplňující informace k položce výkazu zisku a ztráty „A.I.13. Mzdové náklady“; členění položek vychází z obsahového vymezení položek rozpočtové skladby třídy 5 (seskupení položek 50 a 54) podle vyhlášky o rozpočtové skladbě.

36) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 549/2013 ze dne 21. května 2013 o Evropském systému národních a regionálních účtů v Evropské unii.“.

110. V § 46 odst. 2 se slova „a na Pozemkový fond České republiky“ zrušují.

111. V § 49 nadpisu se za slovo „Majetek“ vkládají slova „a závazky“.

112. V § 49 se za písmeno b) vkládají nová písmena c) a d), která znějí:

„c) „P.I.3. Vyřazené pohledávky“ obsahuje práva na peněžité plnění v případě, že již zanikl nárok účetní jednotky na vymáhání plnění, ale je zde předpoklad, že dlužník svoji povinnost zcela nebo zčásti splní, nebo je zde předpoklad, že bude plněno jinou osobou; dále obsahuje pohledávky, které účetní jednotka již nevykazuje v rozvaze, ale z jiných právních předpisů nebo z potřeb účetní jednotky vyplývá potřeba jejich sledování,

d) „P.I.4. Vyřazené závazky“ obsahuje povinnosti k peněžitému plnění v případě, že již zanikl nárok věřitele na vymáhání plnění, ale je zde předpoklad, že účetní jednotka svoji povinnost zcela anebo zčásti splní; dále obsahuje závazky, které účetní jednotka již nevykazuje v rozvaze, ale z jiných právních předpisů nebo z potřeb účetní jednotky vyplývá potřeba jejich sledování,“.

Dosavadní písmeno c) se označuje jako písmeno e).

113. V § 49 písm. e) se číslo „3“ nahrazuje číslem „5“.

114. § 50 včetně nadpisu zní:

㤠50
Krátkodobé podmíněné pohledávky z transferů a krátkodobé podmíněné závazky z transferů

Položka

a) „P.II.1. Krátkodobé podmíněné pohledávky z předfinancování transferů“ obsahuje v případě organizačních složek státu krátkodobé předpokládané pohledávky za Evropskou unií z titulu předfinancování dotací poskytovaných z rozpočtu Evropské unie těmito organizačními složkami státu,

b) „P.II.2. Krátkodobé podmíněné závazky z předfinancování transferů“ obsahuje v případě organizačních složek státu krátkodobé předpokládané závazky vůči Evropské unii z titulu předfinancování dotací poskytovaných z rozpočtu Evropské unie těmito organizačními složkami státu,

c) „P.II.3. Krátkodobé podmíněné pohledávky ze zahraničních transferů“ obsahuje krátkodobé předpokládané pohledávky z titulu dotací, grantů, příspěvků, subvencí, dávek, nenávratných finančních výpomocí, podpor či peněžních darů, a to za subjekty se sídlem v zahraničí, s výjimkou podmíněných pohledávek vykazovaných v položce „P.II.1. Krátkodobé podmíněné pohledávky z předfinancování transferů“,

d) „P.II.4. Krátkodobé podmíněné závazky ze zahraničních transferů“ obsahuje krátkodobé předpokládané závazky z titulu dotací, grantů, příspěvků, subvencí, dávek, nenávratných finančních výpomocí, podpor či peněžních darů, a to vůči subjektům se sídlem v zahraničí, s výjimkou podmíněných závazků vykazovaných v položce „P.II.2.

Krátkodobé podmíněné závazky z předfinancování transferů“,

e) „P.II.5. Ostatní krátkodobé podmíněné pohledávky z transferů“ obsahuje krátkodobé předpokládané pohledávky z titulu dotací, grantů, příspěvků, subvencí, dávek, nenávratných finančních výpomocí, podpor či peněžních darů neuvedené v položkách „P.II.1. Krátkodobé podmíněné pohledávky z předfinancování transferů“ a „P.II.3. Krátkodobé podmíněné pohledávky ze zahraničních transferů“,

f) „P.II.6. Ostatní krátkodobé podmíněné závazky z transferů“ obsahuje krátkodobé předpokládané závazky z titulu dotací, grantů, příspěvků, subvencí, dávek, nenávratných finančních výpomocí, podpor či peněžních darů neuvedené v položkách „P.II.2. Krátkodobé podmíněné závazky z předfinancování transferů“ a „P.II.4. Krátkodobé podmíněné závazky ze zahraničních transferů“.“.

115. V nadpise § 52 se slova „a ostatní podmíněná aktiva“ zrušují.

116. V § 52 písm. a) a b) se za slova „například zálohy“ vkládají slova „a závdavky“.

117. V § 52 se na konci písmen c) a d) doplňují slova „nebo pachtovného“.

118. V § 52 písmena e) a f) znějí:

„e) „P.IV.5. Krátkodobé podmíněné pohledávky ze sdílených daní“ obsahuje v případě územních samosprávných celků krátkodobé předpokládané pohledávky nebo příjmy vyplývající z přerozdělení daní podle zákona upravujícího rozpočtové určení daní,

f) „P.IV.6. Dlouhodobé podmíněné pohledávky ze sdílených daní“ obsahuje v případě územních samosprávných celků dlouhodobé předpokládané pohledávky nebo příjmy vyplývající z přerozdělení daní podle zákona upravujícího rozpočtové určení daní,“.

119. V § 52 se na konci písmene l) čárka nahrazuje tečkou a písmena m) a n) se zrušují.

120. Za § 52 se vkládá nový § 52a, který včetně nadpisu zní:

㤠52a

Dlouhodobé podmíněné pohledávky z transferů a dlouhodobé podmíněné závazky z transferů

a) „P.V.1. Dlouhodobé podmíněné pohledávky z předfinancování transferů“ obsahuje v případě organizačních složek státu dlouhodobé předpokládané pohledávky za Evropskou unií z titulu předfinancování dotací poskytovaných z rozpočtu Evropské unie těmito organizačními složkami státu,

b) „P.V.2. Dlouhodobé podmíněné závazky z předfinancování transferů“ obsahuje v případě organizačních složek státu dlouhodobé předpokládané závazky vůči Evropské unii z titulu předfinancování dotací poskytovaných z rozpočtu Evropské unie těmito organizačními složkami státu,

c) „P.V.3. Dlouhodobé podmíněné pohledávky ze zahraničních transferů“ obsahuje dlouhodobé předpokládané pohledávky z titulu dotací, grantů, příspěvků, subvencí, dávek, nenávratných finančních výpomocí, podpor či peněžních darů, a to za subjekty se sídlem v zahraničí, s výjimkou podmíněných pohledávek vykazovaných v položce „P.V.1. Dlouhodobé podmíněné pohledávky z předfinancování transferů“,

d) „P.V.4. Dlouhodobé podmíněné závazky ze zahraničních transferů“ obsahuje dlouhodobé předpokládané závazky z titulu dotací, grantů, příspěvků, subvencí, dávek, nenávratných finančních výpomocí, podpor či peněžních darů, a to vůči subjektům se sídlem v zahraničí, s výjimkou podmíněných závazků vykazovaných v položce „P.V.2. Dlouhodobé podmíněné závazky z předfinancování transferů“,

e) „P.V.5. Ostatní dlouhodobé podmíněné pohledávky z transferů“ obsahuje dlouhodobé předpokládané pohledávky z titulu dotací, grantů, příspěvků, subvencí, dávek, nenávratných finančních výpomocí, podpor či peněžních darů neuvedené v položkách „P.V.1. Dlouhodobé podmíněné pohledávky z předfinancování transferů“ a „P.V.3. Dlouhodobé podmíněné pohledávky ze zahraničních transferů“,

f) „P.V.6. Ostatní dlouhodobé podmíněné závazky z transferů“ obsahuje dlouhodobé předpokládané závazky z titulu dotací, grantů, příspěvků, subvencí, dávek, nenávratných finančních výpomocí, podpor či peněžních darů neuvedené v položkách „P.V.2. Dlouhodobé podmíněné závazky z předfinancování transferů“ a „P.V.4. Dlouhodobé podmíněné závazky ze zahraničních transferů“.“.

121. V § 53 se číslo „V“ nahrazuje číslem „VI“ a slovo „závazky“ se nahrazuje slovem „dluhy“.

122. V § 53 písm. a) se slova „leasingových smluv“ nahrazují slovy „operativního leasingu“, slovo „leasingových“ se zrušuje a na konci textu písmene a) se doplňují slova „o operativním leasingu“.

123. V § 53 písm. b) se slova „leasingových smluv“ nahrazují slovy „operativního leasingu“, slovo „leasingových“ se zrušuje a na konci textu písmene b) se doplňují slova „o operativním leasingu“.

124. V § 53 písmena c) a d) znějí:

„c) „P.VI.3. Krátkodobé podmíněné závazky z finančního leasingu“ obsahuje výši splátek, které účetní jednotka krátkodobě předpokládaně uhradí z titulu uzavřených smluv o finančním leasingu,

d) „P.VI.4. Dlouhodobé podmíněné závazky z finančního leasingu“ obsahuje výši splátek, které účetní jednotka dlouhodobě předpokládaně uhradí z titulu uzavřených smluv o finančním leasingu,“.

125. V § 53 písm. g) se za slova „osoby užívaného“ vkládají slova „úplatně nebo užívaného“ a za slova „v písmenech“ se vkládá slovo „a),“.

126. V § 53 písm. h) se za slova „osoby užívaného“ vkládají slova „úplatně nebo užívaného“ a za slova „v písmenech“ se vkládá slovo „b),“.

127. § 54 včetně nadpisu zní:

㤠54
Další podmíněné závazky, ostatní podmíněná aktiva a ostatní podmíněná pasiva

(1) Položka

a) „P.VII.1. Krátkodobé podmíněné závazky ze smluv o pořízení dlouhodobého majetku“ obsahuje krátkodobé budoucí dluhy z titulu plnění z uzavřených smluv týkajících se pořízení dlouhodobého majetku,

b) „P.VII.2. Dlouhodobé podmíněné závazky ze smluv o pořízení dlouhodobého majetku“ obsahuje dlouhodobé budoucí dluhy z titulu plnění z uzavřených smluv týkajících se pořízení dlouhodobého majetku,

c) „P.VII.3. Krátkodobé podmíněné závazky z jiných smluv“ obsahuje krátkodobé budoucí dluhy z titulu plnění z uzavřených smluv, s výjimkou smluv podle písmene a), například z titulu nájemného nebo pachtovného,

d) „P.VII.4. Dlouhodobé podmíněné závazky z jiných smluv“ obsahuje dlouhodobé budoucí dluhy z titulu plnění z uzavřených smluv, s výjimkou smluv podle písmene b), například z titulu nájemného nebo pachtovného,

e) „P.VII.5. Krátkodobé podmíněné závazky z nástrojů spolufinancovaných ze zahraničí“ obsahuje krátkodobé předpokládané závazky nebo výdaje na základě individuálních rozhodnutí příslušných subjektů týkajících se prostředků z nástrojů spolufinancovaných ze zahraničí,

f) „P.VII.6. Dlouhodobé podmíněné závazky z nástrojů spolufinancovaných ze zahraničí“ obsahuje dlouhodobé předpokládané závazky nebo výdaje na základě individuálních rozhodnutí příslušných subjektů týkajících se prostředků z nástrojů spolufinancovaných ze zahraničí,

g) „P.VII.7. Krátkodobé podmíněné závazky vyplývající z právních předpisů a další činnosti moci zákonodárné, výkonné nebo soudní“ obsahuje krátkodobé budoucí povinnosti k plnění na základě činnosti moci zákonodárné, výkonné nebo soudní, pokud již byly učiněny úkony směřující k rozhodnutí orgánu moci zákonodárné, výkonné nebo soudní, s výjimkou případů vykazovaných v položce „P.VII.11. Krátkodobé podmíněné závazky ze soudních sporů, správních řízení a jiných řízení“,

h) „P.VII.8. Dlouhodobé podmíněné závazky vyplývající z právních předpisů a další činnosti moci zákonodárné, výkonné nebo soudní“ obsahuje dlouhodobé budoucí povinnosti k plnění na základě činnosti moci zákonodárné, výkonné nebo soudní, pokud již byly učiněny úkony směřující k rozhodnutí orgánu moci zákonodárné, výkonné nebo soudní, s výjimkou případů vykazovaných v položce „P.VII.12. Dlouhodobé podmíněné závazky ze soudních sporů, správních řízení a jiných řízení“,

i) „P.VII.9. Krátkodobé podmíněné závazky z poskytnutých garancí jednorázových“ obsahuje krátkodobé garance poskytované účetní jednotkou v individuálních případech, které nesouvisí s předem stanoveným programem nebo záměrem poskytování garancí ve vymezených případech nebo vymezenému okruhu osob,

j) „P.VII.10. Dlouhodobé podmíněné závazky z poskytnutých garancí jednorázových“ obsahuje dlouhodobé garance poskytované účetní jednotkou v individuálních případech, které nesouvisí s předem stanoveným programem nebo záměrem poskytování garancí ve vymezených případech nebo vymezenému okruhu osob,

k) „P.VII.11. Krátkodobé podmíněné závazky z poskytnutých garancí ostatních“ obsahuje krátkodobé garance poskytované účetní jednotkou neuvedené v položce „P.VII.9. Krátkodobé podmíněné závazky z poskytnutých garancí jednorázových“,

l) „P.VII.12. Dlouhodobé podmíněné závazky z poskytnutých garancí ostatních“ obsahuje dlouhodobé garance poskytované účetní jednotkou neuvedené v položce „P.VII.10. Dlouhodobé podmíněné závazky z poskytnutých garancí jednorázových“,

m) „P.VII.13. Krátkodobé podmíněné závazky ze soudních sporů, správních řízení a jiných řízení“ obsahuje krátkodobé budoucí povinnosti k plnění na základě individuálních rozhodnutí příslušných orgánů státní správy, samosprávy nebo soudů, pokud příslušné řízení již bylo zahájeno,

n) „P.VII.14. Dlouhodobé podmíněné závazky ze soudních sporů, správních řízení a jiných řízení“ obsahuje dlouhodobé budoucí povinnosti k plnění na základě individuálních rozhodnutí příslušných orgánů státní správy, samosprávy nebo soudů, pokud příslušné řízení již bylo zahájeno.

(2) Položka

a) „P.VIII.1. Ostatní krátkodobá podmíněná aktiva“ obsahuje krátkodobé skutečnosti, které vyjadřují trvalé nebo dočasné zvýšení aktiv při splnění předem stanovených podmínek, například možnost čerpání z kontokorentního účtu vedeného u banky, spořitelního nebo úvěrního družstva,

b) „P.VIII.2. Ostatní dlouhodobá podmíněná aktiva“ obsahuje dlouhodobé skutečnosti, které vyjadřují trvalé nebo dočasné zvýšení aktiv při splnění předem stanovených podmínek, například možnost čerpání z kontokorentního účtu vedeného u banky, spořitelního nebo úvěrního družstva,

c) „P.VIII.3. Ostatní krátkodobá podmíněná pasiva“ obsahuje krátkodobé skutečnosti, které vyjadřují trvalé nebo dočasné zvýšení pasiv při splnění předem stanovených podmínek,

d) „P.VIII.4. Ostatní dlouhodobá podmíněná pasiva“ obsahuje dlouhodobé skutečnosti, které vyjadřují trvalé nebo dočasné zvýšení pasiv při splnění předem stanovených podmínek.“.

128. § 54 včetně nadpisu zní:

㤠54
Další podmíněné závazky, ostatní podmíněná aktiva a ostatní podmíněná pasiva

(1) Položka

a) „P.VII.1. Krátkodobé podmíněné závazky ze smluv o pořízení dlouhodobého majetku“ obsahuje krátkodobé budoucí dluhy z titulu plnění z uzavřených smluv týkajících se pořízení dlouhodobého majetku,

b) „P.VII.2. Dlouhodobé podmíněné závazky ze smluv o pořízení dlouhodobého majetku“ obsahuje dlouhodobé budoucí dluhy z titulu plnění z uzavřených smluv týkajících se pořízení dlouhodobého majetku,

c) „P.VII.3. Krátkodobé podmíněné závazky z jiných smluv“ obsahuje krátkodobé budoucí dluhy z titulu plnění z uzavřených smluv, s výjimkou smluv podle písmene a), například z titulu nájemného nebo pachtovného,

d) „P.VII.4. Dlouhodobé podmíněné závazky z jiných smluv“ obsahuje dlouhodobé budoucí dluhy z titulu plnění z uzavřených smluv, s výjimkou smluv podle písmene b), například z titulu nájemného nebo pachtovného,

e) „P.VII.5. Krátkodobé podmíněné závazky vyplývající z právních předpisů a další činnosti moci zákonodárné, výkonné nebo soudní“ obsahuje krátkodobé budoucí povinnosti k plnění na základě činnosti moci zákonodárné, výkonné nebo soudní, pokud již byly učiněny úkony směřující k rozhodnutí orgánu moci zákonodárné, výkonné nebo soudní, s výjimkou případů vykazovaných v položce „P.VII.11. Krátkodobé podmíněné závazky ze soudních sporů, správních řízení a jiných řízení“,

f) „P.VII.6. Dlouhodobé podmíněné závazky vyplývající z právních předpisů a další činnosti moci zákonodárné, výkonné nebo soudní“ obsahuje dlouhodobé budoucí povinnosti k plnění na základě činnosti moci zákonodárné, výkonné nebo soudní, pokud již byly učiněny úkony směřující k rozhodnutí orgánu moci zákonodárné, výkonné nebo soudní, s výjimkou případů vykazovaných v položce „P.VII.12. Dlouhodobé podmíněné závazky ze soudních sporů, správních řízení a jiných řízení“,

g) „P.VII.7. Krátkodobé podmíněné závazky z poskytnutých garancí jednorázových“ obsahuje krátkodobé garance poskytované účetní jednotkou v individuálních případech, které nesouvisí s předem stanoveným programem nebo záměrem poskytování garancí ve vymezených případech nebo vymezenému okruhu osob,

h) „P.VII.8. Dlouhodobé podmíněné závazky z poskytnutých garancí jednorázových“ obsahuje dlouhodobé garance poskytované účetní jednotkou v individuálních případech, které nesouvisí s předem stanoveným programem nebo záměrem poskytování garancí ve vymezených případech nebo vymezenému okruhu osob,

i) „P.VII.9. Krátkodobé podmíněné závazky z poskytnutých garancí ostatních“ obsahuje krátkodobé garance poskytované účetní jednotkou neuvedené v položce „P.VII.7. Krátkodobé podmíněné závazky z poskytnutých garancí jednorázových“,

j) „P.VII.10. Dlouhodobé podmíněné závazky z poskytnutých garancí ostatních“ obsahuje dlouhodobé garance poskytované účetní jednotkou neuvedené v položce „P.VII.8. Dlouhodobé podmíněné závazky z poskytnutých garancí jednorázových“,

k) „P.VII.11. Krátkodobé podmíněné závazky ze soudních sporů, správních řízení a jiných řízení“ obsahuje krátkodobé budoucí povinnosti k plnění na základě individuálních rozhodnutí příslušných orgánů státní správy, samosprávy nebo soudů, pokud příslušné řízení již bylo zahájeno,

l) „P.VII.12. Dlouhodobé podmíněné závazky ze soudních sporů, správních řízení a jiných řízení“ obsahuje dlouhodobé budoucí povinnosti k plnění na základě individuálních rozhodnutí příslušných orgánů státní správy, samosprávy nebo soudů, pokud příslušné řízení již bylo zahájeno.

(2) Položka

a) „P.VIII.1. Ostatní krátkodobá podmíněná aktiva“ obsahuje krátkodobé skutečnosti, které vyjadřují trvalé nebo dočasné zvýšení aktiv při splnění předem stanovených podmínek, například možnost čerpání z kontokorentního účtu vedeného u banky, spořitelního nebo úvěrního družstva,

b) „P.VIII.2. Ostatní dlouhodobá podmíněná aktiva“ obsahuje dlouhodobé skutečnosti, které vyjadřují trvalé nebo dočasné zvýšení aktiv při splnění předem stanovených podmínek, například možnost čerpání z kontokorentního účtu vedeného u banky, spořitelního nebo úvěrního družstva,

c) „P.VIII.3. Ostatní krátkodobá podmíněná pasiva“ obsahuje krátkodobé skutečnosti, které vyjadřují trvalé nebo dočasné zvýšení pasiv při splnění předem stanovených podmínek,

d) „P.VIII.4. Ostatní dlouhodobá podmíněná pasiva“ obsahuje dlouhodobé skutečnosti, které vyjadřují trvalé nebo dočasné zvýšení pasiv při splnění předem stanovených podmínek.“.

129. V § 55 odst. 1 úvodní části ustanovení se za slova „Součástí ocenění dlouhodobého nehmotného a hmotného majetku“ vkládají slova „nebo jeho části“.

130. V § 55 odst. 1 písm. f) se slovo „nemovitosti“ nahrazuje slovy „nebo pachtýři nemovité věci“.

131. V § 55 se na konci odstavce 1 tečka nahrazuje čárkou a doplňuje se písmeno k), které zní:

„k) právo stavby, pokud je záměrem účetní jednotky realizovat stavbu vyhovující právu stavby a proto není právo stavby vykazováno podle § 14 odst. 3 písm. h) nebo není součástí ocenění v rámci položky „B.I. Zásoby“.“.

132. V § 55 odst. 2 písm. b) se za slova „náklady nájemce“ vkládají slova „nebo pachtýře“ a za slova „uvedení najatého“ se vkládají slova „nebo propachtovaného“.

133. V § 55 se na konci odstavce 2 tečka nahrazuje čárkou a doplňuje se písmeno j), které zní:

„j) v případě pozemku vykazovaného v položce „A.II.1. Pozemky“ nejsou součástí jeho ocenění dlouhodobý hmotný majetek vykazovaný v položkách „A.II.3. Stavby“, „A.II.5. Pěstitelské celky trvalých porostů“ a „A.II.7. Ostatní dlouhodobý hmotný majetek“ podle § 14 odst. 7 písm. b).“.

134. V § 55 odst. 3 se věty třetí a čtvrtá zrušují.

135. V § 55 se za odstavec 3 vkládá nový odstavec 4, který zní:

„(4) Technickým zhodnocením se rozumí zásahy do dlouhodobého nehmotného majetku nebo dlouhodobého hmotného majetku uvedeného do užívání, které mají za následek změnu jeho účelu nebo technických parametrů, nebo rozšíření vybavenosti nebo použitelnosti majetku, včetně nástaveb, přístaveb a stavebních úprav, pokud vynaložené náklady dosáhnou ocenění stanoveného pro vykazování jednotlivého dlouhodobého majetku podle § 11 odst. 2 nebo § 14 odst. 9.“.

Dosavadní odstavce 4 až 7 se označují jako odstavce 5 až 8.

136. V § 55 se doplňují odstavce 9 až 11, které znějí:

„(9) Souvisí-li právo stavby s více stavbami, vstupuje do nákladů souvisejících s pořízením stavby poměrná část hodnoty práva stavby.

(10) V případě zániku stavby vyhovující právu stavby se právo stavby, které je součástí ocenění této stavby, nevyřazuje; ustanovení o naplnění účetních metod v souvislosti s naplněním § 26 odst. 3 zákona tímto nejsou dotčena.

(11) V případě pořízení práva stavby ke stavbě po okamžiku jejího uvedení do stavu způsobilého k užívání podle § 14 odst. 12 jsou náklady související s pořízením práva stavby součástí technického zhodnocení této stavby podle odstavce 4.

(12) Zanikne-li právo stavby před dobou, na kterou je právo stavby zřízeno, a současně je zřízeno nové právo stavby ve prospěch stejné účetní jednotky, nedochází k vyřazení zaniklého práva stavby, případně stavby vyhovující právu stavby a odstavec 1 písmeno e) se použije obdobně.“.

137. V § 57 odst. 1 se slovo „půjček“ nahrazuje slovem „zápůjček“.

138. V § 65 odst. 1 se slova „a vytvářejí se zejména na základě inventarizace majetku“ zrušují a věta druhá se zrušuje.

139. V § 66 odst. 1 se za slova „Dlouhodobý majetek“ vkládají slova „nebo jeho části“.

140. V § 66 odst. 6 se slovo „nemovitostem“ nahrazuje slovy „nemovitým věcem“.

141. V § 66 odst. 7 písm. f) se slovo „pronájmu“ nahrazuje slovy „nájmu nebo pachtu“.

142. V § 66 se doplňuje odstavec 10, který zní:

„(10) Pokud je předpokládaná doba užívání stavby vyhovující právu stavby kratší než sjednaná doba, na kterou je právo stavby zřízeno, účetní jednotka v odpisovém plánu zohlední případnou hodnotu práva stavby při vyřazení stavby. Pokud je sjednaná doba, na kterou je právo stavby zřízeno, kratší než předpokládaná doba užívání stavby vyhovující právu stavby, účetní jednotka v odpisovém plánu tuto skutečnost zohlední případnou hodnotu stavby při jejím vyřazení.“.

143. V § 67 odst. 1 se slovo „závazků“ nahrazuje slovem „dluhů“.

144. V § 68 odst. 1 písm. d) se slovo „závazků“ nahrazuje slovem „dluhů“ a za slova „přijatých a poskytnutých záloh“ se vkládají slova „a závdavků“.

145. V § 68 odst. 2 se slovo „závazků“ nahrazuje slovem „dluhů“ a slova „a obchodního“ se zrušují.

146. V § 72 odst. 3 a 4 se slovo „závazků“ nahrazuje slovem „dluhů“.

147. V § 73 odst. 1 se slovo „půjčky“ nahrazuje slovem „zápůjčky“.

148. V § 75 se slova „Pozemkový fond České republiky“ nahrazují slovy „Státní pozemkový úřad“.

149. Přílohy č. 1 a 2 znějí:

„Příloha č. 1 k vyhlášce č. 410/2009 Sb.

Rozvaha

VZOR PRO ROK 2014

ZÁKLADNÍ



Příloha č. 1 k vyhlášce č. 410/2009 Sb.

Rozvaha

ZÁKLADNÍ



Příloha č. 2 k vyhlášce č. 410/2009 Sb.

Výkaz zisku a ztráty

VZOR PRO ROK 2014

ZÁKLADNÍ



Příloha č. 2 k vyhlášce č. 410/2009 Sb.

Výkaz zisku a ztráty

ZÁKLADNÍ

“.

150. Příloha č. 5 zní:

„Příloha č. 5 k vyhlášce č. 410/2009 Sb.

Příloha

VZOR PRO ROK 2014

ZÁKLADNÍ



Příloha č. 5 k vyhlášce č. 410/2009 Sb.

Příloha

ZÁKLADNÍ

“.

151. V příloze č. 7 se v názvu syntetického účtu 022 za slovo „Samostatné“ vkládá slovo „hmotné“, za syntetický účet „032 - Kulturní předměty“ se vkládají dva nové syntetické účty „035 - Dlouhodobý nehmotný majetek určený k prodeji“ a „036 - Dlouhodobý hmotný majetek určený k prodeji“, v názvu syntetického účtu 082 se za slovo „samostatným“ vkládá slovo „hmotným“ a za slovo „souborům“ se vkládá slovo „hmotných“, v názvu syntetického účtu 164 se za slovo „samostatným“ vkládá slovo „hmotným“ a za slovo „souborům“ se vkládá slovo „hmotných“, v názvu syntetického účtu 196 se slova „z titulu daní“ nahrazují slovy „ze správy daní“, syntetický účet 197 se zrušuje, syntetický účet 318 se zrušuje, v názvu syntetického účtu 319 se slova „ze sdílených“ nahrazují slovy „z přerozdělovaných“, syntetický účet 323 se zrušuje, v názvu syntetického účtu 325 se slova „a kaucí“ zrušují, syntetické účty 327, 328 a 329 se zrušují, v názvu syntetického účtu 336 se slova „Zúčtování s institucemi sociálního zabezpečení a zdravotního pojištění“ nahrazují slovy „Sociální zabezpečení“, za syntetický účet 336 se vkládají nové účty „337 - Zdravotní pojištění“ a „338 - Důchodové spoření“.

152. V příloze č. 7 účtová skupina 35 zní:

„Účtová skupina 35 - Pohledávky a závazky ze správy daní

351 - Přijaté zálohy daní

352 - Pohledávky ze správy daní

353 - Přeplatky na daních

354 - Závazky z vrátek nepřímých daní

355 - Zúčtování z přerozdělování daní

356 - Pohledávky z exekuce a ostatního nakládání s cizím majetkem

357 - Závazky z exekuce a ostatního nakládání s cizím majetkem

358 - Ostatní pohledávky ze správy daní

359 - Ostatní závazky ze správy daní“.

153. V příloze č. 7 se v názvu syntetického účtu 432 slovo „minulých“ nahrazuje slovem „předcházejících“, v názvu syntetického účtu 539 se slova „daní z nadměrných odpočtů“ nahrazují slovy „nepřímých daní“, v názvu syntetického účtu 543 se za slova „Dary“ vkládají slova „a jiná bezúplatná předání“, v názvu účtové skupiny 93, 94 a 95 se slova „93, 94 a 95 - Další podmíněné pohledávky a ostatní podmíněná aktiva“ nahrazují slovy „93 a 94 - Další podmíněné pohledávky“, syntetické účty 949 a 951 se zrušují, v názvu účtové skupiny 97 a 98 se slova „a ostatní podmíněná pasiva“ zrušují, v názvech syntetických účtů 981 a 982 se slova „z poskytnutých zajištění“ nahrazují slovy „z poskytnutých garancí jednorázových“, za syntetický účet 982 se vkládají dva nové syntetické účty „983 - Krátkodobé podmíněné závazky z poskytnutých garancí ostatních“ a „984 - Dlouhodobé podmíněné závazky z poskytnutých garancí ostatních“, syntetické účty 985 a 986 se zrušují, v názvu účtové skupiny 99 se slova „Vyrovnávací účty“ nahrazují slovy „Ostatní podmíněná aktiva a ostatní podmíněná pasiva a vyrovnávací účty“ a vkládají se čtyři nové syntetické účty „991 - Ostatní krátkodobá podmíněná aktiva“, „992 - Ostatní dlouhodobá podmíněná aktiva“, „993 - Ostatní krátkodobá podmíněná pasiva“ a „994 - Ostatní dlouhodobá podmíněná pasiva“.
154. V příloze č. 7 se syntetické účty 371 a 372 zrušují, za syntetický účet 374 se vkládá nový syntetický účet „375 - Zprostředkování krátkodobých transferů“, v názvu účtové skupiny 39 se slova „a vyrovnávací účty“ zrušují, syntetický účet 396, 458 a 468 se zrušuje, za syntetický účet „472 - Dlouhodobé přijaté zálohy“ se vkládá nový syntetický účet „475 - Zprostředkování dlouhodobých transferů“, za syntetický účet 572 se vkládá nový syntetický účet „575 - Náklady vybraných ústředních vládních institucí na předfinancování transferů“, za syntetický účet 672 se vkládá nový syntetický účet „675 - Výnosy vybraných ústředních vládních institucí z předfinancování transferů“, za syntetický účet 902 se vkládají dva nové syntetické účty „905 - Vyřazené pohledávky“ a „906 - Vyřazené závazky“.
Dosavadní syntetický účet 903 se označuje jako syntetický účet 909.
155. V příloze č. 7 účtová skupina 91 zní:
„Účtová skupina 91 - Krátkodobé podmíněné pohledávky z transferů a krátkodobé podmíněné závazky z transferů
911 - Krátkodobé podmíněné pohledávky z předfinancování transferů
912 - Krátkodobé podmíněné závazky z předfinancování transferů
913 - Krátkodobé podmíněné pohledávky ze zahraničních transferů
914 - Krátkodobé podmíněné závazky ze zahraničních transferů
915 - Ostatní krátkodobé podmíněné pohledávky z transferů
916 - Ostatní krátkodobé podmíněné závazky z transferů“.
156. V příloze č. 7 v názvech syntetických účtů 939 a 941 se slova „z nástrojů spolufinancovaných ze zahraničí“ nahrazují slovy „ze sdílených daní“.
157. V příloze č. 7 se za syntetický účet 948 vkládá nová účtová skupina 95, která zní:
„Účtová skupina 95 - Dlouhodobé podmíněné pohledávky z transferů a dlouhodobé podmíněné závazky z transferů
951 - Dlouhodobé podmíněné pohledávky z předfinancování transferů
952 - Dlouhodobé podmíněné závazky z předfinancování transferů
953 - Dlouhodobé podmíněné pohledávky ze zahraničních transferů
954 - Dlouhodobé podmíněné závazky ze zahraničních transferů
955 - Ostatní dlouhodobé podmíněné pohledávky z transferů
956 - Ostatní dlouhodobé podmíněné závazky z transferů“.
158. V příloze č. 7 se syntetické účty 975 a 976 zrušují.

Čl. II
Přechodná ustanovení
1. Ustanovení vyhlášky č. 410/2009 Sb, ve znění účinném ode dne nabytí účinnosti této vyhlášky, se použijí poprvé v účetním období započatém 1. ledna 2014 a později, nestanoví-li následující body jinak.
2. Příspěvkové organizace zřizované organizační složkou státu uvedou v účetních závěrkách sestavených k 31. březnu 2014, 30. červnu 2014, 30. září 2014 a k 31. prosinci 2014 v části „M. Doplňující informace k příjmům a výdajům“ přílohy č. 5 pouze položky označené kombinací velkých písmen latinské abecedy a římských číslic ve sloupci 1.
3. Organizační složky státu, územní samosprávné celky a svazky obcí uvedou v účetních závěrkách sestavených k 31. březnu 2014, 30. červnu 2014, 30. září 2014 a k 31. prosinci 2014 v části „N. Doplňující informace k položce výkazu zisku a ztráty „A.I.13. Mzdové náklady““ přílohy č. 5 pouze položky ve sloupcích 1, 3. a 5.
4. V případě sestavení účetní závěrky podle § 19 odst. 1 a 3 zákona č. 563/1991 Sb., o účetnictví, ve znění pozdějších předpisů, v účetním období roku 2014 použije účetní jednotka vzor rozvahy podle § 4 odst. 1 vyhlášky č. 410/2009 Sb., ve znění této vyhlášky, vzor výkazu zisku a ztráty podle § 5 odst. 1 vyhlášky č. 410/2009 Sb., ve znění této vyhlášky, a vzor přílohy podle § 8 vyhlášky č. 410/2009 Sb., ve znění této vyhlášky, označený jako „VZOR PRO ROK 2014“ v příslušné příloze vyhlášky č. 410/2009 Sb., ve znění této vyhlášky.
5. Dlouhodobý nehmotný majetek vykázaný k 31. prosinci 2013 v položkách rozvahy „A.I.1. Nehmotné výsledky výzkumu a vývoje“ až „A.I.6. Ostatní dlouhodobý nehmotný majetek“, který je k 31. prosinci 2013 oceněn podle § 27 odst. 1 písm. h) zákona, se od 1. ledna 2014 vykazuje v položce rozvahy „A.I.10. Dlouhodobý nehmotný majetek určený k prodeji“.
6. Dlouhodobý hmotný majetek vykázaný k 31. prosinci 2013 v položkách rozvahy „A.II.1. Pozemky“ až „A.II.7. Ostatní dlouhodobý hmotný majetek“, který je k 31. prosinci 2013 oceněn podle § 27 odst. 1 písm. h) zákona, se od 1. ledna 2014 vykazuje v položce rozvahy „A.II.11. Dlouhodobý hmotný majetek určený k prodeji“.
7. Stav položky rozvahy „B.II.8. Pohledávky z titulu daní a obdobných dávek“ vykázaný k 31. prosinci 2013 vykazuje organizační složka státu, která je správcem daně od 1. ledna 2014 v položkách rozvahy „B.II.19. Pohledávky ze správy daní“ až „B.II.22. Ostatní pohledávky ze správy daní“.
8. Stav položky rozvahy „B.II.9. Pohledávky ze sdílených daní“ vykázaný k 31. prosinci 2013 vykazuje od 1. ledna 2014 organizační složka státu, která je správcem daně, v položkách rozvahy „B.II.19. Pohledávky ze správy daní“ až „B.II.22. Ostatní pohledávky ze správy daní“, a ostatní vybrané účetní jednotky v položce rozvahy „B.II.8. Pohledávky z přerozdělovaných daní“.
9. Stav položky rozvahy „B.II.11. Zúčtování s institucemi sociálního zabezpečení a zdravotního pojištění“ vykázaný k 31. prosinci 2013 se od 1. ledna 2014 vykazuje v položkách rozvahy „B.II.10. Sociální zabezpečení“, B.II.11. Zdravotní pojištění“ nebo „B.II.12. Důchodové spoření“.
10. Stav položek rozvahy „D.III.10. Přijaté zálohy daní“ až „D.III.12. Závazky ze sdílených daní“ vykázaný k 31. prosinci 2013 se od 1. ledna 2014 vykazuje v položkách rozvahy „D.III.22. Přijaté zálohy daní“ až „D.III.27. Ostatní závazky ze správy daní“.
11. Stav položky rozvahy „D.III.15. Zúčtování s institucemi sociálního zabezpečení a zdravotního pojištění“ vykázaný k 31. prosinci 2013 se od 1. ledna 2014 vykazuje v položkách rozvahy „D.III.12. Sociální zabezpečení“, D.III.13. Zdravotní pojištění“ nebo „D.III.14. Důchodové spoření“.
12. Stav položky rozvahy „A.IV.5. Dlouhodobé pohledávky z nástrojů spolufinancovaných ze zahraničí“ vykázaný k 31. prosinci 2014 se od 1. ledna 2015 vykazuje v položce rozvahy „A.IV.7. Zprostředkování dlouhodobých transferů“ nebo „A.IV.6. Dlouhodobé poskytnuté zálohy na transfery“ nebo „B.II.17. Pohledávky za vybranými ústředními vládními institucemi“.
13. Stav položky rozvahy „B.II.27. Krátkodobé pohledávky z nástrojů spolufinancovaných ze zahraničí“ vykázaný k 31. prosinci 2014 se od 1. ledna 2015 vykazuje v položkách rozvahy „B.II.27. Krátkodobé poskytnuté zálohy na transfery“ nebo „B.II.28. Zprostředkování krátkodobých transferů“ nebo „B.II.17. Pohledávky za vybranými ústředními vládními institucemi“.
14. Stav položky rozvahy „D.III.34. Krátkodobé přijaté zálohy na transfery“ vykázaný k 31. prosinci 2014 se od 1. ledna 2015 vykazuje v položkách rozvahy „D.III.33. Krátkodobé přijaté zálohy na transfery“, nebo „D.III.34. Zprostředkování krátkodobých transferů“ nebo „D.III.20. Závazky k vybraným ústředním vládním institucím“.
15. Stav položky rozvahy „D.II.7. Dlouhodobé závazky z nástrojů spolufinancovaných ze zahraničí“ vykázaný k 31. prosinci 2014 se od 1. ledna 2015 vykazuje v položkách rozvahy „D.II.9. Zprostředkování dlouhodobých transferů“ nebo „D.II.8. Dlouhodobé přijaté zálohy na transfery“ nebo „D.III.20. Závazky k vybraným ústředním vládním institucím“.
16. Stav položky rozvahy „D.II.9. Dlouhodobé přijaté zálohy na transfery“ vykázaný k 31. prosinci 2014 se od 1. ledna 2015 vykazuje v položkách rozvahy „D.II.8. Dlouhodobé přijaté zálohy na transfery“, nebo „D.II.9. Zprostředkování dlouhodobých transferů“.
17. Stav položky rozvahy „D.III.33. Krátkodobé závazky z nástrojů spolufinancovaných ze zahraničí“ vykázaný k 31. prosinci 2014 se od 1. ledna 2015 vykazuje v položkách rozvahy „D.III.33. Krátkodobé přijaté zálohy na transfery“ nebo „D.III.34. Zprostředkování krátkodobých transferů“.
18. Stav položky výkazu zisku a ztráty „A.III.1. Náklady vybraných ústředních vládních institucí na transfery“ vykázaný k 31. prosinci 2014 ve sloupci „Běžné účetní období“ se v účetním období roku 2015 vykazuje v položce výkazu zisku a ztráty „A.III.1. Náklady vybraných ústředních vládních institucí na transfery“ nebo „A.III.3. Náklady vybraných ústředních vládních institucí na předfinancování transferů“ ve sloupci „Minulé účetní období“.
19. Stav položky výkazu zisku a ztráty „B.IV.1. Výnosy vybraných ústředních vládních institucí z transferů“ vykázaný k 31. prosinci 2014 ve sloupci „Běžné účetní období“ se v účetním období roku 2015 vykazuje v položce výkazu zisku a ztráty „B.IV.1. Výnosy vybraných ústředních vládních institucí z transferů“ nebo „B.IV.3. Výnosy vybraných ústředních vládních institucí z předfinancování transferů“ ve sloupci „Minulé účetní období“.
20. Stav položky podrozvahy „P.V.3. Krátkodobé podmíněné závazky z důvodu úplatného užívání cizího majetku na základě jiného důvodu“ vykázaný k 31. prosinci 2013 se od 1. ledna 2014 vykazuje v položce podrozvahy „P.VI.7. Krátkodobé podmíněné závazky z důvodu užívání cizího majetku nebo jeho převzetí z jiných důvodů“.
21. Stav položky podrozvahy „P.V.4. Dlouhodobé podmíněné závazky z důvodu úplatného užívání cizího majetku na základě jiného důvodu“ vykázaný k 31. prosinci 2013 se od 1. ledna 2014 vykazuje v položce podrozvahy „P.VI.8. Dlouhodobé podmíněné závazky z důvodu užívání cizího majetku nebo jeho převzetí z jiných důvodů“.
22. Stav položky podrozvahy „P.V.1. Krátkodobé podmíněné závazky z leasingových smluv“ vykázaný k 31. prosinci 2013 se od 1. ledna 2014 vykazuje v položkách podrozvahy „P.VI.1. Krátkodobé podmíněné závazky z operativního leasingu“ nebo „P.VI.3. Krátkodobé podmíněné závazky z finančního leasingu“.
23. Stav položky podrozvahy „P.V.2. Dlouhodobé podmíněné závazky z leasingových smluv“ vykázaný k 31. prosinci 2013 se od 1. ledna 2014 vykazuje v položkách podrozvahy „P.VI.2. Dlouhodobé podmíněné závazky z operativního leasingu“ nebo „P.VI.4. Dlouhodobé podmíněné závazky z finančního leasingu“.

Čl. III
Účinnost
Tato vyhláška nabývá účinnosti dnem 1. ledna 2014, s výjimkou ustanovení čl. I bodů 4, 18, 36, 41, 79, 80, 88, 94, 108, 111, 112, 113, 114, 118, 120, 128, 154, 155, 156, 157 a 158, která nabývají účinnosti dnem 1. ledna 2015.
Ministr:
Ing. Fischer, CSc., v
        		
        	

472/2013 o účetních záznamech vybraných účetních jednotek

472  VYHLÁŠKA  ze dne 20. prosince 2013,
kterou se mění vyhláška č. 383/2009 Sb., o účetních záznamech v technické formě vybraných účetních jednotek a jejich předávání do centrálního systému účetních informací státu a o požadavcích na technické a smíšené formy účetních záznamů (technická vyhláška o účetních záznamech), ve znění pozdějších předpisů
Ministerstvo financí stanoví podle § 37b odst. 1 zákona č. 563/1991 Sb., o účetnictví, ve znění zákona č. 437/2003 Sb. a zákona č. 304/2008 Sb., k provedení § 4 odst. 8:
Čl. I
Vyhláška č. 383/2009 Sb., o účetních záznamech v technické formě vybraných účetních jednotek a jejich předávání do centrálního systému účetních informací státu a o požadavcích na technické a smíšené formy účetních záznamů (technická vyhláška o účetních záznamech), ve znění vyhlášky č. 434/2010 Sb., vyhlášky č. 437/2011 Sb. a vyhlášky č. 461/2012 Sb., se mění takto:
1. V § 5 se doplňuje odstavec 10, který zní:
„(10) Má-li vybraná účetní jednotka povinnost zachovávat mlčenlivost o skutečnostech, jejichž předávání upravuje tato vyhláška, předkládá tato účetní jednotka účetní záznamy v agregované podobě způsobem stanoveným v Technickém manuálu centrálního systému účetních informací státu.“.
2. V § 8 odst. 4 se za slova „požadovaných úrovní agregace“ vkládají slova „ , případně je oprávněn vyžadovat v této souvislosti doplňující informace, a to“.
3. V § 8 se doplňuje odstavec 5, který zní:
„(5) Správce centrálního systému účetních informací státu zajistí podmínky pro vyžádání a přenos jiných účetních záznamů ve stanoveném rozsahu a termínech standardní přenosovou cestou v souladu s Technickým manuálem centrálního systému účetních informací státu, včetně podmínek pro osoby, které jsou oprávněny vyžádat si jiný účetní záznam.“.
4. V § 9 se doplňuje odstavec 5, který zní:
„(5) Vybraná účetní jednotka zajistí podmínky pro vyžádání a přenos jiných účetních záznamů ve stanoveném rozsahu a termínech standardní přenosovou cestou v souladu s Technickým manuálem centrálního systému účetních informací státu.“.

5. Příloha č. 2a zní:
„Příloha č. 2a k vyhlášce č. 383/2009 Sb.
Vzor pro rok 2014
Pomocný analytický přehled
Část I: Počáteční a koncové stavy a obraty na vybraných rozvahových účtech
Část II: Vybrané náklady od počátku roku za hlavní a hospodářskou činnost
Část III: Vybrané výnosy od počátku roku za hlavní a hospodářskou činnost
Část IV: DNHM a DHM - typy změn na straně MD a D vybraných rozvahových účtů
Část V: Zásoby - typy změn na straně MD a D vybraných rozvahových účtů
Část VI: Pohledávky - typy změn na straně MD a D vybraných rozvahových účtů
Část VII: Závazky - typy změn na straně MD a D vybraných rozvahových účtů
Část VIII: Ostatní aktiva - typy změn trn. straně Ml) a D vybraných rozvahových úctu
Část IX: Jmění účetní jednotky - typy změn na straně MD a D vybraných rozvahových účtů
Část X: Počáteční a koncové stavy a obraty na vybraných rozvahových účtech v členění podle jednotlivých partnerů aktiva / pasiva nebo partnerů transakce
Část XI: Vybrané náklady a výnosy od počátku roku za hlavní a hospodářskou činnost v členění podle jednotlivých partnerů transakce
Část XII: Typy změn na straně MD a D vybraných rozvahových účtů v členění podle jednotlivých partnerů transakce
Část XIII: Typy změn na straně MD a D vybraných rozvahových účtů v členění podle jednotlivých partnerů aktiva / pasiva a partnerů transakce
Část XIV: Přehled! majetkových účasti a jejich změn
Část XV: Přehled podrozvahových účtů
Část XVI: Počáteční a koncové stavy na vybraných podrozvahových účtech v členění podle jednotlivých partnerů podrozvahového účtu
Část XVII: Vysvětlení významných částek1}

Pomocný analytický přehled
Část I: Počáteční a koncové stavy a obraty na vybraných rozvahových účtech
Část II: Vybrané náklady od počátku roku za hlavní a hospodářskou činnost
Část III: Vybrané výnosy od počátku roku za hlavní a hospodářskou činnost
Část IV: DNHM a DHM - typy změn na straně MD a D vybraných rozvahových účtů
Část V: Zásoby - typy změn na straně MD a D vybraných rozvahových účtů
Část VI: Pohledávky - typy změn na straně MD a D vybraných rozvahových účtů
Část VII: Závazky - typy změn na straně MD a D vybraných rozvahových účtů
Část VIII: Ostatní aktíva - typy změn na straně MD a D vybraných rozvahových účtu
Část IX: Jmění účetní jednotky - typy změn na straně MD a D vybraných rozvahových účtů
Část X: Počáteční a koncové stavy a obraty na vybraných rozvahových účtech v členění podle jednotlivých partnerů aktiva / pasiva nebo partnerů transakce
Část XI: Vybrané náklady a výnosy od počátku roku za hlavní a hospodářskou činnost v členění podle jednotlivých partnerů transakce
Část XII: Typy změn na straně MD a D vybraných rozvahových účtů v členění podle jednotlivých partnerů transakce
Část XIII: Typy změn na straně MD a D vybraných rozvahových účtů v členění podle jednotlivých partnerů aktiva / pasiva a partnerů transakce
Část XIV: Přehled majetkových účastí a jejich změn
Část XV: Přehled podrozvahových účtů
Část XVI: Počáteční a koncové stavy na vybraných podrozvahových účtech v členění podle jednotlivých partnerů podrozvahového účtu
Část XVII: Vysvětlení významných částek

“.
6. V příloze č. 4 se na konci tabulky doplňuje řádek:
„16a	Informace o schválení nebo neschválení účetní závěrky, včetně souvisejících informací	v případě řádné účetní závěrky do 31. 7. roku následujícího po účetním období, za které je účetní závěrka schvalována; v případě mimořádné účetní závěrky do 3 měsíců od rozvahového dne“.

Čl. II
Přechodná ustanovení
1. Ustanovení vyhlášky č. 383/2009 Sb., ve znění účinném ode dne nabytí účinnosti této vyhlášky, se použijí poprvé v účetním období započatém 1. ledna 2014 a později, nestanoví-li následující body jinak.
2. Informaci o schválení nebo neschválení účetní závěrky za účetní období roku 2012 a mimořádné účetní závěrky s rozvahovým dnem v průběhu roku 2012 podle přílohy č. 4 vyhlášky č. 383/2009 Sb., ve znění účinném ke dni účinnosti této vyhlášky předává účetní jednotka ve lhůtě stanovené v příloze č. 3 vyhlášky č. 383/2009 Sb., ve znění účinném ke dni účinnosti této vyhlášky pro předávání řádné účetní závěrky za rok 2013.
3. V případě sestavení účetní závěrky podle § 19 odst. 1 a 3 zákona č. 563/1991 Sb., o účetnictví, ve znění pozdějších předpisů, v účetním období roku 2014 použije účetní jednotka vzor částí Pomocného analytického přehledu podle § 3a odst. 3 vyhlášky č. 383/2009 Sb., ve znění účinném ke dni účinnosti této vyhlášky, označený jako „VZOR pro rok 2014“ v příloze č. 2a vyhlášky č. 383/2009 Sb., ve znění účinném ke dni účinnosti této vyhlášky.

Čl. III
Účinnost
Tato vyhláška nabývá účinnosti dnem 1. ledna 2014.
Ministr:
Ing. Fischer, CSc., v. r.        		
        	

471/2013 vyhl.mění 504/2002 o účetnictví v nepodnikatelských

471 VYHLÁŠKA ze dne 20. prosince 2013, kterou se mění vyhláška č. 504/2002 Sb., kterou se provádějí některá ustanovení zákona č. 563/1991 Sb., o účetnictví, ve znění pozdějších předpisů, pro účetní jednotky, u kterých hlavním předmětem činnosti není podnikání, pokud účtují v soustavě podvojného účetnictví, ve znění pozdějších předpisů
Ministerstvo financí stanoví podle § 37b odst. 1 zákona č. 563/1991 Sb., o účetnictví, ve znění zákona č. 437/2003 Sb. a zákona č. 304/2008 Sb., k provedení § 4 odst. 2, § 14 odst. 1, § 18 odst. 4:
Čl. I
Vyhláška č. 504/2002 Sb., kterou se provádějí některá ustanovení zákona č. 563/1991 Sb., o účetnictví, ve znění pozdějších předpisů, pro účetní jednotky, u kterých hlavním předmětem činnosti není podnikání, pokud účtují v soustavě podvojného účetnictví, ve znění vyhlášky č. 476/2003 Sb., vyhlášky č. 548/2004 Sb., vyhlášky č. 400/2005 Sb. a vyhlášky č. 471/2008 Sb., se mění takto:
1. V § 2 odst. 1 písmeno b) zní:
„b) spolky podle občanského zákoníku,“.
Poznámka pod čarou č. 2 se zrušuje, a to včetně odkazu na poznámku pod čarou.
2. V § 2 odst. 1 se písmeno f) včetně poznámky pod čarou č. 6 zrušuje.
Dosavadní písmena g) až j) se označují jako písmena f) až i).
3. V § 2 odst. 1 se slovo „a“ nahrazuje čárkou a na konci textu písmene f) se doplňují slova „a ústavy podle občanského zákoníku“.
Poznámka pod čarou č. 7 se zrušuje, a to včetně odkazu na poznámku pod čarou.
4. V § 2 odst. 1 se na konci textu písmene g) doplňují slova „podle občanského zákoníku“.
Poznámka pod čarou č. 8 se zrušuje, a to včetně odkazů na poznámku pod čarou.
5. V § 2 odst. 1 písm. i) se slovo „společností“ nahrazuje slovem „korporací“.
6. V § 4 odst. 4 se slova „ , které zahájí svoji činnost,“ nahrazují slovy „k okamžiku vzniku nebo zřízení“.
7. V § 7 odst. 2 se slova „od částky stanovené zákonem o daních z příjmů (dále jen „technické zhodnocení“), a to při splnění povinností uvedených v odstavci 1“ nahrazují slovy „ , a to od výše ocenění stanoveného pro vykazování jednotlivého dlouhodobého nehmotného majetku v položce „A.I. Dlouhodobý nehmotný majetek celkem“ podle odstavce 1“.
8. V § 7 odst. 9 se za slova „dlouhodobé zálohy“ vkládají slova „a závdavky“.
9. V § 8 odst. 1 se slovo „zbožím“ nahrazuje slovem „zásobami“ a na konci odstavce se doplňuje věta „Tato položka neobsahuje součásti pozemku, které jsou odpisovány a vykazují se jako majetek nebo jeho části v položkách „A.II.3. Stavby“, „A.II.5. Pěstitelské celky trvalých porostů“, „A.II.8. Ostatní dlouhodobý hmotný majetek“ podle odstavce 10 písmen a) a d).“.
10. V § 8 odst. 2 se za slova „a obdobný“ vkládá slovo „hmotný“.
11. V § 8 odst. 4 se za písmeno a) vkládá nové písmeno b), které zní:
„b) právo stavby, pokud není záměrem účetní jednotky realizovat stavbu vyhovující právu stavby a proto není vykazováno jako součást ocenění stavby podle písmene a) nebo jako součást ocenění v rámci položky „B.I. Zásoby“.“.
Dosavadní písmena b) až g) se označují jako písmena c) až h).
12. V § 8 odst. 4 písm. e) se slova „podle zvláštního právního předpisu“ nahrazují slovy „ ; v případě společných částí nemovité věci, včetně spoluvlastnického podílu na pozemku, se použije odstavec 1 obdobně“.
13. V § 8 odst. 5 úvodní části ustanovení se za slova „A.II.4. Samostatné“ vkládá slovo „hmotné“ a za slova „věci a soubory“ se vkládá slovo „hmotných“.
14. V § 8 odst. 5 písm. a) se za slovo „samostatné“ vkládá slovo „hmotné“, za slovo „Samostatné“ se vkládá slovo „hmotné“ a za slova „věci a soubory“ se vkládá slovo „hmotných“.
15. V § 8 odst. 6 úvodní části ustanovení se za slova „A.II.4. Samostatné“ vkládá slovo „hmotné“, za slova „věci a soubory“ se vkládá slovo „hmotných“, slova „a to od částky stanovené zákonem o daních z příjmů, pokud účetní jednotka má právo o něm účtovat a odpisovat jej“ se nahrazují slovy „a to od výše ocenění stanoveného pro vykazování jednotlivého dlouhodobého hmotného majetku v položkách „A.II.3. Stavby“ a „A.II.4. Samostatné hmotné movité věci a soubory hmotných movitých věcí““.
Poznámka pod čarou č. 15 se zrušuje.
16. V § 8 odst. 6 písmeno a) zní:
„a) majetku uvedeného v § 28 odst. 5 zákona,“.
17. V § 8 odst. 9 se za slovo „obsahuje“ vkládá slovo „hmotné“ a za slova „popřípadě soubory“ se vkládá slovo „hmotných“.
18. V § 8 odst. 10 písm. c) se za slova „A.II.4. Samostatné“ vkládá slovo „hmotné“ a za slova „věci a soubory“ se vkládá slovo „hmotných“.
19. V § 8 se na konci odstavce 10 tečka nahrazuje čárkou a doplňuje se písmeno d), které zní:
„d) věcná břemena k pozemku a stavbě s výjimkou užívacího práva, pokud nejsou vykazována jako součást ocenění položky „A.II.3. Stavby“ nebo jako součást ocenění v rámci položky „B.I. Zásoby“.“.
20. V § 8 odst. 12 se za slova „dlouhodobé zálohy“ vkládají slova „a závdavky“.
21. V § 9 odst. 1 písm. a) se slovo „společnosti“ nahrazuje slovem „korporaci“.
22. V § 9 odst. 2 se slova „zvláštního právního předpisu16),“ nahrazují slovy „zákona o obchodních korporacích“.
Poznámka pod čarou č. 16 se zrušuje.
23. V § 9 odst. 5 se slovo „Půjčky“ nahrazuje slovem „Zápůjčky“ a slovo „půjčky“ se nahrazuje slovy „zejména zápůjčky“.
24. V § 9 odst. 6 se slovo „půjčky“ nahrazuje slovem „zápůjčky“ a za slovo „obsahuje“ se vkládá slovo „zejména“.
25. V § 9 odst. 7 se za slovo „pronájmu“ vkládá slovo „hmotných“.
26. V § 10 se za slova „Oprávky k samostatným“ vkládá slovo „hmotným“ a za slova „věcem a souborům“ se vkládá slovo „hmotných“.
27. V § 11 odst. 1 písm. f) se za slovo „další“ vkládá slovo „hmotné“.
28. V § 11 odst. 7 se za slova „obsahuje zejména“ vkládá slovo „hmotné“ a slovo „nemovitosti“ se nahrazuje slovy „nemovité věci“.
29. V § 11 odst. 8 se za slova „obsahuje zejména“ vkládá slovo „hmotné“.
30. V § 11 odst. 9 se za slova „dlouhodobé zálohy“ vkládají slova „a závdavky“.
31. V § 12 odst. 4 se za slova „krátkodobé zálohy“ vkládají slova „a závdavky“ a za slova „neuvádějí zálohy“ se vkládají slova „a závdavky“.
32. V § 14 odst. 4 se slova „převodu nemovitostí“ nahrazují slovy „nabytí nemovitých věcí“.
33. V § 15 odstavec 1 zní:
  „(1) Položka „B.II.14. Pohledávky za společníky sdruženými ve společnosti“ obsahuje krátkodobé i dlouhodobé pohledávky vzniklé z činnosti účetní jednotky ve společnosti, která nemá právní osobnost, na základě smlouvy o společnosti uzavřené podle občanského zákoníku za ostatními společníky sdruženými v této společnosti.“.
    Poznámka pod čarou č. 19 se zrušuje, a to včetně odkazů na poznámku pod čarou.
34. V § 15 odst. 4 se za slovo „zálohy“ vkládají slova „a závdavky“.
35. V § 16 odst. 3 se za slova „na účtech v bankách“ vkládají slova „nebo u spořitelních a úvěrních družstev“ a za slova „Pokud banka“ se vkládají slova „nebo spořitelní a úvěrní družstvo“.
36. V § 16 odst. 7 se slova „bankovními účty“ nahrazují slovy „účty v bankách nebo u spořitelních a úvěrních družstev“.
37. V § 20 odst. 1 se slovo „bankovní“ zrušuje a slova „poskytnuté bankou při eskontu směnek“ se zrušují.
38. V § 20 odst. 3 se za slova „o pronájmu“ vkládá slovo „hmotných“.
39. V § 20 odst. 4 se za slova „přijatých záloh“ vkládají slova „a závdavků“.
40. V § 20 odst. 7 se slovo „půjčky“ nahrazuje slovem „zápůjčky“.
41. V § 21 odst. 1 se ve větě první a druhé slovo „závazky“ nahrazuje slovem „dluhy“.
42. V § 21 odst. 2 se slovo „závazky“ nahrazuje slovem „dluhy“.
43. V § 21 odst. 3 se za slova „přijatých záloh“ vkládají slova „a závdavků“.
44. V § 21 odst. 4 se slova „závazky k“ nahrazují slovem „dluhy“.
45. V § 22 odst. 1 se slova „závazky k“ nahrazují slovem „dluhy“ a věta druhá se zrušuje.
46. V § 22 odst. 2 se slovo „závazky“ nahrazuje slovem „dluhy“.
47. V § 22 odst. 3 se slova „závazky k“ nahrazují slovem „dluhy“.
48. V § 23 odst. 1 se slovo „závazky“ nahrazuje slovem „dluhy“.
49. V § 23 odst. 2 se slovo „závazky“ nahrazuje slovem „dluhy“.
50. V § 23 odst. 3 se slovo „závazky“ nahrazuje slovem „dluhy“.
51. V § 23 odst. 4 se slovo „závazky“ nahrazuje slovem „dluhy“, slova „převodu nemovitostí“ se nahrazují slovy „nabytí nemovitých věcí“ a slova „závazky k“ se nahrazují slovem „dluhy“.
52. V § 23 odst. 5 se slovo „závazky“ nahrazuje slovem „dluhy“.
53. V § 24 odst. 1 se slovo „závazky“ nahrazuje slovem „dluhy“ a slovo „společnosti“ se nahrazuje slovem „korporaci“.
54. V § 24 odstavec 2 zní:
   „(2) Položka „B.III.15. Závazky ke společníkům sdruženým ve společnosti“ obsahuje krátkodobé a dlouhodobé dluhy vzniklé z činnosti účetní jednotky ve společnosti, která nemá právní osobnost, na základě smlouvy o společnosti uzavřené podle občanského zákoníku k ostatním společníkům sdruženým v této společnosti.“.
55. V § 24 odst. 4 se slovo „závazky“ nahrazuje slovem „dluhy“ a slova „závazky k“ se nahrazují slovem „dluhy“.
56. V § 24 odst. 5 se slova „poskytnuté bankou“ zrušují.
57. V § 24 odst. 6 se slova „poskytnuté bankou při eskontu směnek“ zrušují.
58. V § 24 odst. 10 se slovo „závazky“ nahrazuje slovem „dluhy“.
59. V § 26 odst. 3 písm. c) se slova „závazky k příslušným institucím“ nahrazují slovem „náklady“.
60. V § 26 odst. 5 písm. h) se slova „bankovní poplatky“ nahrazují slovy „poplatky související s vedením účtů u bank nebo spořitelních a úvěrních družstev“.
61. V § 26 odst. 10 se slovo „subjektivity“ nahrazuje slovem „osobnosti“ a slova „a nájemné“ se nahrazují slovy „ , nájemné a pachtovné“.
62. V § 27 odst. 4 písm. g) se slovo „závazků“ nahrazuje slovem „dluhů“.
63. V § 27 odst. 5 písm. d) se slovo „dividendy“ nahrazuje slovy „podíly na zisku“.
64. V § 27 odst. 5 písm. f) se slovo „dividend“ nahrazuje slovy „podílů na zisku“.
65. V § 27 odst. 7 se slovo „závazek“ nahrazuje slovem „dluh“ a slova „závazky k“ se nahrazují slovem „dluhy“.
66. V § 30 odst. 1 písm. a) se slovo „subjektivitou“ nahrazuje slovem „osobností“.
67. V § 30 odst. 1 písm. g) se slovo „závazků“ nahrazuje slovem „dluhů“.
68. V § 30 odst. 1 písm. k) se slovo „závazků“ nahrazuje slovem „dluhů“.
69. V § 30 odst. 1 písm. n) se slovo „závazků“ nahrazuje slovem „dluhů“.
70. V § 30 odst. 1 písm. p) se za slova „výši záloh“ vkládá slovo „ , závdavků“ a slovo „závazcích“ se nahrazuje slovem „dluzích“.
71. V § 30 odst. 1 písm. t) se slovo „bankovních“ zrušuje.
72. V § 32 odst. 1 úvodní části ustanovení se za slova „hmotného majetku“ vkládají slova „nebo jeho části“.
73. V § 32 odst. 1 písm. g) se slova „nebo nájemci nemovitosti“ nahrazují slovy „ , nájemci nebo pachtýři nemovité věci“.
74. V § 32 se na konci odstavce 1 tečka nahrazuje čárkou a doplňuje se písmeno l), které zní:
„l) právo stavby, pokud je záměrem účetní jednotky realizovat stavbu vyhovující právu stavby, a proto není právo stavby vykazováno podle § 8 odst. 4 písm. b) nebo není součástí ocenění v rámci položky „B.I. Zásoby“.“.
75. V § 32 odst. 2 písm. b) se za slovo „nájemce“ vkládají slova „nebo pachtýře“ a za slovo „najatého“ se vkládají slova „nebo propachtovaného“.
76. V § 32 se za odstavec 2 vkládá nový odstavec 3, který zní:
„(3) V případě pozemku vykazovaného v položce „A.II.1. Pozemky“ náklady spojené s pořízením dlouhodobého hmotného majetku podle odstavce 1 vykazovaného v položkách „A.II.3. Stavby“, „A.II.5. Pěstitelské celky trvalých porostů“ a „A.II.8. Ostatní dlouhodobý hmotný majetek“ podle § 8 odst. 10 písm. d).“.
Dosavadní odstavce 3 až 6 se označují jako odstavce 4 až 7.
77. V § 32 odst. 4 se za slova „průběhu nájmu“ vkládají slova „nebo pachtu“.
78. V § 32 se za odstavec 4 vkládá nový odstavec 5, který zní:
„(5) Technickým zhodnocením se rozumí zásahy do dlouhodobého nehmotného majetku nebo dlouhodobého hmotného majetku, které mají za následek změnu jeho účelu nebo technických parametrů, nebo rozšíření jeho vybavenosti nebo použitelnosti, včetně nástaveb, přístaveb a stavebních úprav, pokud vynaložené náklady dosáhnou ocenění stanoveného pro vykazování jednotlivého dlouhodobého majetku podle § 7 odst. 1 nebo § 8 odst. 6. Náklady vynaloženými na technické zhodnocení se rozumí souhrn nákladů na dokončené zásahy do jednotlivého dlouhodobého majetku za účetní období.“.
Dosavadní odstavce 5 až 7 se označují jako odstavce 6 až 8.
79. V § 32 se doplňují odstavce 9 až 12, které znějí:
„(9) Souvisí-li právo stavby s více stavbami, vstupuje do nákladů souvisejících s pořízením stavby poměrná část hodnoty práva stavby.
(10) V případě pořízení práva stavby ke stavbě po okamžiku jejího uvedení do užívání podle § 8 odst. 13 jsou náklady související s pořízením práva stavby součástí ocenění technického zhodnocení této stavby podle odstavce 5.
(11) V případě zániku stavby vyhovující právu stavby se právo stavby, které je součástí ocenění této stavby, nevyřazuje; ustanovení o naplnění účetních metod v souvislosti s naplněním § 26 odst. 3 zákona tímto nejsou dotčena.
(12) Zanikne-li právo stavby před dobou, na kterou je právo stavby zřízeno, a současně je zřízeno nové právo stavby ve prospěch stejné účetní jednotky, nedochází k vyřazení zaniklého práva stavby, případně stavby vyhovující právu stavby a odstavec 1 písmeno f) se použije obdobně.“.
80. V § 38 odst. 1 se za slova „hmotný majetek odpisovaný“ vkládají slova „nebo jejich části“.
81. V § 38 se za odstavec 3 vkládá nový odstavec 4, který zní:
„(4) Pokud je předpokládaná doba užívání stavby vyhovující právu stavby kratší než sjednaná doba, na kterou je právo stavby zřízeno, účetní jednotka v odpisovém plánu zohlední případnou hodnotu práva stavby při vyřazení stavby. Pokud je sjednaná doba, na kterou je právo stavby zřízeno, kratší než předpokládaná doba užívání stavby vyhovující právu stavby, účetní jednotka v odpisovém plánu tuto skutečnost zohlední případnou hodnotu stavby při jejím vyřazení.“.
Dosavadní odstavce 4 až 10 se označují jako odstavce 5 až 11.
82. V § 38 odst. 6 se za slovo „nájemce“ vkládají slova „nebo pachtýř“.
83. V § 38 odst. 8 se slovo „nemovitostem“ nahrazuje slovy „nemovitým věcem“ a slovo „nemovitost“ se nahrazuje slovy „nemovitá věc“.
84. V § 39 se vkládá nové písmeno a), které zní: „a) pozemky,“.
Dosavadní písmena a) až h) se označují jako písmena b) až i).
85. V § 39 písm. b) se za slovo „obdobné“ vkládá slovo „hmotné“.
86. V § 41 odst. 2 se slovo „závazků“ nahrazuje slovem „dluhů“ a slovo „závazky“ se nahrazuje slovem „dluhy“.
87. V § 42 odst. 2 se slovo „závazků“ nahrazuje slovem „dluhů“.
88. V § 42a písm. b) se slovo „závazky“ nahrazuje slovem „dluhy“.
89. V § 42b odst. 1 se za slova „společně s věcí“ vkládá slovo „hmotnou“.
90. V příloze č. 1 části AKTIVA se v položce A.II.4. za slovo „Samostatné“ vkládá slovo „hmotné“ a za slovo „soubory“ se vkládá slovo „hmotných“.
91. V příloze č. 1 části AKTIVA se v položce A.III.4. slovo „Půjčky“ nahrazuje slovem „Zápůjčky“.
92. V příloze č. 1 části AKTIVA se v položce A.III.5. slovo „půjčky“ nahrazuje slovem „zápůjčky“.
93. V příloze č. 1 části AKTIVA se v položce A.IV.7. za slovo „samostatným“ vkládá slovo „hmotným“ a za slovo „souborům“ se vkládá slovo „hmotných“.
94. V příloze č. 1 části AKTIVA se v položce B.II.14. slova „účastníky sdružení“ nahrazují slovy „společníky sdruženými ve společnosti“.
95. V příloze č. 1 části PASIVA se v položce B.III.15. slova „k účastníkům sdružení“ nahrazují slovy „ke společníkům sdruženým ve společnosti“.
96. V příloze č. 3 účtové třídě 3 účtové skupině 35 se slovo „sdružením“ nahrazuje slovem „společností“.
97. V příloze č. 3 účtové třídě 3 účtové skupině 36 se slovo „sdružením“ nahrazuje slovem „společnosti“.
98. V příloze č. 3 v názvu účtové třídy 9 se slovo „půjčky“ nahrazuje slovem „zápůjčky“.

Čl. II
Přechodné ustanovení
Ustanovení vyhlášky č. 504/2002 Sb., ve znění účinném ode dne nabytí účinnosti této vyhlášky, se použijí poprvé v účetním období započatém 1. ledna 2014 a později.

Čl. III
Účinnost
Tato vyhláška nabývá účinnosti dnem 1. ledna 2014.

Ministr:Ing. Fischer, CSc
        		
        	
470/2013 mění vyhl 503/2002 k účetnictví zdravotních pojišťoven

470/2013

470 VYHLÁŠKA ze dne 20. prosince 2013,kterou se mění vyhláška č. 503/2002 Sb., kterou se provádějí některá ustanovení zákona č. 563/1991 Sb., o účetnictví, ve znění pozdějších předpisů, pro zdravotní pojišťovny, ve znění pozdějších předpisů
Ministerstvo financí stanoví podle § 37b odst. 1 zákona č. 563/1991 Sb., o účetnictví, ve znění zákona č. 437/2003 Sb. a zákona č. 304/2008 Sb., k provedení § 4 odst. 8:

Čl. I
Vyhláška č. 503/2002 Sb., kterou se provádějí některá ustanovení zákona č. 563/1991 Sb., o účetnictví, ve znění pozdějších předpisů, pro zdravotní pojišťovny, ve znění vyhlášky č. 475/2003 Sb., vyhlášky č. 547/2004 Sb., vyhlášky č. 352/2007 Sb. a vyhlášky č. 445/2009 Sb., se mění takto:
1. V části druhé nadpisu hlavy II se slovo „(BILANCE)“ zrušuje.
2. V § 5 odst. 1 a 3 se slovo „(bilanci)“ zrušuje.
3. V § 8 odst. 1 se slova „počítačové programy7) (software) a jiná autorská práva podle zvláštního právního předpisu,“ nahrazují slovy „k počítačovým programům a k jiným předmětům ochrany podle autorského zákona, popřípadě jiné věci nehmotné22)“.
Poznámka pod čarou č. 22 zní:
„22) § 496 odst. 2 občanského zákoníku.“.
Poznámka pod čarou č. 7 se zrušuje.
4. V § 8 se na konci textu odstavce 1 doplňují slova „ , ve znění pozdějších předpisů“.
5. V § 8 odst. 2 písm. a) se za slova „pozemky a stavby“ doplňují slova „ , popřípadě jiné věci nemovité23)“.
Poznámka pod čarou č. 23 zní:
„23) Např. § 498 odst. 1 občanského zákoníku.“.
6. V § 8 odst. 2 písm. c) se za slovo „zálohy“ vkládají slova „a závdavky“.
7. V § 8 odst. 2 se na konci písmene c) tečka nahrazuje čárkou a doplňuje se písmeno d), které zní:
„d) právo stavby a věcná břemena s výjimkou užívacího práva k pozemku a stavbě, pokud nejsou vykazována jako součást ocenění v položce „C.I.2. Stavby“ nebo součást ocenění v položce „F.I. Zásoby“.
8. V § 8 odst. 2 závěrečné části ustanovení se slova „této položky“ nahrazují slovy „dlouhodobého hmotného majetku“ a na konci textu odstavce 2 se doplňují slova „ , ve znění pozdějších předpisů“.
9. V § 8 odst. 3 se slovo „půjčky“ nahrazuje slovy „zápůjčky nebo úvěry poskytnuté“.
10. V § 8 odst. 8 se slovo „půjčky“ nahrazuje slovy „zápůjčky nebo úvěry poskytnuté“.
11. V § 9 odst. 3 se slova „pohledávky z obchodních závazkových vztahů,“ zrušují.
12. V § 9 se na konci textu odstavce 5 doplňují slova „ , ve znění pozdějších předpisů“.
13. V § 10 odst. 8 se slovo „závazky“ nahrazuje slovem „dluhy“.
14. V § 10 odst. 9 se slova „Výpůjčky zaručené dluhopisem“ nahrazují slovy „Závazky z dluhových cenných papírů“, slova „výpůjček určených“ se nahrazují slovem „určené“ a slovo „výpůjčky“ se nahrazuje slovem „dluhopisy“.
15. V § 10 odst. 10 se slova „zejména závazky z obchodních závazkových vztahů,“ nahrazují slovy „dluhy zejména“ a v textu za názvem položky se slovo „závazky“ nahrazuje slovem „dluhy“ a slovo „Závazky“ slovem „Dluhy“.
16. V § 18 odst. 1 se na konci textu věty první doplňují slova „ , ve znění pozdějších předpisů“.

17. V § 22 odst. 1 se slova „ , které jsou nemovitostmi a uvádějí se“ zrušují.

18. V § 22 se na konci textu odstavce 2 doplňují slova „ , ve znění pozdějších předpisů“.

19. V § 24 odst. 2 se slovo „závazky“ nahrazuje slovem „dluhy“ a za slova „záloh“ se vkládají slova „a závdavků“.

20. V § 25a odst. 4, 5 a 7 se slovo „závazky“ nahrazuje slovem „dluhy“.

21. V příloze č. 1 v položkách aktiv D.I.2. a D.I.4. se slovo „půjčky“ nahrazuje slovy „zápůjčky nebo úvěry poskytnuté“.

22. V příloze č. 1 v položce aktiv E.I. bodu 2. se slova „zdravotní péče“ nahrazují slovy „zdravotních služeb“.

23. V příloze č. 1 v položce pasiv C.I. bodu 2. se slova „zdravotní péče“ nahrazují slovy „zdravotních služeb“.

24. V příloze č. 1 v položce pasiv C.II. se slova „Výpůjčky zaručené dluhopisem“ nahrazují slovy „Závazky z dluhových cenných papírů“ a slovo „výpůjčky“ se nahrazuje slovem „dluhopisy“.

25. V příloze č. 1 v položkách pasiv C.IV.1. a C.IV.2. se slovo „Závazky“ nahrazuje slovem „Dluhy“.

26. V příloze č. 3 Účtová třída 1 se slova „Pozemky a stavby (nemovitosti)“ nahrazují slovy „Pozemky a stavby“.

Čl. II
Přechodná ustanovení

1. Ustanovení vyhlášky č. 503/2002 Sb., ve znění účinném ode dne nabytí účinnosti této vyhlášky, se použijí poprvé v účetním období započatém 1. ledna 2014 a později, nestanoví-li následující bod jinak.

2. Účetní jednotka, která vykazovala dlouhodobý nehmotný a hmotný majetek a zásoby v položkách stanovených v § 8 odst. 1 a 2 a § 9 odst. 5 vyhlášky č. 503/2002 Sb., ve znění účinném do dne nabytí účinnosti této vyhlášky, vykazuje tento majetek až do jeho vyřazení podle § 8 odst. 1 a 2 a § 9 odst. 5 vyhlášky č. 503/2002 Sb., ve znění účinném do dne nabytí účinnosti této vyhlášky.

Čl. III
Účinnost

Tato vyhláška nabývá účinnosti dnem 1. ledna 2014.

Ministr:

Ing. Fischer, CSc., 
        		
        	

469/2013

        		
        	

468/2013 mění vyhl.501/2002 o účetnictví bank

468  VYHLÁŠKA  ze dne 20. prosince 2013, kterou se mění vyhláška č. 501/2002 Sb., kterou se provádějí některá ustanovení zákona č. 563/1991 Sb., o účetnictví, ve znění pozdějších předpisů, pro účetní jednotky, které jsou bankami a jinými finančními institucemi, ve znění pozdějších předpisů
Ministerstvo financí stanoví podle § 37b odst. 1 zákona č. 563/1991 Sb., o účetnictví, ve znění zákona č. 437/2003 Sb. a zákona č. 304/2008 Sb., k provedení § 4 odst. 8:
Čl. I
Vyhláška č. 501/2002 Sb., kterou se provádějí některá ustanovení zákona č. 563/1991 Sb., o účetnictví, ve znění pozdějších předpisů, pro účetní jednotky, které jsou bankami a jinými finančními institucemi, ve znění vyhlášky č. 473/2003 Sb., vyhlášky č. 545/2004 Sb., vyhlášky č. 398/2005 Sb., vyhlášky č. 350/2007 Sb., vyhlášky č. 470/2008 Sb., vyhlášky č. 420/2010 Sb. a vyhlášky č. 408/2012 Sb., se mění takto:
1. V § 1 úvodní části se slova „Evropských společenství“ nahrazují slovy „Evropské unie“.
2. V § 2 odstavec 1 zní:
„(1) Vyhláška se vztahuje na účetní jednotky podle § 1 odst. 2 písm. a), b), j) a k) zákona, které jsou:
a) bankou a pobočkou zahraniční banky podle zákona upravujícího činnost bank,
b) spořitelním a úvěrním družstvem podle zákona upravujícího činnost spořitelních a úvěrních družstev (dále jen „družstevní záložna“),
c) obchodníkem s cennými papíry, organizační složkou zahraničního obchodníka s cennými papíry podle zákona upravujícího podnikání na kapitálovém trhu,
d) investiční společností a investičním fondem nebo pobočkou zahraniční osoby, která je oprávněna obhospodařovat investiční fondy nebo zahraniční investiční fondy podle zákona upravujícího činnost investičních společností a investičních fondů,
e) smíšenou holdingovou osobou podle zákona upravujícího činnost bank,
f) finanční holdingovou osobou podle zákona upravujícího činnost bank,
g) penzijní společností, důchodovým fondem, účastnickým fondem nebo transformovaným fondem podle zákona upravujícího doplňkové penzijní spoření nebo důchodovým fondem podle zákona upravujícího důchodové spoření,
h) institucí elektronických peněz, pobočkou zahraniční instituce elektronických peněz z členského státu podle zákona upravujícího platební styk, nebo
i) platební institucí, pobočkou zahraniční platební instituce z členského státu podle zákona upravujícího platební styk.“.
Poznámky pod čarou č. 2, 3, 4, 5, 6, 21 a 23 se zrušují, a to včetně odkazů na poznámky pod čarou.

3. V § 2 odst. 2 se slova „l) a m)“ nahrazují slovy „h) a i)“ a na konci textu odstavce 2 se doplňují slova „nebo pobočkami zahraničních osob, které jsou srovnatelné s finančními institucemi podle zákona upravujícího činnost bank.“.
4. V § 2 se odstavec 3 včetně poznámky pod čarou č. 7 a odstavec 4 zrušují.
Dosavadní odstavce 5 a 6 se označují jako odstavce 3 a 4.

5. V § 3 odst. 2 se slova „(bilanci)“ a „(bilance)“ zrušují.
6. V § 3 odst. 4 se slovo „(bilanci)“ zrušuje.
7. V § 3 odst. 5 se za větu první vkládá věta „Přehled o změnách vlastního kapitálu nesestavují účetní jednotky podle § 1 odst. 2 písm. b), j) a k) zákona.“.
8. V § 4 odst. 1, 4 a 6 se slovo „(bilanci)“ zrušuje.
9. V § 4 odst. 2 a 3 se slovo „(bilance)“ zrušuje.
10. V části druhé v nadpisu Hlavy II se slovo „(BILANCE)“ zrušuje.
11. V § 7 odst. 1 se slovo „jsou“ nahrazuje slovem „nejsou“.
12. V § 8 odstavec 1 zní:
„(1) Položka „4. Pohledávky za klienty - členy družstevních záložen“ obsahuje u účetních jednotek, které jsou bankou nebo družstevní záložnou, pohledávky z úvěrů a ostatní pohledávky včetně příslušenství za tuzemskými a zahraničními klienty, členy družstevních záložen nebo osobami, které nejsou bankou nebo družstevní záložnou, a to zejména debetní zůstatek běžného účtu, faktoringové pohledávky, pohledávky vzniklé z finančního leasingu, pohledávky z plateb ze záruk, akreditivů, poskytnuté úvěry v rámci řepo obchodů, zálohy na pořízení cenných papírů poskytnuté na dobu delší než třicet kalendářních dnů, pohledávky vzniklé z prodeje cenných papírů s odkladem splatnosti prodejní ceny na dobu delší než třicet kalendářních dnů, pohledávky vzniklé z prodeje cenných papírů nevypořádaných do třiceti dnů po stanoveném dni vypořádání, neobchodovatelné dluhové cenné papíry emitované osobami jinými, než jsou banky, které nejsou pořízeny se záměrem bezprostředního nebo brzkého prodeje a nejsou oceňovány reálnou hodnotou, a opravné položky k těmto pohledávkám.“.
13. V § 8 odst. 2 se slovo „členské“ nahrazuje slovem „družstevní“.
14. V § 8 odst. 2 se slova „v družstevních záložnách“ zrušují.
15. V § 8 odst. 2 se věta poslední zrušuje.
16. V § 9 odst. 1 se slova „proti účtům nákladů nebo výnosů, realizovatelné“ zrušují a slova „půjčené dluhové cenné papíry“ se nahrazují slovy „poskytnuté dluhové cenné papíry zápůjčkou“.
17. V § 9 odst. 2 se slova „neobchodovatelné dluhové“ a slova „které nejsou pořízeny se záměrem bezprostředního nebo brzkého prodeje a nejsou oceňovány reálnou hodnotou,“ zrušují.
18. V § 10 odstavec 1 zní:
„(1) Položka „6. Akcie, podílové listy a ostatní podíly“ obsahuje podíly, které nemají charakter účasti s rozhodujícím nebo podstatným vlivem, podílové listy, ostatní cenné papíry a cenné papíry poskytnuté v rámci řepo obchodů nebo zápůjčkou. Položka obsahuje opravnou položku k podílům neoceňovaným reálnou hodnotou.“.
19. V § 11 odst. 1 se slovo „(protihodnotou)“ zrušuje.
20. V § 11 odst. 2 se slovo „(protihodnotou)“ zrušuje.
21. V § 13 odst. 1 se za slovo „soubory“ vkládá slovo „hmotného“.
22. V § 13 se na konci textu odstavce 3 doplňují slova „ , ve znění pozdějších předpisů“.
23. V § 15 se slovo „nezaplacenou“ nahrazuje slovem „nesplacenou“.
24. V § 15 se slovo „členské“ nahrazuje slovem „družstevní“.
25. V § 15 se slova „družstevních záložen“ a slova „družstevní záložny“ nahrazují slovem „družstev“ a slovo „člena9)“ se nahrazuje slovem „člena“.
Poznámka pod čarou č. 9 se zrušuje.

26. V § 16 se odstavec 2 zrušuje a zároveň se zrušuje označení odstavce 1.
27. V § 17 odstavec 1 zní:
„(1) Položka „1. Závazky vůči bankám a družstevním záložnám“ obsahuje u účetních jednotek, které jsou bankou nebo družstevní záložnou, dluhy z úvěrů a ostatní dluhy vůči centrálním bankám, jiným bankám nebo družstevním záložnám včetně příslušenství, zejména přijaté úvěry, přijaté úvěry v rámci repo obchodů, plateb ze záruk, z akreditivů. Tato položka dále obsahuje běžné účty a termínové vklady centrálních bank, jiných bank nebo družstevních záložen. V této položce se nevykazují závazky vyplývající z cenných papírů, které se vykazují v položce „3. Závazky z dluhových cenných papírů“ nebo „4. Ostatní pasiva“.“.
28. V § 18 odst. 1 se slovo „závazky“ nahrazuje slovem „dluhy“.
29. § 20 včetně nadpisu zní:
„§ 20 Ostatní pasiva
(1) Položka „4. Ostatní pasiva“ obsahuje závazky vůči třetím osobám, zejména přijaté zálohy od příkazců na nákup cenných papírů, dluhy z penzijního připojištění, důchodového spoření nebo doplňkového penzijního spoření, závazky z obchodování s cennými papíry a ostatní dluhy, které mají charakter dluhů z pracovněprávních a dodavatelsko odběratelských vztahů nebo dluhů vůči státnímu rozpočtu, pokud nejsou obsaženy v jiných položkách. Položka dále obsahuje zápornou reálnou hodnotu derivátů včetně vložených derivátů oddělených od hostitelského nástroje podle § 6 odst. 2, závazky z krátkých prodejů jiných než dluhových cenných papírů, odložený daňový dluh, závazky z hodnot k inkasu, ostatní neidentifikované závazky vůči klientům, dohadné položky pasivní a ostatní zůstatky účtů, které nejsou obsaženy v jiných položkách. Tato položka neobsahuje účty časového rozlišení, které jsou vykázány v položce „5. Výnosy a výdaje příštích období“.
(2) Účetní jednotky v položce „4. Ostatní pasiva“ vykazují i neproplacené cenné papíry při jejich zpětném odkupu.“.
30. V § 22 odst. 1 se slovo „závazky“ nahrazuje slovem „dluhy“.
31. V § 22 odst. 2 se slovo „závazek“ nahrazuje slovem „dluh“, slova „fondy a penzijní“ se zrušují a slovo „závazky“ se nahrazuje slovem „dluhy“.
32. V § 22 odst. 5 se slovo „závazek“ nahrazuje slovem „dluh“ a slovo „podniku“ se nahrazuje slovy „obchodní korporace nebo její části“.
33. § 24 včetně nadpisu zní:
„§ 24 Základní kapitál
(1) Položka „8. Základní kapitál“ obsahuje upsaný základní kapitál. V samostatné podpoložce účetní jednotka uvede splacený základní kapitál. Tato položka dále obsahuje vlastní podíly bez zřetele na účel nabytí, které snižují hodnotu základního kapitálu.
(2) Účetní jednotky, které mají proměnný základní kapitál podle zákona upravujícího činnost investičních společností a investičních fondů, v položce „8. Základní kapitál“ vykazují pouze částky vložené úpisem zakladatelských akcií, které se zapisují do obchodního rejstříku.“.
34. § 25 včetně nadpisu zní:
„§ 25 Emisní ážio
(1) Položka „9. Emisní ážio“ obsahuje rozdíl mezi emisním kurzem a vkladem do základního kapitálu. Tato položka obsahuje i rozdíl mezi hodnotou vlastního podílu a jeho pořizovací cenou při snížení základního kapitálu a rozdíl mezi prodejní cenou a pořizovací cenou při prodeji.
(2) Tato položka obsahuje i emisní ážio v případě emise podílových listů nebo investičních akcií a případnou srážku, o kterou je snížena aktuální hodnota podílového listu nebo investiční akcie, při zpětném odkupu.“.
35. V § 28 větě první se za slovo „listů“ vkládají slova „nebo investičních akcií“.
36. V § 28 větě druhé se slovo „jmenovitou“ nahrazuje slovem „aktuální“.
37. V § 28 se na konci textu věty druhé doplňují slova „nebo investičních akcií, hodnotu připsaných penzijních a důchodových jednotek“.
38. V § 29 odst. 2 se slova „Investiční společnosti za jimi obhospodařované podílové fondy, investiční fondy, penzijní fondy a penzijní společnosti za jimi obhospodařované transformované fondy“ nahrazují slovy „Účetní jednotky“.
39. V § 32 písm. a) se slovo „půjček“ nahrazuje slovem „zápůjček“.
40. V § 32 písm. c) se slovo „závazky“ nahrazuje slovem „dluhy“.
41. V § 33 se slovo „závazky“ nahrazuje slovem „dluhy“.
42. V § 39 písm. a) se slovo „půjček“ nahrazuje slovem „zápůjček“.
43. V § 44 odst. 1 se za slovem „nebo“ slovo „jiným“ zrušuje a slovo „závazků“ se nahrazuje slovem „dluhů“.
44. V § 44 odst. 2 se slova „a „6. Akcie, podílové listy a ostatní““ zrušují a slovo „závazků“ se nahrazuje slovem „dluhů“.
45. V § 44 odst. 4 se slovo „závazkům“ nahrazuje slovem „dluhům“ a slovo „závazků“ se nahrazuje slovem „dluhů“.
46. V § 45 se slova „dividendy z akcií a obdobné výnosy z ostatních podílů“ nahrazují slovy „podíly na zisku“.
47. V § 45 se slova „Dividendy z akcií a podílů“ nahrazují slovy „Podíly na zisku“ a slovo „(protihodnotou)“ se zrušuje.
48. V § 47 odst. 1 se slova „k prodeji“ zrušují.
49. V § 47 odst. 2 se slova „Investiční společnosti za jimi obhospodařované podílové fondy, investiční fondy, penzijní fondy a penzijní společnosti za jimi obhospodařované transformované fondy“ nahrazují slovy „Účetní jednotky“ a slova „oceňovaného reálnou hodnotou až v okamžiku jeho úbytku“ se zrušují.
50. V § 50 odst. 4 se slovo „(protihodnotou)“ zrušuje.
51. V § 50 odst. 5 se slovo „(protihodnotou)“ zrušuje.
52. V § 51 se slovo „(protihodnotou)“ zrušuje.
53. V § 53 se slovo „dividendami“ nahrazuje slovy „podílem na zisku“ a slovo „(protihodnotou)“ se zrušuje.
54. V § 55 odst. 2 se slovo „podnikatelské“ zrušuje.
55. V § 56 písm. a) bodu 9 se slovo „závazků“ nahrazuje slovem „dluhů“.

56. V § 56 písm. b) bodu 4 se slovo „závazků“ nahrazuje slovem „dluhů“.

57. V § 57 písm. a) bodu 4 se za slovo „na“ vkládají slova „burzovním a“ a slova „nebo na burze“ se zrušují.

58. V § 57 písm. a) bodu 8 se slovo „závazků“ nahrazuje slovem „dluhů“.

59. V § 57 písm. b) bodech 3 a 4 se slovo „(bilance)“ zrušuje.

60. V § 59 odst. 2 písm. d) se za slovo „jmenovitou“ vkládají slova „nebo účetní“.

61. V § 59 odst. 2 písm. e) se slovo „závazky“ nahrazuje slovem „dluhy“.

62. V § 60 odst. 1 písm. a) se slovo „závazku“ nahrazuje slovem „dluhu“.

63. V § 60 odst. 1 písm. d) za slovy „ostatních pohledávkách a“ se slovo „závazcích“ nahrazuje slovem „dluzích“.

64. V § 60 odst. 1 písm. f) se za slova „v členění“ vkládá slovo „na“.

65. V § 60 odst. 1 písm. j) se slovo „kupovaném“ nahrazuje slovem „pořizovaném“.

66. V § 60 odst. 3 písm. c) bodu 2 se slovo „závazků“ nahrazuje slovem „dluhů“.

67. V § 62 úvodní části ustanovení se slova „za jimi obhospodařované podílové fondy“ zrušují.

68. V § 63 písm. c) se slovo „podílu“ nahrazuje slovem „vkladu“.

69. V § 63 písm. d) se slovo „podílů“ nahrazuje slovem „vkladů“.

70. V § 63 písm. e) se slova „zvláštního právního předpisu14)“ nahrazují slovy „zákona upravujícího činnost spořitelních a úvěrních družstev“.

Poznámka pod čarou č. 14 se zrušuje.

71. V § 63 písm. g) se slovo „závazků“ nahrazuje slovem „dluhů“.

72. V § 64 úvodní části ustanovení se slova „fondy a penzijní“ zrušují.

73. V § 65 se slova „čistých aktiv“ nahrazují slovy „vlastního kapitálu“ a slova „dividend nebo dalších“ se zrušují.

74. V § 68 odst. 3 se slova „společnosti za jimi obhospodařované podílové fondy a investiční“ zrušují a slova „č. 189/2004 Sb., o kolektivním investování“ se nahrazují slovy „upravujícího činnost investičních společností a investičních fondů“.

75. V § 68a odst. 1 se slova „Investiční společnosti za jimi obhospodařované podílové fondy, investiční fondy, penzijní fondy a penzijní společnosti za jimi obhospodařované transformované fondy“ nahrazují slovy „Účetní jednotky“.

76. V nadpise § 69 se slovo „(protihodnotou)“ zrušuje.

77. V § 69 odst. 1 se slovo „(protihodnotou)“ zrušuje.

78. V § 69 odst. 2 písm. a) se slovo „dividendy“ nahrazuje slovy „podíly na zisku“.

79. V § 69 odst. 4 se slovo „(protihodnotou)“ zrušuje a slovo „dividendy“ se nahrazuje slovy „podíly na zisku“.

80. V § 70 odst. 1 se slova „kótován na tuzemské nebo zahraniční burze“ nahrazují slovy „přijat k obchodování na regulovaném trhu“.

81. V § 70 odst. 1 se slova „veřejný trh“ nahrazují slovy „regulovaný trh“.

82. V § 71 se za slovem „souboru“ slovo „majetku“ nahrazuje slovy „hmotných nemovitých věcí“.

83. V § 71 se na konci textu doplňují slova „ , ve znění pozdějších předpisů“.

84. V § 74 odst. 2 se slovo „(protihodnotou)“ zrušuje.

85. V § 76 odst. 1 a 6 se slovo „závazků“ nahrazuje slovem „dluhů“.

86. V § 76 odst. 3 se slovo „závazku“ nahrazuje slovem „dluhu“.

87. V § 76 odst. 10 se slova „fondy a penzijní“ zrušují a slovo „závazky“ se nahrazuje slovem „dluhy“.

88. V § 76 odst. 10 se na konci věty první doplňují slova „v účetnictví transformovaných fondů“.

89. V § 76 odst. 10 se slova „penzijní fond nebo“ zrušují a slovo „závazků“ se nahrazuje slovem „dluhů“.

90. V § 78 odst. 1, 3, 4 a 5 se slovo „závazek“ nahrazuje slovem „dluh“.

91. V § 78 odst. 6 se slovo „závazkem“ nahrazuje slovem „dluhem“.

92. V § 79 odst. 6 se slovo „(protihodnotou)“ zrušuje.

93. V § 80 odst. 4 písm. b) se slovo „půjčka“ nahrazuje slovem „zápůjčka“ a slova „a výpůjčka cenných papírů zajištěná převodem hotovosti nebo jinou formou úhrady“ se zrušují.

94. V § 80 odst. 5 se slovo „půjčky“ nahrazuje slovem „poskytnutí“.

95. V § 80 odst. 5 se za slova „poskytnutí cenného papíru“ vkládá slovo „zápůjčkou“.

96. V § 80 odst. 5 se slovo „zajištěné“ nahrazuje slovem „zajištěnou“.

97. V § 80 odst. 6 se slovo „výpůjčky“ nahrazuje slovem „přijetí“.

98. V § 80 odst. 6 se za slova „přijetí cenného papíru“ vkládá slovo „zápůjčkou“.

99. V § 80 odst. 6 se slovo „zajištěné“ nahrazuje slovem „zajištěnou“.

100. V § 82 odst. 3 písm. c) se slovo „(protihodnotou)“ zrušuje.

101. V § 82 odst. 4 se slovo „(bilance)“ zrušuje.

102. V § 82 odst. 5 se slovo „(bilance)“ zrušuje.

103. V § 82 odst. 6 se slovo „(protihodnotou)“ zrušuje.

104. V § 82 odst. 9 se slovo „závazky“ nahrazuje slovem „dluhy“ a slovo „dividendy“ se nahrazuje slovy „podíly na zisku“.

105. V § 84 odst. 2 úvodní části ustanovení se slovo „(bilance)“ zrušuje.

106. V § 86 odst. 1 písm. a) se slovo „závazků“ nahrazuje slovem „dluhů“.

107. V § 86 odst. 1 písm. c) se slovo „půjček“ nahrazuje slovem „zápůjček“.

108. V § 86 odst. 1 písm. d) se slova „finančních závazků“ nahrazují slovem „dluhů“ a slovo „závazky“ se nahrazuje slovem „dluhy“.

109. V § 86 odst. 1 písm. e) se slovo „závazky“ nahrazuje slovem „dluhy“.

110. V § 86 odst. 1 písm. f) se slovo „(protihodnotou)“ zrušuje.
111. V příloze č. 1 se slovo „(bilance)“ zrušuje.
112. V příloze č. 1 se poznámka pod čarou č. 20, a to včetně odkazu na poznámku pod čarou zrušuje.
113. V příloze č. 3 se slovo „200X“ nahrazuje slovem „20XX“ a slovo „200Y“ se nahrazuje slovem „20YY“.
114. V příloze č. 3 se slovo „Dividendy“ nahrazuje slovy „Podíly na zisku“.
115. V příloze č. 4 účtové skupině 91 se slovo „půjček“ nahrazuje slovem „zápůjček“.
116. Poznámky pod čarou č. 17, 18, 18a a 18e se zrušují.

Čl. II
Přechodné ustanovení
Ustanovení vyhlášky č. 501/2002 Sb., ve znění účinném ode dne nabytí účinnosti této vyhlášky, se použijí poprvé v účetním období započatém 1. ledna 2014 a později.

Čl. III
Účinnost
Tato vyhláška nabývá účinnosti dnem 1. ledna 2014.
Ministr:
Ing. Fischer, CSc.,
        		
        	

467/2013 mění 500/2002 o účetnictví- závěrka

467 VYHLÁŠKA ze dne 20. prosince 2013, kterou se mění vyhláška č. 500/2002 Sb., kterou se provádějí některá ustanovení zákona č. 563/1991 Sb., o účetnictví, ve znění pozdějších předpisů, pro účetní jednotky, které jsou podnikateli účtujícími v soustavě podvojného účetnictví, ve znění pozdějších předpisů
Ministerstvo financí stanoví podle § 37b odst. 1 zákona č. 563/1991 Sb., o účetnictví, ve znění zákona č. 437/2003 Sb. a zákona č. 304/2008 Sb., k provedení § 4 odst. 8:
Čl. I
Vyhláška č. 500/2002 Sb., kterou se provádějí některá ustanovení zákona č. 563/1991 Sb., o účetnictví, ve znění pozdějších předpisů, pro účetní jednotky, které jsou podnikateli účtujícími v soustavě podvojného účetnictví, ve znění vyhlášky č. 472/2003 Sb., vyhlášky č. 397/2005 Sb., vyhlášky č. 349/2007 Sb., vyhlášky č. 469/2008 Sb., vyhlášky č. 419/2010 Sb. a vyhlášky č. 413/2011 Sb., se mění takto:
1. V § 1 písm. a) se za slova „sestavování účetní závěrky“ vkládají slova „a vyhotovení výroční zprávy“.
2. V § 1 písm. b) se slova „zvláštního zákona1b)“ nahrazují slovy „zákona upravujícího daně z příjmů“.
Poznámka pod čarou č. 1b se zrušuje.
3. V § 1 písm. c) se za slovo „souboru“ vkládá slovo „hmotných“.

4. V § 1 písm. d) se slova „společnosti nebo družstva (dále jen „společnost“)“ nahrazují slovy „obchodní korporace“ a slovo „společnosti“ se nahrazuje slovy „obchodní korporace“.

5. V § 1 písm. e) a h) se slovo „společnosti“ nahrazuje slovy „obchodní korporace“.

6. V § 1 písm. f) se slovo „podniku“ nahrazuje slovy „obchodního závodu nebo jeho části, zejména organizační složky nebo pobočky (dále jen „obchodní závod“)“.

7. V § 1 písm. g) se slovo „podniku“ nahrazuje slovy „obchodního závodu“.

8. V § 2 odst. 1 se za písmeno „b)“ vkládají slova „ , d) až i) a 1)“ a slova „ , a na účetní jednotky podle § 1 odst. 2 písm. d) až h) zákona“ se zrušují.

9. V § 3 odst. 2 se slovo „(bilanci)“ a slovo „(bilance)“ zrušuje.

10. V § 3 odst. 4 se slovo „(bilanci)“ zrušuje.

11. V § 3 odst. 6 a 7 se slovo „(bilance)“ zrušuje.

12. V § 4 odst. 1, 4 a 11 se slovo „(bilanci)“ zrušuje.

13. V § 4 odst. 2, 3, 6 a 8 se slovo „(bilance)“ zrušuje.

14. V § 4 odst. 5 se slovo „(bilance)“ a slovo „(bilanci)“ zrušuje.

15. V § 4 odst. 7 větě první se slova „které zahájí svoji podnikatelskou činnost“ nahrazují slovy „kterým vznikne povinnost vést účetnictví“, slovo „(bilanci)“ se zrušuje a slova „zahájení podnikatelské činnosti“ se nahrazují slovy „povinnosti vést účetnictví“.

16. V § 4 se na konci textu odstavce 8 doplňují slova „s výjimkou položek „A.V.l. Výsledek hospodaření běžného účetního období /+ -/“ a „A.V.2. Rozhodnuto o zálohách na výplatu podílu na zisku /-/““.

17. V § 4 odst. 11 se slova „A.V.“ nahrazují slovy „A.V.l.“.

18. V části druhé nadpise hlavy II a nadpisech § 13 a 19 se slovo „(bilance)“ zrušuje.

19. V § 5 se slovo „upisovateli,“ nahrazuje slovy „upisovateli a“ a slova „a členy družstva“ se nahrazují slovy „obchodní korporace“.

20. V § 6 odstavec 2 úvodní část ustanovení zní: „Za dlouhodobý nehmotný majetek se dále považuje technické zhodnocení dlouhodobého nehmotného majetku, a to od výše ocenění určeného účetní jednotkou pro vykazování jednotlivého dlouhodobého majetku v položce „B.I. Dlouhodobý nehmotný majetek“ podle odstavce 1 věty první:“.

Poznámka pod čarou č. 2a se zrušuje, a to včetně odkazů na poznámku pod čarou.

21. V § 6 odst. 3 písm. a) se slova „služby a“ nahrazují slovem „služby,“, za slovo „nájemné“ se vkládají slova „a pachtovné“ a slovo „společnosti“ se nahrazuje slovy „obchodní korporace“.

Poznámka pod čarou č. 4 se zrušuje, a to včetně odkazů na poznámku pod čarou.

22. V § 6 odst. 3 písmeno d) zní:

„d) goodwillem pro účely této vyhlášky kladný nebo záporný rozdíl mezi oceněním obchodního závodu nabytého převodem nebo přechodem za úplatu, vkladem nebo oceněním majetku a závazků v rámci přeměn obchodní korporace a souhrnem jeho individuálně přeceněných složek majetku sníženým o převzaté dluhy. Goodwill se odpisuje rovnoměrně nejpozději do 60 měsíců od nabytí obchodního závodu do nákladů, v případě přeměny obchodní korporace se tento goodwill odpisuje do nákladů od rozhodného dne přeměny. Záporný goodwill se odpisuje rovnoměrně nejpozději do 60 měsíců od nabytí obchodního závodu do výnosů, v případě přeměny obchodní korporace se tento goodwill odpisuje do výnosů od rozhodného dne přeměny. Účetní jednotka může rozhodnout o době odpisování goodwillu nebo záporného goodwillu delší než 60 měsíců; tuto skutečnost účetní jednotka odůvodní v příloze v účetní závěrce. O případnou následnou změnu kupní ceny obchodního závodu se upraví hodnota goodwillu nebo záporného goodwillu, a to beze změny doby odpisování,“.

23. V § 6 odst. 7 se za slova „dlouhodobé zálohy“ vkládají slova „a závdavky“.

24. V § 7 se na konci odstavce 1 doplňuje věta „Tato položka neobsahuje součásti pozemku, které jsou odpisovány a vykazují se jako majetek nebo jeho části v položkách „B.II.2. Stavby“, „B.II.4. Pěstitelské celky trvalých porostů“ a „B.II.6. Jiný dlouhodobý hmotný majetek“ podle odstavce 6 písmene a).“.

25. V § 7 odst. 2 se za písmeno a) vkládá nové písmeno b), které zní:

„b) právo stavby, pokud není záměrem účetní jednotky realizovat stavbu vyhovující právu stavby, a proto není vykazováno jako součást ocenění stavby podle písmene a) nebo jako součást ocenění v rámci položky „C.I. Zásoby“,“.

Dosavadní písmena b) až d) se označují jako písmena c) až e).

26. V § 7 odst. 2 písm. e) se slova „podle zvláštního právního předpisu.8)“ nahrazují slovy „ ; v případě společných částí nemovité věci použije se odstavec 1 obdobně.“.

Poznámka pod čarou č. 8 se zrušuje.

27. V § 7 odst. 3 se za slovo „Samostatné“ a za slovo „samostatné“ vkládá slovo „hmotné“ a za slovo „soubory“ se vkládá slovo „hmotných“.

28. V § 7 odst. 6 písm. b) se za slovo „obdobné“ vkládá slovo „hmotné“.

29. V § 7 se na konci odstavce 6 tečka nahrazuje čárkou a doplňuje se písmeno c), které zní:

„c) věcná břemena k pozemku a stavbě s výjimkou užívacího práva, pokud nejsou vykazována jako součást ocenění položky „B.II.2. Stavby“ nebo jako součást ocenění v rámci položky „C.I. Zásoby“.“.

30. V § 7 odst. 7 úvodní části ustanovení se za slovo „Samostatné“ vkládá slovo „hmotné“, za slovo „soubory“ se vkládá slovo „hmotných“ a za slovo „zhodnocení“ se vkládají slova „ , a to od výše ocenění stanoveného v § 47 odst. 3:“.

Poznámka pod čarou č. 3 se zrušuje, a to včetně odkazů na poznámku pod čarou.

31. V § 7 odst. 7 písmeno a) zní:

„a) majetku uvedeného v § 28 odst. 5 zákona,“.

32. V § 7 odst. 7 písm. b) se slova „od částky technického zhodnocení stanovené zákonem o daních z příjmů“ zrušují.

33. V § 7 odst. 9 se za slova „dlouhodobé zálohy“ vkládají slova „a závdavky“.

34. V § 7 odst. 10 větě první se slova „podniku nebo jeho části“ nahrazují slovy „obchodního závodu“, slova „zejména koupí“ se nahrazují slovy „převodem nebo přechodem za úplatu“, slovo „společnosti“ se nahrazuje slovy „obchodní korporace“ a slova „převzaté závazky“ se nahrazují slovy „převzaté dluhy“.

35. V § 7 odst. 10 větě druhé a třetí se slova „podniku nebo jeho části“ nahrazují slovy „obchodního závodu“ a slovo „společnosti“ se nahrazuje slovy „obchodní korporace“.

36. V § 7 odst. 10 větě poslední se slova „podniku nebo jeho části“ nahrazují slovy „obchodního závodu“.

37. V § 8 odst. 1 se poznámka pod čarou č. 12a zrušuje, a to včetně odkazů na poznámku pod čarou.

38. V § 8 odst. 2 a 3 se slovo „Půjčky“ nahrazuje slovem „Zápůjčky“ a slovo „půjčky“ se nahrazuje slovem „zápůjčky“.

39. V § 8 odst. 4 se za slova „dlouhodobé zálohy“ vkládají slova „a závdavky“.

40. V § 9 odst. 1 písm. g) se za slovo „samostatné“ vkládá slovo „hmotné“, za slovo „soubory“ se vkládá slovo „hmotných“ a za slovo „Samostatné“ se vkládá slovo „hmotné“.

41. V § 9 odst. 5 větě první se slova „včetně zvířat“ nahrazují slovy „a zvířata“ a za slovo „věcmi“ se vkládají slova „a zvířaty“ a větě poslední se slovo „nemovitosti“ nahrazuje slovy „nemovité věci“ a slovo „nemovitostí“ se nahrazuje slovy „nemovitých věcí“.

42. V § 9 odst. 6 se za slova „dlouhodobé zálohy“ vkládají slova „a závdavky“.

43. V § 10 odst. 2 se slova „a cenné papíry předané bance k eskontu“ zrušují.

44. V § 10 odstavec 5 zní:

„(5) Položka „C.II.4. Pohledávky za společníky“ obsahuje zejména pohledávky za společníky obchodní korporace a společníky sdruženými ve společnosti, s výjimkou pohledávek vykazovaných v jiných položkách. Obsahuje zejména pohledávky ve výši předepsané úhrady ztráty a pohledávky za společníky sdruženými ve společnosti.“.

45. V § 10 odst. 6 se za slova „dlouhodobé zálohy“ vkládají slova „a závdavky“ a za slovo „záloh“ se vkládají slova „a závdavků“.

46. V § 10 odst. 8 se slova „podniku nebo jeho částí“ nahrazují slovy „obchodního závodu“ a slovo „pronájmu“ se nahrazuje slovem „pachtu“.

47. V § 11 odst. 2 se slova „ , členy družstva a za účastníky sdružení“ zrušují.

48. V § 11 odst. 3 a 4 se slovo „půjčky“ nahrazuje slovem „zápůjčky“.

49. V § 11 odstavec 5 zní:

„(5) Položka „C.III.4. Pohledávky za společníky“ obsahuje kromě titulů uvedených v položce „C.II.4. Pohledávky za společníky“ zejména krátkodobé zápůjčky společníkům obchodní korporace a převod nákladů a výnosů mezi společníky sdruženými ve společnosti.“.

50. V § 11 odst. 7 se slovo „půjčky“ nahrazuje slovem „zápůjčky“, slovo „půjček“ se nahrazuje slovem „zápůjček“ a slova „ , členy družstva a za účastníky sdružení“ se zrušují.

51. V § 12 odst. 2 větě první se slova „zejména peněžní“ zrušují, za slovo „zůstatky“ se vkládají slova „peněžních prostředků“, slovo „bankovních“ se zrušuje, za slovo „účtech“ se vkládají slova „zejména v bankách nebo u spořitelních a úvěrních družstev“ a větě druhé se za slovo „banka“ vkládají slova „nebo spořitelní a úvěrní družstvo“, slovo „běžného“ se zrušuje a za slovo účtu se vkládají slova „peněžních prostředků“.

52. V § 13 odst. 4 se slova „za právnickými a fyzickými osobami“ zrušují.

53. V § 14 odst. 1 se slovo „společností“ nahrazuje slovem „korporací“, slova „zapsaný i nezapsaný základní kapitál družstev,“ se zrušují a slovo „závazky“ se nahrazuje slovem „dluhy“.

54. V § 14 odst. 2 se slovo „společnostmi“ nahrazuje slovem „korporacemi“.

55. V § 14a odst. 1 a 3 se slovo „společností“ nahrazuje slovy „obchodních korporací“ a slovo „společnosti“ se nahrazuje slovy „obchodní korporace“.

56. V § 14a odst. 2 se slovo „společností“ nahrazuje slovy „obchodních korporací“.

57. Nadpis § 15 zní: „Fondy ze zisku“.

58. V § 15 se slova „Rezervní fondy, nedělitelný fond a ostatní fondy“ nahrazují slovem „Fondy“ a slova „podle obchodního zákoníku, popřípadě“ se nahrazují slovy „zejména podle zákona o obchodních korporacích,“.

59. V § 17 odst. 1 a § 18 odst. 1 se slova „obsahuje závazky“ nahrazují slovy „obsahuje dluhy“.

60. V § 17 odst. 1 až 4 a 6, § 18 odst. 5 a § 61a se slovo „závazek“ nahrazuje slovem „dluh“ a slovo „závazky“ se nahrazuje slovem „dluhy“.

61. V § 17 odst. 3 a 4 se slovo „půjček“ nahrazuje slovem „zápůjček“.

62. V § 17 odstavec 5 zní:

„(5) Položka „B.II.4. Závazky ke společníkům“ obsahuje zejména dlouhodobé dluhy z titulu poskytnutých zápůjček společníky obchodní korporace a dluhy ke společníkům sdruženým ve společnosti.“.

63. V § 17 odst. 7, § 39 odst. 3, § 60 odst. 2, § 61b odst. 2 a § 67 odst. 2 písm. a) a c) se slovo „závazků“ nahrazuje slovem „dluhů“.

64. V § 17 odst. 8 větě první se slova „dlouhodobé závazky“ nahrazují slovy „dlouhodobé dluhy“, slovo „nájmu“ se nahrazuje slovem „pachtu“, slova „podniku nebo jeho části, závazky z koupě podniku nebo jeho části“ se nahrazují slovy „obchodního závodu, dluhy z koupě obchodního závodu“, a větě druhé se slovo „závazky“ nahrazuje slovem „dluhy“, slovo „půjček“ se nahrazuje slovem „zápůjček“, slovo „závazků“ se nahrazuje slovem „dluhů“ a slova „ , členům družstva a k účastníkům sdružení“ se zrušují.

65. V § 18 odstavec 3 zní:

„(3) Položka „B.III.4. Závazky ke společníkům“ obsahuje obdobné tituly jako položka „B.II.4. Závazky ke společníkům“ a dále zejména dluhy ke společníkům obchodní korporace ve výši jejich podílu na zisku, dluhy ke společníkům ve společnostech s ručením omezeným a komanditistům komanditních společností a členům družstev ze závislé činnosti, dluhy z upsaných nesplacených akcií a vkladů a dluhy ke společníkům sdruženým ve společnosti.“

66. V § 18 odst. 4 se slovo „závazky“ nahrazuje slovem „dluhy“ a slovo „závazků“ se nahrazuje slovem „dluhů“.

67. V § 18 odst. 5 se slova „k příslušným institucím“ zrušují.

68. V § 24 se slova „a členů družstva“ a slova „společnosti a družstva“ nahrazují slovy „obchodní korporace“.

69. V § 29 se slovo „dividendy,“ zrušuje.

70. V § 32 se slovo „bankovního“ zrušuje a na konci textu odstavce se doplňují slova „zejména bank nebo spořitelních a úvěrních družstev“.

71. V § 34 se slova „bankovní výlohy“ nahrazují slovy „poplatky související s vedením účtů zejména u bank nebo spořitelních a úvěrních družstev“.

72. V § 39 odst. 1 větě první se slovo „datum“ nahrazuje slovem „den“ a větě druhé se slova „a příjmení“ zrušují.

73. V § 39 odst. 4 se slovo „půjček“ nahrazuje slovem „zápůjček“.

74. V § 39 odst. 5 písm. a) se slovo „(bilanci)“ zrušuje.

75. V § 39 odst. 6 se slovo „(bilanci)“, slovo „(bilance)“ a slovo „bankovních“ zrušuje, slovo „závazku“ se nahrazuje slovem „dluhu“ a slovo „závazků“ se nahrazuje slovem „dluhů“.

76. V § 39 odst. 7 větě první se slova „pohledávky a závazky“ nahrazují slovy „pohledávky a dluhy“, slovo „pronájem“ se nahrazuje slovy „nájem a pacht“, slova „zástavním právem nebo“ se zrušují, slovo „břemenem“ se nahrazuje slovem „právem“, slovo „(bilanci)“ se zrušuje, slova „najatého podniku nebo jeho části“ se nahrazují slovy „propachtovaného obchodního závodu“ a slova „penzijní závazky“ se nahrazují slovy „penzijní dluhy“.

77. V § 39 odst. 9 úvodní části ustanovení se slovo „(bilanci)“ zrušuje.

78. V § 39 odst. 9 písm. c) úvodní části ustanovení se slova „je právnickou osobou“ nahrazují slovy „není fyzickou osobou“.

79. V § 39 odst. 9 písm. c) bodu 3 se slovo „vztahu“ nahrazuje slovem „poměru“.

80. V § 39 odst. 10 a 13 úvodní části ustanovení se slova „je právnickou osobou“ nahrazují slovy „není fyzickou osobou“.

81. V § 39 odst. 14 větě první se slova „v rámci své běžné podnikatelské činnosti“ zrušují.

82. V § 40 odst. 1 se slovo „běžného“ zrušuje.

83. V § 40 odst. 5 se slovo „(bilanci)“ zrušuje.

84. V § 41 odst. 3 se slovo „půjček“ nahrazuje slovem „zápůjček“.

85. V § 43 odst. 1 se slova „dividend nebo“ zrušují.

86. V § 43 odst. 3 se slova „dividendami, popřípadě“ zrušují.

87. V § 43 odst. 4 se slova „dividendami nebo“ zrušují.

88. V § 43 odst. 5 se slova „dividendy nebo“ zrušují.

89. V § 44 odst. 2 se slovo „dividendy“ nahrazuje slovy „podíly na zisku“.

90. V § 47 odst. 1 úvodní části ustanovení se za slova „hmotného majetku“ vkládají slova „nebo jeho části“.

91. V § 47 odst. 1 písm. g) se slovo „nebo“ nahrazuje čárkou, za slovo „nájemci“ se vkládají slova „nebo pachtýři“ a slovo „nemovitosti“ se nahrazuje slovy „nemovité věci“.

92. V § 47 se na konci odstavce 1 tečka nahrazuje čárkou a doplňuje se písmeno l), které zní:

„l) právo stavby, pokud je záměrem účetní jednotky realizovat stavbu vyhovující právu stavby a proto není právo stavby vykazováno podle § 7 odst. 2 písm. b) nebo není součástí ocenění v rámci položky „C.I. Zásoby“.“.

93. V § 47 odst. 2 písm. b) se za slovo „nájemce“ vkládají slova „nebo pachtýře“ a za slovo „najatého“ se vkládají slova „nebo propachtovaného“.

94. V § 47 se na konci odstavce 2 tečka nahrazuje čárkou a doplňuje se písmeno j), které zní:

„j) v případě pozemku vykazovaného v položce „B.II.1. Pozemky“ náklady spojené s pořízením dlouhodobého hmotného majetku podle odstavce 1 vykazovaného v položkách „B.II.2. Stavby“, „B.II.4. Pěstitelské celky trvalých porostů“ a „B.II.6. Jiný dlouhodobý hmotný majetek“ podle § 7 odst. 6 písm. a).“.

95. V § 47 se za odstavec 2 vkládá nový odstavec 3, který zní:

„(3) Technickým zhodnocením se rozumí zásahy do majetku uvedeného do užívání, které mají za následek změnu jeho účelu nebo technických parametrů, nebo rozšíření vybavenosti nebo použitelnosti majetku, včetně nástaveb, přístaveb a stavebních úprav, pokud vynaložené náklady dosáhnou ocenění určeného účetní jednotkou pro vykazování jednotlivého dlouhodobého majetku v položkách „B.I. Dlouhodobý nehmotný majetek“ (§ 6 odst. 1 věta první) a „B.II.3. Samostatné hmotné movité věci a soubory hmotných movitých věcí“ nebo v případě majetku vykazovaného v položce „B.II.2. Stavby“ dosáhnou vynaložené náklady významné hodnoty ve vztahu k pořizovací ceně nebo reprodukční pořizovací ceně jednotlivé stavby. Pokud je stavba oceněna podle § 25 odst. 1 písm. k) zákona, pak účetní jednotka postupuje při určení hranice významnosti přiměřeně. Náklady vynaloženými na technické zhodnocení se rozumí souhrn nákladů na dokončené zásahy do jednotlivého dlouhodobého majetku za účetní období.“.

Dosavadní odstavce 3 až 7 se označují jako odstavce 4 až 8.

96. V § 47 odst. 4 se za větu první vkládá věta

„V případě nemovité kulturní památky a církevní stavby, která je oceněna podle § 25 odst. 1 písm. k) zákona, se ocenění nezvyšuje o technické zhodnocení; toto technické zhodnocení je odpisováno samostatně.“.

97. V § 47 se za odstavec 5 vkládají nové odstavce 6 až 9, které znějí:
„(6) Souvisí-li právo stavby s více stavbami, vstupuje do nákladů souvisejících s pořízením stavby poměrná část hodnoty práva stavby; § 61a odst. 3 a 4 se použijí přiměřeně.
(7) V případě pořízení práva stavby ke stavbě po okamžiku jejího uvedení do užívání podle § 7 odst. 11 jsou náklady související s pořízením práva stavby součástí ocenění technického zhodnocení této stavby podle § 47 odst. 3.
(8) V případě zániku stavby vyhovující právu stavby se právo stavby, které je součástí ocenění této stavby, nevyřazuje; ustanovení o naplnění účetních metod v souvislosti s naplněním § 26 odst. 3 zákona tímto nejsou dotčena.
(9) Zanikne-li právo stavby před dobou, na kterou je právo stavby zřízeno, a současně je zřízeno nové právo stavby ve prospěch stejné účetní jednotky, nedochází k vyřazení zaniklého práva stavby, případně stavby vyhovující právu stavby a § 47 odst. 1 písm. f) se použije obdobně.“.
Dosavadní odstavce 6 až 8 se označují jako odstavce 9 až 12.
98. V nadpise § 48 se poznámka pod čarou č. 15 zrušuje.
99. V § 49 odst. 1 se slovo „půjček“ nahrazuje slovem „zápůjček“.
100. V § 49 odst. 3 se číslo „3“ nahrazuje číslem „4“.
101. V nadpisech § 54 a 54a se slovo „společnosti“ nahrazuje slovy „obchodní korporace“.
102. V § 54 se slovo „společnosti“ a slovo „společnost“ nahrazuje slovy „obchodní korporace“ a slovo „společností“ se nahrazuje slovy „obchodních korporací“.
103. V § 54 odst. 6 se slova „k datu“ nahrazují slovy „ke dni“.
104. V § 54a a 54b se slovo „společnosti“ a slovo „společnost“ nahrazuje slovy „obchodní korporace“.
105. V § 56 odst. 1 větě první se za slovo „majetek“ vkládají slova „nebo jeho části“.
106. V § 56 odst. 2 písm. e) se za slovo „soubor“ a za slova „sestaven z“ vkládá slovo „hmotných“.
107. V § 56 se za odstavec 3 vkládá nový odstavec 4, který zní:
„(4) Pokud je předpokládaná doba užívání stavby vyhovující právu stavby kratší než sjednaná doba, na kterou je právo stavby zřízeno, účetní jednotka v odpisovém plánu zohlední případnou hodnotu práva stavby při vyřazení stavby. Pokud je sjednaná doba, na kterou je právo stavby zřízeno, kratší než předpokládaná doba užívání stavby vyhovující právu stavby, účetní jednotka v odpisovém plánu tuto skutečnost zohlední případnou hodnotou stavby při jejím vyřazení ve zbytkové hodnotě stavby podle odstavce 3.“.
Dosavadní odstavce 4 až 10 se označují jako odstavce 5 až 11.
108. V § 56 odst. 6 se slova „v podílovém“ nahrazují slovem „ve“.
109. V § 56 odst. 9 se slovo „nemovitostem“ nahrazuje slovy „nemovitým věcem“ a slova „nabytá nemovitost zaúčtuje dnem“ se nahrazují slovy „o této nemovité věci účtuje ke dni“.
110. V § 56 odst. 10 se slova „nájmu podniku nebo jeho části“ nahrazují slovy „pachtu obchodního závodu“.
111. V § 56 odst. 11 úvodní části ustanovení se slovo „dále“ zrušuje.
112. V § 56 odst. 11 se vkládá nové písmeno a), které zní:
„a) pozemky,“.
Dosavadní písmena a) až g) se označují jako písmena b) až h).
113. V § 56 odst. 11 písm. b) se za slovo „obdobné“ vkládá slovo „hmotné“.
114. V § 57 odst. 1 větě první se slovo „závazků“ nahrazuje slovem „dluhů“ a slovo „datum“ se nahrazuje slovem „den“.
115. V § 58 odst. 2 se za slovo „záloh“ vkládají slova „a závdavků“.
116. V § 58 odst. 3 se slova „prostřednictvím rozvahových účtů zaúčtovaný vzájemný zápočet pohledávek a závazků“ nahrazují slovy „účtování o započtení pohledávek“ a slova „a obchodního“ se zrušují.
117. V § 58 se na konci textu odstavce 3 doplňují slova „prostřednictvím rozvahových účtů pohledávek a závazků“.
118. V § 59 se slovo „závazek“ nahrazuje slovem „dluh“ a slovo „závazku“ se nahrazuje slovem „dluhu“.
119. V § 59 odst. 3 se slovo „(bilanci)“ zrušuje.
120. V § 61 odst. 1 písm. a) se za slovo „soubor“ vkládá slovo „hmotných“.
121. V § 61a se doplňují odstavce 3 a 4, které znějí:
„(3) Při poměrném rozúčtování celkové pořizovací ceny nebo reprodukční ceny, podle odstavců 1 a 2 se vychází z ocenění všech složek majetku znalcem nebo kvalifikovaným odhadem.
(4) Odstavce 1 až 3 se použijí obdobně i při nabytí více než jedné části majetku.“.
122. V § 61b odst. 1 se slova „podle zvláštního právního předpisu16b) (dále jen „daňová evidence“)“ včetně poznámky pod čarou č. 16b zrušují, slovo „závazků“ se nahrazuje slovem „dluhů“ a slova „pronájmu s následnou koupí najatého hmotného majetku“ se nahrazují slovem „leasingu“.
123. V § 61b odst. 3 se slovo „závazků“ nahrazuje slovem „dluhů“ a slova „pronájmu s následnou koupí najatého hmotného majetku“ se nahrazují slovem „leasingu“.
124. V § 63 odst. 8 se slova „a závazky“ zrušují a slovo „dividendy“ se nahrazuje slovy „podíly na zisku“.
125. V § 67 odst. 2 písm. b) se za slovo „záloh“ vkládají slova „a závdavků“ a slovo „půjček“ se nahrazuje slovem „zápůjček“.
126. V § 67 odst. 2 písm. e) se slova „finančních závazků“ nahrazují slovem „dluhů“ a slovo „závazky“ se nahrazuje slovem „dluhy“.
127. V příloze č. 1 v AKTIVA CELKEM a PASIVA CELKEM se v položkách „C.II.4. Pohledávky za společníky, členy družstva a za účastníky sdružení“, „C.III.4. Pohledávky za společníky, členy družstva a za účastníky sdružení“ slova „ , členy družstva a za účastníky sdružení“ zrušují a v položkách „B.II.4. Závazky ke společníkům, členům družstva a k účastníkům sdružení“ a „B.III.4. Závazky ke společníkům, členům družstva a k účastníkům sdružení“ se slova „ , členům družstva a k účastníkům sdružení“ zrušují.
128. V příloze č. 1 v AKTIVA CELKEM položka „B.II.3. Samostatné movité věci a soubory movitých věcí“ zní: „B.II.3. Samostatné hmotné movité věci a soubory hmotných movitých věcí“ a položka „B.III.4. Půjčky a úvěry - ovládaná nebo ovládající osoba, podstatný vliv“ zní: „B.III.4. Zápůjčky a úvěry - ovládaná nebo ovládající osoba, podstatný vliv“.
129. V příloze č. 1 v PASIVA CELKEM položka „A.II.1. Emisní ážio“ zní: „A.II.1. Ážio“, položka „A.III. Rezervní fondy, nedělitelný fond a ostatní fondy ze zisku“ zní: „A.III. Fondy ze zisku“ a položka „A.III.1. Zákonný rezervní fond/Nedělitelný fond“ zní: „A.III.1. Rezervní fond“.
130. V příloze č. 1 PASIVA CELKEM se v položkách „A.II.4. Oceňovací rozdíly z přecenění při přeměnách společností“, „A.II.5. Rozdíly z přeměn společností“ a „A.II.6. Rozdíly z ocenění při přeměnách společností“ slova „společností“ nahrazují slovy „obchodních korporací“.
131. V příloze č. 1 PASIVA CELKEM se položka „A.V. Výsledek hospodaření běžného účetního období /+ -/“ nahrazuje položkami, které znějí:
„A.V.1. Výsledek hospodaření běžného účetního období /+ -/“
„A.V.2. Rozhodnuto o zálohách na výplatu podílu na zisku /-/“.
132. V příloze č. 2 položka „C.2. Odměny členům orgánů společnosti a družstva“ zní:
„C.2. Odměny členům orgánů obchodní korporace“.
133. V příloze č. 4 Účtová třída 3 - Zúčtovací vztahy se v účtové skupině „35 - Pohledávky za společníky, za účastníky sdružení a za členy družstva“ slova „ , za účastníky sdružení a za členy družstva“ zrušují a v účtové skupině „36 - Závazky ke společníkům, k účastníkům sdružení a ke členům družstva“ se slova „ , k účastníkům sdružení a ke členům družstva“ zrušují.
134. V příloze č. 4 Účtová třída 4 - Kapitálové účty a dlouhodobé závazky účtová skupina „42 - Rezervní fondy, nedělitelný fond a ostatní fondy ze zisku a převedené výsledky hospodaření“ zní:
„42 - Fondy ze zisku a převedené výsledky hospodaření“.

Čl. II
Přechodná ustanovení
1. Ustanovení vyhlášky č. 500/2002 Sb, ve znění účinném ode dne nabytí účinnosti této vyhlášky, se použijí poprvé v účetním období započatém 1. ledna 2014 a později, nestanoví-li následující bod jinak.
2. Účetní jednotka, která vykazovala dlouhodobý nehmotný a hmotný majetek a zásoby v položkách stanovených v § 6,7, 9, 47, 56 a 61a vyhlášky č. 500/2002 Sb., ve znění účinném do dne nabytí účinnosti této vyhlášky, vykazuje tento majetek a účtuje o něm až do jeho vyřazení podle § 6, 7, 9, 47, 56 a 61a vyhlášky č. 500/2002 Sb., ve znění účinném do dne nabytí účinnosti této vyhlášky.

Čl. III
Účinnost
Tato vyhláška nabývá účinnosti dnem 1. ledna 2014.
Ministr:
Ing. Fischer, CSc.,
        		
        	

466/2013 Nález sp. zn. Pl. ÚS 41/10 ve věci návrhu na vyslovení protiústavnosti § 32 odst. 2 písm. c) zákona č. 325/1999 Sb., o azylu a o změně (zákon o azylu)

466

NÁLEZ

Ústavního soudu

Jménem republiky

Ústavní soud rozhodl pod sp. zn. Pl. ÚS 41/10 dne 17. září 2013 v plénu složeném z předsedy soudu Pavla Rychetského a soudců Stanislava Balíka (soudce zpravodaj), Ludvíka Davida, Jaroslava Fenyka, Jana Filipa, Vlasty Formánkové, Ivany Janů, Vladimíra Kůrky, Jana Musila, Jiřího Nykodýma, Kateřiny Šimáčkové, Milady Tomkové a Michaely Židlické o návrhu Nejvyššího správního soudu podaném podle čl. 95 odst. 2 Ústavy České republiky na vyslovení protiústavnosti ustanovení § 32 odst. 2 písm. c) zákona č. 325/1999 Sb., o azylu a o změně zákona č. 283/1991 Sb., o Policii České republiky, ve znění pozdějších předpisů, (zákon o azylu), ve znění pozdějších předpisů, za účasti Poslanecké sněmovny Parlamentu České republiky a Senátu Parlamentu České republiky jako účastníků řízení

takto:


Ustanovení § 32 odst. 2 písm. c) zákona č. 325/1999 Sb., o azylu, ve znění účinném do 31.12. 2011, bylo v rozporu s ústavním pořádkem.

Odůvodnění

I.
Vymezení věci a rekapitulace návrhu

1. Ústavnímu soudu byl dne 23. 8. 2010 doručen návrh senátu 7 Azs Nejvyššího správního soudu (dále též „navrhovatel“) na zrušení ustanovení § 32 odst. 2 písm. c) zákona č. 325/1999 Sb., o azylu, ve znění pozdějších předpisů, (dále též jen „ zákon o azylu“), [tehdy platný název zákona zněl „o azylu a o změně zákona č. 283/1991 Sb., o Policii České republiky, ve znění pozdějších předpisů, (zákon o azylu)“], dále též „napadené ustanovení“. Navrhovatel tento návrh podal poté, co v souvislosti se svou rozhodovací činností na základě čl. 95 odst. 2 Ústavy České republiky (dále jen „Ústava“) dospěl k závěru, že napadené ustanovení je v rozporu s ústavním pořádkem.

2. Návrh na zrušení napadeného ustanovení byl podán v souvislosti s rozhodováním navrhovatele o kasační stížnosti stěžovatele A. B. L. B. S., podané proti usnesení Krajského soudu v Praze ze dne 10. 6. 2009 č. j. 46 Az 27/2009-10, kterým byla odmítnuta pro opožděnost dle ustanovení § 46 odst. 1 písm. b) soudního řádu správního (dále též „s. ř. s.“) žaloba stěžovatele směřující proti rozhodnutí Ministerstva vnitra, odboru azylové a migrační politiky, ze dne 10. 4. 2009 č. j. OAM-107/LE-05-05-2009, jímž bylo rozhodnuto, že žádost A. B. L. B. S. o udělení mezinárodní ochrany je nepřípustná podle ustanovení § 10a písm. e) zákona o azylu, jakož i že se řízení o udělení mezinárodní ochrany zastavuje podle ustanovení § 25 písm. i) téhož předpisu, a bylo v něm konstatováno, že podání žaloby nemá odkladný účinek ve smyslu § 32 odst. 3 zákona o azylu.

3. V odůvodnění svého usnesení Krajský soud v Praze vyšel z toho, že správní rozhodnutí bylo doručeno stěžovateli dne 29. 4. 2009 a že žaloba byla předána k poštovní přepravě dne 11.5. 2009, tedy po uplynutí zákonné sedmidenní lhůty k jejímu podání. V kasační stížnosti stěžovatel zejména poukázal na to, že důvodem opožděného podání žaloby byla jeho složitá osobní situace související s dalšími řízeními, která proti stěžovateli byla vedena, a dlouhotrvající obava z návratu do vlasti, jež měla nepříznivý vliv na jeho psychický stav. Žalobu proto podal ve lhůtě uvedené v ustanovení § 40 odst. 5 s. ř. s. a pouze z důvodu jazykové bariéry a nedostatečného vysvětlení právních předpisů České republiky nepodal žádost o prominutí zmeškání lhůty k podání žaloby. Stěžovatel dále poznamenal, že v současné době je umístěn ve Vazební věznici Plzeň-Bory, kam mu byl doručen dopis z Rakouska, v němž mu neznámý odesílatel vyhrožuje pro jeho sexuální orientaci. V případě vrácení do vlasti mu dle jeho slov hrozí skutečné nebezpečí vážné újmy spočívající především ve vážném ohrožení života nebo lidské důstojnosti. Jsou tak splněny zákonné podmínky pro udělení mezinárodní ochrany, a to přinejmenším doplňkové ochrany podle ustanovení § 14a zákona o azylu. S ohledem na pokračující výhrůžky má proto mimořádný zájem na projednání věci krajským soudem, přičemž této možnosti byl napadeným usnesením zbaven.

4. Nejvyšší správní soud v návrhu na zrušení napadeného ustanovení při předběžném projednání věci nejprve zvážil, zda nelze v daném případě ustanovení § 32 odst. 2 písm. c) zákona o azylu společně s relevantními ustanoveními s. ř. s. vyložit ústavně konformně tak, aby stěžovatel nebyl zkrácen na svém právu na soudní ochranu v důsledku nepřiměřeně krátké lhůty 7 dnů k podání žaloby proti tomuto rozhodnutí. Poté, co dospěl k nemožnosti takového výkladu, řízení o kasační stížnosti přerušil a věc předložil Ústavnímu soudu, maje za to, že napadené ustanovení zákona o azylu je v rozporu s ústavním pořádkem, konkrétně čl. 36 odst. 2 Listiny základních práv a svobod (dále jen „Listina“) a čl. 13 Úmluvy o ochraně lidských práv a základních svobod.

5. Navrhovatel předně vyzdvihl, že soudní ochranu poskytovanou neúspěšným žadatelům ve smyslu ustanovení § 32 odst. 2 písm. c) zákona o azylu považuje za natolik neúčinnou, že právo garantované čl. 36 odst. 2 Listiny je jim přiznáváno „v podstatě iluzorně“. Je tomu tak prý proto, že toto ustanovení stanoví pouze sedmidenní lhůtu k podání žaloby. Nejvyšší správní soud šije vědom skutečnosti, že se taková lhůta sama o sobě při jejím abstraktním posouzení nemusí jevit jako ústavně nekonformní, nicméně právní normu a její ústavnost však dle navrhovatele není možno posuzovat izolovaně, nýbrž v kontextu s normami na ni navazujícími. Z tohoto důvodu je dle jeho názoru třeba zdůraznit procesněprávní a sociální kontext, do něhož je daná lhůta zasazena. Závěr o neústavnosti sedmidenní lhůty k podání žaloby ve věcech uvedených v ustanovení § 32 odst. 2 písm. c) zákona o azylu lze proto učinit až po vyhodnocení dalších kontextuálně působících okolností, v nichž nelze ponechat stranou specifickou životní situaci, v níž se nachází většina žadatelů o mezinárodní ochranu.

6. Navrhovatel dále uvedl, že řízení v otázkách mezinárodní ochrany ovládá přísně pojatá zásada koncentrace, přičemž zejména požadavek na formulaci žalobních bodů ze strany žalobců, tj. na vlastní kvalitativní stránku žaloby, se ve lhůtě 7 dnů nejeví přiměřeným, neboť existence takto striktně pojaté koncentrace řízení je jinak ve správním soudnictví kompenzována obecnou dvouměsíční lhůtou k podání žaloby proti rozhodnutí správního orgánu (§ 72 odst. 1 s. ř. s.). Pravidlem je dle navrhovatele rovněž to, že žalobce napadá až rozhodnutí odvolacího správního orgánu, a že již tedy prošel dvojinstančním správním řízením. Zákon o azylu však do takto koncipovaného systému zasahuje speciální úpravou jednoinstančního řízení o žádosti o mezinárodní ochranu a stanoví podstatně kratší lhůty k podání žalob proti rozhodnutím o uvedených žádostech. Tyto speciální lhůty v kombinaci s obecnou úpravou řízení ve správním soudnictví vedou podle Nejvyššího správního soudu v konečném efektu k omezení práva na soudní ochranu.

7. Zásadně je pak podle navrhovatele třeba upozornit na to, v jakém postavení se v naprosté většině případů žadatelé o mezinárodní ochranu nacházejí. Jedná se zpravidla o osoby bez znalosti, nebo jen s minimální znalostí českého jazyka a českého kulturního a právního prostředí, bez orientace v prostředí a poměrech České republiky, bez jakéhokoliv zázemí a kontaktů, které jsou plně odkázány na vnější pomoc. Formální požadavky kladené na podání žalob ve věcech mezinárodní ochrany tedy nejsou pro tyto osoby snadno splnitelné. Přistoupí-li k těmto obtížím ještě sedmidenní lhůta k podání žaloby proti správním rozhodnutím, fakticky nutně krácena nejméně o další dva nepracovní dny víkendu, v níž pak musí žadatel podat žalobu, vytváří tato situace na něho již nepřiměřený tlak. V tak krátké době je dle názoru Nejvyššího správního soudu pro tyto osoby velice obtížné, ne-li nemožné, žalobu kvalifikovaně zpracovat a podat v zákonné lhůtě k příslušnému krajskému soudu. Navíc jsou často odkázány samy na sebe, v lepším případě na pomoc buď nevládních organizací (jejichž možnosti však zdaleka nejsou neomezené), anebo ex offo ustanovených zástupců. Reakcí žalobce na tuto krátkou lhůtuje pak buď podání blanketové žaloby za účelem podchycení zákonné lhůty, které je spojeno s očekáváním výzvy k doplnění argumentace, nebo dokonce podání žaloby i po uplynutí zákonné lhůty 7 dnů ode dne doručení rozhodnutí Ministerstva vnitra. Důsledky uvedených faktorů „jsou pak v mnoha případech fatální“.

8. Nejvyšší správní soud se v návrhu na zrušení napadeného ustanovení zabývá rovněž důvody, které zákonodárce vedly ke zkrácení původně třicetidenní lhůty na lhůtu sedmidenní, k němuž došlo zákonem č. 2/2002 Sb., s účinností od 1. 1. 2003, přičemž z analýzy důvodové zprávy k novelizujícímu předpisu dovodil, že motivem zavedení restriktivní úpravy bylo zrychlení azylového řízení v případech, kdy žadatel podmínky zjevně nesplňuje, dále finanční a bezpečnostní důvody a posléze i potřeba reagovat na výrazný nárůst počtu žadatelů o mezinárodní ochranu vyvolávající obavu ze zahlcení dotčených orgánů. Navrhovatel je však přesvědčen, že azylovou proceduru nelze zrychlovat na úkor procesních práv účastníků. Ke zkrácení lhůty dle něj není ani důvod zvláštního zájmu, jak je tomu například při soudním přezkumu věcí volebních. Důvodem zkrácení určitě nemohou být ani finanční aspekty a taktéž nelze žadatele obecně vnímat jako bezpečnostní hrozbu. V této spojitosti Nejvyšší správní soud podotkl, že navíc od roku 2001 již dochází k soustavnému poklesu počtu žadatelů a dnešní situace je srovnatelná se situací na počátku devadesátých let. Pokud zákonodárce volil cestu přezkumu uvedených rozhodnutí v režimu s. ř. s., v němž je hájení práv a zájmů do značné míry závislé na aktivitě účastníka v okamžiku podání žaloby, pak jej dle přesvědčení navrhovatele „nemůže současně zbavovat možnosti svá práva efektivně hájit stanovením krátké lhůty k podání žaloby“. Sedmidenní lhůta nedává žadateli o udělení mezinárodní ochrany reálnou možnost, aby nechal podrobit soudní kontrole správní rozhodnutí, jímž bylo řízení o udělení mezinárodní ochrany zastaveno z důvodu nepřípustnosti žádosti o udělení mezinárodní ochrany. Tato lhůta proto představuje omezení práva na soudní ochranu, k němuž neexistuje žádný legitimní důvod a které není v demokratické společnosti nezbytné.

9. Za podstatné pak navrhovatel označil skutečnost, že Ústavní soud se již vyslovil k povaze sedmidenní lhůty k podání správní žaloby proti rozhodnutí Ministerstva vnitra, jímž se žádost o udělení mezinárodních ochrany zamítá jako zjevně nedůvodná, a to v nálezu ze dne 1. 12. 2009 sp. zn. Pl. ÚS 17/09 (N 250/55 SbNU 415; 9/2010 Sb.), kterým zrušil ustanovení § 32 odst. 2 písm. a) zákona o azylu dnem vyhlášení nálezu ve Sbírce zákonů. S ohledem na tuto skutečnost není dle Nejvyššího správního soudu ani žádného důvodu pro další existenci sedmidenní lhůty k podání žaloby proti rozhodnutí, jímž bylo správní řízení zastaveno z důvodu nepřípustnosti žádosti o udělení mezinárodní ochrany, jelikož procesní problematika a její ústavněprávní obtíže jsou naprosto shodné.

10. Na závěr svého návrhu Nejvyšší správní soud navrhl, aby Ústavní soud napadené ustanovení zákona o azylu zrušil.

11. Navrhovatel přípisem ze dne 4. 9. 2013, prima vista sponte sua, změnil petit svého návrhu tak, že nyní požaduje, aby Ústavní soud vyslovil, že ustanovení § 32 odst. 2 písm. c) zákona o azylu ve znění účinném do 31. 12. 2011 bylo protiústavní, resp. v rozporu s ústavním pořádkem, s tím, že argumentace Nejvyššího správního soudu pro tyto účely zůstává jinak nezměněna.

II.
Průběh řízení a rekapitulace vyjádření účastníků řízení

12. V souladu s § 69 zákona č. 182/1993 Sb., o Ústavním soudu, ve znění pozdějších předpisů, (dále jen „zákon o Ústavním soudu“) vyzval Ústavní soud Poslaneckou sněmovnu Parlamentu České republiky (dále jen „Poslanecká sněmovna“) a Senát Parlamentu České republiky (dále jen „Senát“), aby se k návrhu vyjádřily.

13. Poslanecká sněmovna ve svém vyjádření ze dne 24. 5. 2013 prostřednictvím své předsedkyně Miroslavy Němcové popsala legislativní historii přijetí zákona o azylu a dodala, že napadené ustanovení bylo novelizováno celkem dvakrát, a to zákonem č. 165/2006 Sb. a zákonem č. 379/2007 Sb., kdy tyto novelizace neměly výraznější vliv na smysl napadeného ustanovení, přičemž ve všech případech se jednalo o vládní návrh zákona. Poslanecká sněmovna dále poznamenala, že napadené ustanovení bylo zrušeno zákonem č. 303/2011 Sb., kterým se mění zákon č. 150/2002 Sb., soudní řád správní, ve znění pozdějších předpisů, a některé další zákony, a to s účinností od 1. 1. 2012. Závěr svého vyjádření pak věnovala způsobu projednávání a přijetí zákona č. 303/2011 Sb.

14. Senát se ve svém vyjádření ze dne 23. 5. 2012 prostřednictvím svého předsedy Milana Štěcha rovněž zaměřil na legislativní genezi napadeného ustanovení, a to především se zřetelem na projednávání návrhů zákonů souvisejících s napadeným ustanovením na půdě Senátu. Senát poukázal na to, že při projednávání návrhu zákona č. 350/2005 Sb., kterým bylo napadené ustanovení do zákona o azylu vtěleno, zůstala otázka nedostatečnosti lhůty pro podání žaloby z důvodu, že bylo řízení zastaveno pro nepřípustnost žádosti o udělení azylu, mimo pozornost Senátu. Závěrem Senát podotkl, že při projednávání novely azylového zákona č. 303/2011 Sb., v němž hlavním předmětem návrhu byly inovace soudního řádu správního, Senát dne 4. 8. 2011 bez výhrad souhlasil s úplným zrušením „krátké verze lhůty pro podání žaloby ve všech dosud předepsaných důvodech“, přičemž zrušení celého § 32 odst. 2 zákona o azylu bylo výslovně odůvodněno (motivováno) legislativním respektem k nálezu Ústavního soudu sp. zn. Pl. ÚS 17/09 ze dne 1. 12. 2009.

15. Ústavní soud návrh na zrušení napadeného ustanovení vládě ani veřejnému ochránci práv ve smyslu § 69 odst. 2 a 3 zákona o Ústavním soudu nezasílal, poněvadž tato ustanovení se váží k okamžiku zahájení řízení a nevztahují se z povahy věci na řízení zahájená před nabytím účinnosti zákona č. 404/2012 Sb., kterým byla do zákona o Ústavním soudu vložena, tj. před 1. 1. 2013 (viz bod 3 sdělení Ústavního soudu publikovaného ve Sbírce zákonů pod č. 469/2012 Sb.).

16. Ústavní soud k projednání věci ústní jednání nenařídil, neboť od tohoto jednání - i s ohledem na vyjádření všech účastníků řízení - neočekával další objasnění věci (§ 44 zákona o Ústavním soudu; bod 1 sdělení Ústavního soudu publikovaného ve Sbírce zákonů pod č. 469/2012 Sb.).

III.
Dikce napadeného ustanovení a jeho geneze

17. Napadené ustanovení bylo do zákona o azylu vloženo ustanovením čl. I bodu 24 zákona č. 350/2005 Sb., kterým se mění zákon č. 325/1999 Sb., o azylu a o změně zákona č. 283/1991 Sb., o Policii České republiky, ve znění pozdějších předpisů, (zákon o azylu), ve znění pozdějších předpisů, a některé další zákony, jako nové ustanovení § 32 odst. 2 písm. d) zákona o azylu a znělo:

㤠32

(2) Ve lhůtě 7 dnů ode dne doručení rozhodnutí lze podat žalobu proti rozhodnutí o žádosti o udělení azylu

d) jímž bylo řízení o udělení azylu zastaveno z důvodu nepřípustnosti žádosti o udělení azylu.“

18. Zákonem č. 165/2006 Sb., kterým se mění zákon č. 325/1999 Sb., o azylu a o změně zákona č. 283/1991 Sb., o Policii České republiky, ve znění pozdějších předpisů, (zákon o azylu), ve znění pozdějších předpisů, a některé další zákony, byla s účinností od 1. 9. 2006 slova „udělení azylu“ v § 32 odst. 2 písm. d) zákona o azylu nahrazena slovy „udělení mezinárodní ochrany“ (srov. čl. I bod 15 zákona č. 165/2006 Sb.), přičemž napadené ustanovení nově znělo takto:

㤠32

(2) Ve lhůtě 7 dnů ode dne doručení rozhodnutí lze podat žalobu proti rozhodnutí o žádosti o udělení mezinárodní ochrany

d) jímž bylo řízení o udělení mezinárodní ochrany zastaveno z důvodu nepřípustnosti žádosti o udělení mezinárodní ochrany.“

19. Zákonem č. 379/2007 Sb., kterým se mění zákon č. 326/1999 Sb., o pobytu cizinců na území České republiky a o změně některých zákonů, ve znění pozdějších předpisů, zákon č. 325/1999 Sb., o azylu a o změně zákona č. 283/1991 Sb., o Policii České republiky, ve znění pozdějších předpisů, (zákon o azylu), ve znění pozdějších předpisů, a některé další zákony, došlo k legislativně-technické změně napadeného ustanovení v tom směru, že s účinností od 21. 12. 2007 bylo zrušeno ustanovení § 32 odst. 2 písm. b) zákona o azylu s tím, že dosavadní písmeno d) bylo nově označeno jako písmeno c), přičemž jeho dikce žádné změny nedoznala (srov. čl. III bod 28 zákona č. 379/2007 Sb.).

20. Zákonem č. 303/2011 Sb. bylo s účinností od 1. 1. 2012 ustanovení § 32 odst. 2 zákona o azylu zrušeno (srov. čl. V bod 1 zákona č. 303/2011 Sb.).

IV.
Aktivní legitimace navrhovatele

21. Podle čl. 95 odst. 2 Ústavy, dojde-li soud k závěru, že zákon, jehož má být při řešení věci použito, je v rozporu s ústavním pořádkem, předloží věc Ústavnímu soudu. Toto oprávnění je dále konkretizováno také v § 64 odst. 3 zákona o Ústavním soudu, přičemž podmínkou meritorního projednání takového navrhuje naplnění dikce čl. 95 odst. 2 Ústavy v tom smyslu, že se musí jednat o zákon, jehož má být při řešení věci použito, tzn. zákon nebo jeho ustanovení, jež je navrhováno ke zrušení, mají být navrhovatelem přímo aplikovány při řešení konkrétního sporu. Ústavní soud shledal tuto podmínku naplněnou, protože aplikace napadeného ustanovení navrhovatelem se při přezkumu právního posouzení uvedené věci jeví nevyhnutelnou, jak ostatně vyplývá z výše provedené rekapitulace řízení vedeného před obecnými soudy. Z toho současně plyne i závěr, že navrhovatel má tedy použít při svém rozhodování o podaném opravném prostředku napadené ustanovení, které již není platné.

22. Ústavní soud se přitom k otázce možnosti přezkumu právních předpisů, které pozbyly platnosti (§ 66 a 67 zákona č. 182/1993 Sb., o Ústavním soudu, ve znění zákona č. 48/2002 Sb.), ve své judikatuře opakovaně vyslovil. Obecně tuto možnost připustil v nálezu ze dne 10. 1. 2001 sp. zn. Pl. ÚS 33/2000 (N 5/21 SbNU 29; 78/2001 Sb.), kde konstatoval, že „Soudce obecného soudu je při rozhodování vázán zákonem a posuzuje soulad jiného právního předpisu se zákonem. Dojde-li však k závěru, že zákon, jehož má být při řešení věci použito (tedy nikoli pouze v té době platný, ale také v té době již neplatný, avšak ještě aplikovatelný zákon), je v rozporu s ústavním zákonem, je povinen předložit věc Ústavnímu soudu (čl. 95 odst. 2 Ústavy). Z tohoto ustanovení pak Ústavní soud dovodil svou povinnost o návrhu rozhodnout.“. Toto pravidlo později zpřesnila rozhodnutí vydaná pod sp. zn. Pl. ÚS 42/03 ze dne 28. 3. 2006 (N 72/40 SbNU 703; 280/2006 Sb.), sp. zn. Pl. ÚS 38/06 ze dne 6. 2. 2007 (N 23/44 SbNU 279; 84/2007 Sb.), sp. zn. Pl. ÚS 14/09 ze dne 25. 10. 2011 (N 183/63 SbNU 117; 22/2012 Sb.), usnesení sp. zn. Pl. ÚS 1/10 ze dne 9. 2. 2011 (ve SbNU nepublikováno, dostupné na http://nalus.usoud.cz) či sp. zn. Pl. ÚS 23/11 ze dne 24. 4. 2012 (N 86/65 SbNU 161; 234/2012 Sb.) tak, že ústavnost zrušeného či změněného zákona přezkoumá Ústavní soud za podmínky, že adresátem tvrzeného důvodu protiústavnosti je veřejná moc, a nikoliv subjekt soukromého práva. V případě vertikálních vztahů (mezi jednotlivcem a státem) je třeba dát přednost ochraně základních práv před právní jistotou a důvěrou v právo; v případě těchto vztahů dal Ústavní soud tedy najevo, že vyslovení neústavnosti bude mít dopad i na práva založená na základě takového neústavního právního předpisu.

V.
Přezkum procedury přijetí napadeného ustanovení

23. Ústavní soud, jak mu ukládá ustanovení § 68 odst. 2 zákona č. 182/1993 Sb., o Ústavním soudu, ve znění zákona č. 48/2002 Sb., následně zkoumal, zda byl zákon č. 350/2005 Sb., kterým bylo do zákona o azylu vloženo napadené ustanovení, přijat v mezích Ústavou stanovené kompetence a ústavně předepsaným způsobem; vyšel přitom z dále citovaných stenozáznamů dostupných na internetových stránkách Poslanecké sněmovny (www.psp.cz), jakož i z uvedených vyjádření obou komor Parlamentu České republiky.

24. Z uvedených materiálů Ústavní soud zjistil, že zákon č. 350/2005 Sb. předložený vládou (sněmovní tisk č. 882/0) byl přijat Poslaneckou sněmovnou na 45. schůzi dne 24. 6. 2005 v třetím čtení v hlasování poř. č. 352, přičemž ze 168 přítomných poslanců pro návrh hlasovalo 125 poslanců, proti hlasovali 3 poslanci.

25. Poslanecká sněmovna postoupila dne 12. 7. 2005 návrh zákona Senátu jako tisk 108/0. Návrh zákona byl schválen na 7. schůzi Senátu dne 5. 8. 2005 ve znění postoupeném Poslaneckou sněmovnou, když v hlasování poř. č. 171 z 58 přítomných senátorů hlasovalo pro jeho schválení 44 senátorů, proti hlasovalo 5 senátorů.

26. Dne 16. 8. 2005 byl zákon doručen prezidentu republiky; ten jej dne 25. 8. 2005 podepsal. Dne 13. 9. 2005 byl zákon vyhlášen v částce 122 Sbírky zákonů pod číslem 350/2005 Sb.

27. Ústavní soud tudíž dospěl k závěru, že zákon č. 350/2005 Sb. byl přijat a vydán v mezích ústavně stanovené kompetence a ústavně předepsaným způsobem. Současně se Ústavní soud nezabýval ústavní konformitou legislativního procesu v případě novelizujících zákonů (č. 165/2006 Sb. a č. 379/2007 Sb.), neboť tyto novelizace se charakteru a smyslu napadeného ustanovení nikterak nedotkly, když v prvém případě jde jen o nahrazení pojmu azyl obsahově podobným pojmem mezinárodní ochrany a v druhém případě se jedná o pouhou legislativně-technickou změnu v § 32 odst. 2 uváděném sledu podmínek, za kterých lze žalobu proti rozhodnutí Ministerstva vnitra ve věci mezinárodní ochrany podat.

VI.
Meritorní přezkum návrhu

28. Ústavní soud zvážil argumentaci navrhovatele a dospěl k závěru, že návrh je důvodný.

29. Z hlediska posuzování ústavní konformity napadeného ustanovení je významná především skutečnost, že Ústavní soud již posuzoval ústavnost sedmidenní lhůty k podání žaloby proti rozhodnutí Ministerstva vnitra ve věci mezinárodní ochrany, a to ve vztahu k žádostem zamítnutým jako zjevně nedůvodné podle § 32 odst. 2 písm. a) zákona o azylu účinného do 13. 1. 2010. Ústavní soud v zde již citovaném nálezu sp. zn. Pl. ÚS 17/09 ze dne 1. 12. 2009 (N 250/55 SbNU 415; 9/2010 Sb.) zrušil na návrh téhož navrhovatele rozhodujícího v jiné věci ustanovení § 32 odst. 2 písm. a) s odůvodněním, že - mimo jiné - posuzované ustanovení zákona o azylu omezuje právo žadatele domáhat se u soudu ochrany svých práv stanovením nepřiměřeně krátké lhůty pro podání žaloby, a tak ve své podstatě činí proklamovanou soudní ochranu pouze iluzorní, což je v rozporu s článkem 36 odst. 2 Listiny.

30. Z hlediska nosných argumentačních důvodů Ústavní soud zejména poukázal na to, že napadená žalobní lhůta jako taková nemůže být sama o sobě protiústavní, její neústavnost se však může ukázat teprve po vyhodnocení dalších kontextuálně působících okolností, za které Ústavní soud označil především zásady ovládající správní soudnictví, a to zásadu dispoziční a zásadu koncentrace řízení, které ve spojení s krátkou lhůtou žadateli o udělení mezinárodní ochrany možnost realizovat soudní přezkum značně ztěžují a v některých případech dokonce znemožňují, přičemž pominout rovněž nelze specifickou životní situaci, v níž se většina žadatelů o mezinárodní ochranu nachází, kteréžto závěry Ústavní soud v odůvodnění svého rozhodnutí blíže rozvedl.

31. Nyní tvoří předmět přezkumu otázka přiměřenosti sedmidenní lhůty k podání žaloby proti rozhodnutí Ministerstva vnitra, kterým bylo řízení o udělení mezinárodní ochrany zastaveno z důvodu nepřípustnosti žádosti o udělení mezinárodní ochrany. Ústavní soud v této souvislosti pokládá v kontextu této věci za nutné konstatovat, že mezi situací, kdy je žádost o udělení takové ochrany zamítnuta jako zjevně nedůvodná, a situací, kdy je řízení o udělení této ochrany zastaveno pro nepřípustnost žádosti, není z hlediska kritérií kladených na přiměřenost lhůty žádný rozdíl, jelikož nyní napadené ustanovení činilo proklamovanou soudní ochranu taktéž iluzorní, když ani případy nepřípustnosti žádosti o udělení mezinárodní ochrany nemohou per se vyloučit zásah do ústavně chráněných práv a svobod potenciálních žadatelů. Za těchto okolností tudíž neexistuje rozumný důvod, proč by měl Ústavní soud posoudit přiměřenost sedmidenní lhůty k podání žaloby proti rozhodnutí Ministerstva vnitra, kterým bylo řízení o udělení mezinárodní ochrany zastaveno z důvodu nepřípustnosti žádosti o udělení mezinárodní ochrany, jinak. Ústavní soud nepovažuje za nutné znovu podrobně rekapitulovat důvody, které jej vedly k přijetí nálezu sp. zn. Pl. ÚS 17/09 (vyhlášeného pod č. 9/2010 Sb.) a vyslovení v něm závazných právních názorů, a proto zde na ně zcela odkazuje.

32. S ohledem na všechny uvedené důvody Ústavní soud návrhu vyhověl a za přiměřené aplikace § 70 zákona č. 182/1993 Sb., o Ústavním soudu, ve znění zákona č. 48/2002 Sb., přistoupil k vyslovení protiústavnosti ustanovení § 32 odst. 2 písm. c) zákona č. 325/1999 Sb., o azylu, ve znění účinném do 31. 12.2011.

Předseda Ústavního soudu:
JUDr. Rychetský v. r.        		

        	

465/2013 Vyhláška o stanovení vzoru návrhu na zápis do Seznamu povinných osob v oblasti zpětného odběru pneumatik

465 VYHLÁŠKA ze dne 20. prosince 2013 o stanovení vzoru návrhu na zápis do Seznamu povinných osob v oblasti zpětného odběru pneumatik a obsahu roční zprávy o plnění povinnosti zpětného odběru pneumatik
Ministerstvo životního prostředí stanoví podle § 38 odst. 11 a § 38b odst. 9 zákona č. 185/2001 Sb., o odpadech a o změně některých dalších zákonů, ve znění zákona č. 188/2004 Sb. a zákona č. 169/2013 Sb., (dále jen „zákon“):
§ 1
Povinná osoba podle § 38 odst. 3 zákona, která uvádí na trh pneumatiky nebo vozidla, jejichž součástí jsou pneumatiky, podává návrh na zápis do Seznamu povinných osob v oblasti zpětného odběru pneumatik na formuláři, jehož vzor je uveden v příloze č. 1 k této vyhlášce.

§ 2
(1) Roční zpráva o plnění povinnosti zpětného odběru pneumatik za uplynulý kalendářní rok obsahuje
a) jde-li o fyzickou osobu, jméno, popřípadě jména, a příjmení nebo obchodní firmu, adresu sídla a identifikační číslo osoby, pokud bylo přiděleno,
b) jde-li o právnickou osobu, obchodní firmu nebo název, právní formu, adresu sídla a identifikační číslo osoby, pokud bylo přiděleno,
c) období (kalendářní rok), za které je zpráva zpracována,
d) tabulky v rozsahu a s náležitostmi uvedenými v příloze č. 2 k této vyhlášce,
e) jméno, popřípadě jména, příjmení a kontaktní údaje osoby, která zprávu zpracovala.
(2) Povinné osoby, které se sdruží za účelem splnění povinnosti zpětného odběru pneumatik, mohou roční zprávu zaslat Ministerstvu životního prostředí společně. Roční zpráva v takovém případě obsahuje v tabulkách č. 1 a 2 podle přílohy č. 2 k této vyhlášce sumarizované údaje a dále seznam sdružených povinných osob.
§ 3
Přechodné ustanovení
Ustanovení § 2 této vyhlášky se použije poprvé na zpracování roční zprávy o plnění povinnosti zpětného odběru pneumatik za rok 2014.

§ 4
Účinnost
Tato vyhláška nabývá účinnosti dnem 1. ledna 2014.

Ministr:
Mgr. Podivínský v. r.
Příloha č. 1 k vyhlášce č. 465/2013 Sb.
Vzor návrhu na zápis do Seznamu povinných osob v oblasti zpětného odběru pneumatik

Příloha č. 2 k vyhlášce č. 465/2013 Sb.
Roční zpráva o plnění povinnosti zpětného odběru pneumatik
        		
        	

464/2013 Vyhláška, mění vyhlášku č. 323/2002 Sb., o rozpočtové skladbě

464 VYHLÁŠKA ze dne 18. prosince 2013, kterou se mění vyhláška č. 323/2002 Sb., o rozpočtové skladbě, ve znění pozdějších předpisů
Ministerstvo financí stanoví podle § 2 odst. 4 zákona č. 218/2000 Sb., o rozpočtových pravidlech a o změně některých souvisejících zákonů (rozpočtová pravidla), a podle § 12 odst. 1 zákona č. 250/2000 Sb., o rozpočtových pravidlech územních rozpočtů, ve znění zákona č. 477/2008 Sb.:
Čl. I
Vyhláška č. 323/2002 Sb., o rozpočtové skladbě, ve znění vyhlášky č. 568/2002 Sb., vyhlášky č. 484/2003 Sb., vyhlášky č. 440/2006 Sb., vyhlášky č. 233/2007 Sb., vyhlášky č. 306/2007 Sb., vyhlášky č. 175/2009 Sb., vyhlášky č. 357/2009 Sb., vyhlášky č. 51/2011 Sb., vyhlášky č. 452/2011 Sb., vyhlášky č. 96/2012 Sb. a vyhlášky č. 493/2012 Sb., se mění takto:
1. V § 1 se na konci odstavce 2 doplňuje věta „Náplně jednotek třídění se stanoví jen u těch jednotek, u nichž k určení, jaké příjmy, výdaje nebo přírůstky či úbytky stavů peněžních prostředků na bankovních účtech se na ně zařazují, nepostačuje jejich název.“.
2. V § 2 se na konci odstavce 6 doplňuje věta „Z příjmů územních rozpočtů se tímto způsobem třídí jen příjmy ze zahraničních zdrojů a přijaté transfery určené na výdaje, kterými se spolufinancují programy a projekty spolufinancované z rozpočtu Evropské unie7) a jiné akce spolufinancované ze zahraničních zdrojů (dále jen „výdaje na spolufinancování“), a z výdajů územních rozpočtů jen výdaje ze zahraničních zdrojů a výdaje na spolufinancování.“.
Poznámka pod čarou č. 7 zní:
„7) § 3 písm. j) zákona č. 218/2000 Sb., ve znění zákonů č. 26/2008 Sb. a č. 465/2011 Sb.“.
3. V § 2 se na konci odstavce 7 doplňuje věta „Z příjmů územních rozpočtů se tímto způsobem třídí jen příjmy ze zahraničních zdrojů a přijaté transfery určené na výdaje na spolufinancování a z výdajů územních rozpočtů jen výdaje ze zahraničních zdrojů a výdaje na spolufinancování.“.
4. V příloze v části B položka 1227 zní:
„1227 Audiovizuální poplatky
Příjmy Státního fondu kinematografie z poplatků podle § 25 až 29 zákona č. 496/2012 Sb., o audiovizuálních dílech a podpoře kinematografie a o změně některých zákonů (zákon o audiovizi). Je to poplatek z kinematografického představení a poplatek z převzatého televizního vysílání a od roku 2016 též poplatek z poskytování audiovizuálních mediálních služeb na vyžádání.“.
5. V příloze v části B náplň položky 1339 zní:
„Na tuto položku patří i pokuta z nedodaného objemu biopaliv podle § 19 odst. 10 zákona č. 201/2012 Sb., o ochraně ovzduší.“.
6. V příloze v části B se položka 1347 zrušuje.
7. V příloze v části B položka 1511 zní:
„1511 Daň z nemovitých věcí
Daň z nemovitých věcí podle zákona č. 338/1992 Sb., o dani z nemovitých věcí (do dne 31. 12. 2013 o dani z nemovitostí), ve znění pozdějších předpisů. Na tuto položku patří daň podle tohoto zákona bez ohledu na to, zda se nazývá daň z nemovitostí (do 31. 12. 2013) nebo daň z nemovitých věcí (od 1. 1. 2014).“.
8. V příloze v části B seskupení položek 152 zní:
„152 Daně z majetkových a kapitálových převodů
1521 Daň dědická
Daň dědická podle § 2 až 4, 11, 12 a 15 až 21 zákona č. 357/1992 Sb., o dani dědické, dani darovací a dani z převodu nemovitostí, který byl s účinností ode dne 1. 1. 2014 zrušen zákonnými opatřeními Senátu č. 340/2013 Sb. a č. 344/2013 Sb.
1522 Daň darovací
Daň darovací podle § 5 až 7a, 11, 13 a 15 až 21 zákona č. 357/1992 Sb., o dani dědické, dani darovací a dani z převodu nemovitostí, který byl s účinností ode dne 1. 1. 2014 zrušen zákonnými opatřeními Senátu č. 340/2013 Sb. a č. 344/2013 Sb.
1523 Daň z nabytí nemovitých věcí
Daň z nabytí nemovitých věcí podle zákonného opatření Senátu č. 340/2013 Sb., o dani z nabytí nemovitých věcí. Na tuto položku patří i daň z převodu nemovitostí podle § 8 až 11 a 14 až 21 zákona č. 357/1992 Sb., o dani dědické, dani darovací a dani z převodu nemovitostí, který byl s účinností ode dne 1. 1. 2014 zrušen zákonnými opatřeními Senátu č. 340/2013 Sb. a č. 344/2013 Sb.
1529 Zrušené daně z majetkových a kapitálových převodů
Na tuto položku se zatřídí notářské poplatky podle zákona č. 146/1984 Sb., o notářských poplatcích, ve znění zákona č. 201/1990 Sb., který byl s účinností ode dne 1. 1. 1993 zrušen zákonem č. 357/1992 Sb., pokud by se tyto poplatky ještě vyskytly. Daně podle zákona č. 357/1992 Sb., o dani dědické, dani darovací a dani z převodu nemovitostí, ve znění pozdějších předpisů, inkasované ode dne 1. 1. 2014, od kterého je účinné jeho zrušení, se zatřídí na stejné položky jako tytéž daně inkasované před tímto dnem.“.
9. V příloze v části B se doplňuje náplň podseskupení položek 161 a 162, která zní:
„Na položky tohoto podseskupení pro pojistné a příspěvky patří pojistné a příspěvky na státní politiku zaměstnanosti podle § 7 zákona č. 589/1992 Sb., o pojistném na sociální zabezpečení a příspěvku na státní politiku zaměstnanosti, ve znění pozdějších předpisů, na položku pro přirážky patří přirážky k pojistnému podle § 21 tohoto zákona a na položku pro příslušenství penále a pokuty podle § 20 a 22 tohoto zákona. Na položky pojistného na důchodové pojištění patří i částky, které jsou příjmem státního rozpočtu v souvislosti s neplatnými smlouvami o důchodovém spoření a které se poplatníkům započítávají na jejich úhradu pojistného na důchodové pojištění. Jsou to částky ve výši 60 % částek odváděných penzijními společnostmi orgánům finanční správy v případech, kdy bylo rozhodnuto o neplatnosti registrace smlouvy o důchodovém spoření a penzijní společnosti vznikla povinnost odvést výnos pojistného připadající na poplatníka důchodového spoření, jímž uzavřená smlouva o důchodovém spoření byla shledána neplatnou (§ 9a zákona č. 426/2011 Sb., o důchodovém spoření, ve znění zákona č. 399/2012 Sb.).“.
10. V příloze v části B v náplni položky 1702 ve větě první se slova „(vyhláška č. 192/1993 Sb., o kolkových známkách, ve znění vyhlášky č. 264/1997 Sb.)“ nahrazují slovy „(vyhláška č. 383/2010 Sb., o kolkových známkách)“ a ve větě poslední slova „[§ 59 odst. 3 písm. c) a odstavec 4 zákona č. 337/1992 Sb., o správě daní a poplatků, ve znění zákona č. 35/1993 Sb., a § 4 odst. 1 vyhlášky č. 192/1993 Sb., o kolkových známkách]“ slovy „[§ 163 odst. 3 písm. c) a odstavec 4 zákona č. 280/2009 Sb., daňový řád]“.
11. V příloze v části B náplň položky 1704 zní:
„Příslušenství daně, poplatku a obdobného peněžitého plnění mimo seskupení položek 16, je-li oddělitelné. Patří sem i příslušenství pojistného na důchodové spoření podle § 9 odst. 3 zákona č. 397/2012 Sb., o pojistném na důchodové spoření, (přirážka k pojistnému podle § 31 téhož zákona).“.
12. V příloze v části B v náplni podseskupení položek 214 větě druhé se slova „(§ 9 a 13 vyhlášky č. 505/2002 Sb., ve znění vyhlášek č. 401/2005 Sb. a č. 353/2007 Sb.)“ nahrazují slovy „(§ 17 a 25 vyhlášky č. 410/2009 Sb., ve znění vyhlášky č. 403/2011 Sb.)“.
13. V příloze v části B v náplni položky 2143 se věta první nahrazuje větou „Tato položka se používá při korunovém účtování o devizových účtech a u korunových účtů jen v případě, že se organizace rozhodla dělit příjmy, které banka, která vede organizaci účet, inkasuje v cizí měně a organizaci ji na něj připisuje v korunách (skutečný příjem), na očištěný příjem a kursový rozdíl v příjmech.“ a za větu šestou se vkládají věty „Při korunovém účtování o devizových účtech, které podléhají rozpočtové skladbě, se na položky kursových rozdílů zaznamenávají kursové rozdíly v případech, kdy organizace používá pro přepočet deviz na koruny pevný kurs, a při převodech peněžních prostředků z devizového účtu organizace na její účet korunový a převodech opačných, kdy organizace je povinna podle § 24 odst. 6 zákona č. 563/1991 Sb., o účetnictví, ve znění pozdějších předpisů, použít pro přepočet cizí měny na českou měnu kurs devizového trhu vyhlášený Českou národní bankou, a v důsledku toho musí při převodech ze svého korunového účtu na svůj účet devizový uvádět jako příjem devizového účtu a výdaj účtu korunového částky, které se zpravidla od částek skutečně z korunového účtu odepsaných liší. Organizace při zaznamenávání částky připsané na devizový účet použije položku 2143 pro zařazení rozdílu mezi částkou skutečně z korunového účtu odepsanou a částkou, kterou podle uvedeného ustanovení vypočetla jako korunové ocenění devizové částky připsané na devizový účet, a to bez ohledu na to, je-li tento rozdíl kladný nebo záporný. Obdobně postupuje organizace, která převádí peněžní prostředky mezi svými devizovými účty znějícími na různou měnu.“.
14. V příloze v části B se doplňuje náplň položek 2144 a 2145, která zní:
„S výjimkou příjmů, které patří na položky 2146 a 2148.“.
15. V příloze v části B položka 2146 zní:
„2146 Úrokové příjmy z finančních derivátů k vlastním dluhopisům
Příjmy Ministerstva financí, obcí a krajů, které jsou emitenty státních a komunálních dluhopisů, podle dohod o swapech, které se vztahují k držitelům státních a komunálních dluhopisů vydávaných podle práva cizího státu (k tomu položka 5146). Jsou to korunové příjmy od institucí, s nimiž byly uzavřeny dohody o swapech za účelem získání deviz k pokrytí plateb úroků držitelům dluhopisů vydaných podle práva cizího státu a korunové příjmy realizované na základě jiných swapových dohod s tím souvisejících. Jestliže pohledávky z těchto dohod jsou vyšší než závazky z nich a provede se započtení, patří na tuto položku částka inkasovaná po tomto započtení; o částku započtení nelze příjmy a výdaje zvyšovat (k tomu sedmá a osmá věta náplně třídy 5). U Ministerstva financí na tuto položku patří též příjmy příjmového účtu státního rozpočtu kapitoly Státní dluh vzniklé převodem peněžních prostředků, které byly přijaty na základě těchto dohod na účty státních finančních aktiv a na účty pro řízení likvidity státní pokladny a pro řízení státního dluhu [§ 3písm. h) body 2 a 3 rozpočtových pravidel].“.
16. V příloze v části B v náplni položky 2147 se za slova „na položku 2146“ vkládají slova „a 2148“, slova „(§ 2 odst. 3 zákona č. 189/2004 Sb., o kolektivním investování, ve znění zákona č. 188/2011 Sb.)“ se nahrazují slovy „(§ 627 odst. 2 zákona č. 240/2013 Sb., o investičních společnostech a investičních fondech)“ a na konci se doplňují slova „a zákona č. 188/2011 Sb.“.
17. V příloze v části B se za položku 2147 vkládá nová položka 2148, která zní:
„2148 Úrokové příjmy z finančních derivátů kromě k vlastním dluhopisům
Příjmy z úroků podle dohod o swapech, termínových úrokových dohod a jiných dohod o forwardech a případně dohod o jiných finančních derivátech [§ 627 odst. 2 zákona č. 240/2013 Sb., o investičních společnostech a investičních fondech, a § 3 odst. 1 písm. d) až f) zákona č. 256/2004 Sb., o podnikání na kapitálovém trhu, ve znění zákonů č. 230/2008 Sb. a č. 188/2011 Sb.] s výjimkou podle dohod o devizových swapech vztahujících se k držitelům státních a komunálních dluhopisů vydávaných podle práva cizího státu (příjmy z úroků podle takových dohod patří na položku 2146). Jiné než úrokové příjmy inkasované podle dohod o finančních derivátech se zařazují na položku 2147.“.
18. V příloze v části B v náplni položky 2212 se na konci doplňuje věta „Za sankční platbu se nepovažuje pokuta z nedodaného objemu biopaliv podle § 19 odst. 10 zákona č. 201/2012 Sb., o ochraně ovzduší, (patří na položku 1339).“.
19. V příloze v části B v náplni položky 2324 se věta osmá nahrazuje větami „Na položku 2324 patří i částka, kterou do státního rozpočtu převádí penzijní společnost za účastníka důchodového spoření, který požádal o starobní důchod ze základního důchodového pojištění ve výši invalidního důchodu pro invaliditu třetího stupně podle zákona o důchodovém pojištění a udělil souhlas s převodem 60 % svých prostředků do státního rozpočtu (§ 15 zákona č. 426/2011 Sb., o důchodovém spoření). Na tuto položku též zařazují organizace, které jsou vlastníky pozemních komunikací, a další orgány (§ 43 odst. 6 zákona č. 13/1997 Sb., o pozemních komunikacích, ve znění pozdějších předpisů) příjmy náhrad nákladů vážení podle § 38b odst. 5, § 38d odst. 4 zákona o pozemních komunikacích. Patří na ni i příjmy obcí, krajů, regionálních rad a dobrovolných svazků obcí z úhrad, které jim vyplácí Ministerstvo financí podle § 33 odst. 9 rozpočtových pravidel namísto úroků z jejich účtů určených k příjmu dotací a návratných finančních výpomocí ze státního rozpočtu, státních fondů a Národního fondu.“.
20. V příloze v části B se za položku 2362 vkládá nové podseskupení položek 239, které zní:
„239 Dočasné zatřídění příjmů
2391 Dočasné zatřídění příjmů
Na tuto položku jakožto součást tzv. přednastavené identifikace koruny zařazuje rozpočtový systém [§ 3 písm. o) zákona č. 218/2000 Sb., ve znění zákona č. 501/2012 Sb.], který je součástí Integrovaného informačního systému státní pokladny a který automaticky zařazuje částky z bankovních výpisů na jednotky rozpočtové skladby, částky příjmů příjmových účtů státního rozpočtu. Rozpočtový systém na ni zařazuje i výdaje (minusové příjmy) příjmových účtů státního rozpočtu s výjimkou výdajů, které z nich byly odepsány na základě platebního příkazu vystaveného organizační složkou státu. Příjmy a výdaje zařazené na této položce organizační složka státu z této položky vyřadí a zařadí na položku a ostatní jednotky rozpočtové skladby odpovídající jejich povaze ihned poté, kdy získá k tomu potřebné informace. Tato položka se nerozpočtuje. Na konci roku ani na konci jednotlivých měsíců nesmí vykazovat žádný zůstatek.“.
21. V příloze v části B se za položku 2512 vkládá nová položka 2513, která zní:
„2513 Podíl na DPH z telekomunikačních služeb spravované pro EU
Na tuto položku zařazuje Ministerstvo financí podíl na dani z přidané hodnoty, kterou v České republice platí poskytovatelé telekomunikačních služeb, služeb rozhlasového a televizního vysílání a elektronických služeb, kteří nemají v České republice sídlo ani provozovnu, ale podle předpisů Evropské unie si ji zvolili za stát, v kterém budou podávat přiznání k dani z přidané hodnoty z těchto služeb a prostřednictvím něhož ji budou platit státu, do nějž tyto služby poskytují.“.
22. V příloze v části B se doplňuje náplň položky 3114, která zní: „Příjmy z prodeje dlouhodobého nehmotného majetku, jak je definován v první větě náplně podseskupení položek 611. Na tuto položku patří například také příjmy Ministerstva životního prostředí z prodeje povolenek, jednotek přiděleného množství a jiných práv k vypouštění emisí podle § 7 odst. 5 věty první a § 17 zákona č. 383/2012 Sb., o podmínkách obchodování s povolenkami na emise skleníkových plynů, a případné příjmy organizací, které provozují zařízení podle § 2 písm. a) tohoto zákona, z převodu povolenek podle § 8 odst. 2 zákona.“.
23. V příloze v části B v náplni podseskupení položek 320 se slova „(§ 9 vyhlášky č. 505/2002 Sb., kterou se provádějí některá ustanovení zákona č. 563/1991 Sb., o účetnictví, ve znění pozdějších předpisů, pro účetní jednotky, které jsou územními samosprávnými celky, příspěvkovými organizacemi, státními fondy a organizačními složkami státu)“ nahrazují slovy „(§ 17 vyhlášky č. 410/2009 Sb., kterou se provádějí některá ustanovení zákona č. 563/1991 Sb., o účetnictví, ve znění pozdějších předpisů, pro některé vybrané účetní jednotky, ve znění vyhlášky č. 403/2011 Sb.)“.
24. V příloze v části B v náplni položky 3209 se na konci textu v závorce doplňují slova „ , od 1. 1. 2014 § 514 až 544 zákona č. 89/2012 Sb., občanský zákoník“.
25. V příloze v části B v náplni položky 4114 se zrušují slova „z Pozemkového fondu nebo“.
26. V příloze v části B se na konci názvu podseskupení položek 413 doplňují slova „a ve vztahu k útvarům bez plné právní subjektivity“ a náplň tohoto podseskupení položek se nahrazuje tímto textem: „Na položky tohoto podseskupení patří peněžní prostředky přijímané do peněžního fondu (bankovního účtu) organizační složky státu nebo právnické osoby používající rozpočtovou skladbu z jiného peněžního fondu (bankovního účtu) téže organizační složky státu nebo téže právnické osoby, jakož i peněžní prostředky přijímané městskými částmi hlavního města Prahy od hlavního města Prahy a peněžní prostředky přijímané hlavním městem Prahou od těchto městských částí. Patří sem například peněžní prostředky přijaté z rezervního fondu na příjmový účet, převody do peněžních fondů územního samosprávného celku nebo svazku obcí podle § 5 odst. 2 zákona č. 250/2000 Sb., o rozpočtových pravidlech územních rozpočtů, ve znění zákona č. 477/2008 Sb. apod. V konsolidaci na úrovni organizace se vyřazují částky zahrnuté na položkách 4133, 4134, 4137 a 4139.“.
27. V příloze v části B v náplni položky 4134 větě poslední se slova „podle § 47 a 70“ nahrazují slovy „podle § 44a odst. 1 písm. e)“.
28. V příloze v části B se za položku 4136 vkládá nová položka 4137, která zní:
„4137 Převody mezi statutárními městy (hl. m. Prahou) a jejich městskými obvody nebo částmi - příjmy

Na tuto položku zařazují městské obvody a městské části statutárních měst [§ 4 zákona č. 128/2000 Sb., o obcích (obecní zřízení), ve znění pozdějších předpisů], které nemají právní subjektivitu (§ 20 odst. 2 téhož zákona), peněžní prostředky převedené na jejich bankovní účty z bankovních účtů statutárních měst, kterých jsou součástí, jakožto dotace na jejich činnost. Patří na ni i peněžní prostředky, které statutární města dostávají na své bankovní účty z bankovních účtů svých městských obvodů nebo městských částí, jestliže se takové převody povahy transferů vyskytnou. Na tuto položku patří i převody mezi hlavním městem Prahou a jejími městskými částmi (§ 3 odst. 1 zákona č. 131/2000 Sb, o hlavním městě Praze, ve znění pozdějších předpisů).“.
29. V příloze v části B název seskupení položek 50 zní: „Platy a podobné a související výdaje“ a na konci náplně tohoto seskupení položek se slova „některé případy odměn za práci fyzickým osobám konanou jako samostatná výdělečná činnost (podseskupení položek 504) a platby kompenzující újmu vzniklou pracovníkům vinou organizace v důsledku toho, že jim práci znemožnila (podseskupení položek 505).“ nahrazují slovy „odměny za užití duševního vlastnictví (podseskupení položek 504) a platby kompenzující újmu vzniklou pracovníkům vinou organizace v důsledku toho, že jim práci znemožnila (podseskupení položek 505). Odměny za užití duševního vlastnictví sem patří i v případě, že se vyplácejí právnickým osobám. Výdaje patřící na položky podseskupení položek 501 a 502 představují platby fyzickým osobám (zaměstnancům), právnickým osobám jen v případě platby dědici zaměstnance, je-li jím právnická osoba. Odměny za práci konanou jako závislá činnost se na příslušné položky zahrnují v hrubé výši, a to bez ohledu na to, že se jednotlivé části této hrubé výše vyplácejí nebo poukazují různým příjemcům. Hrubou výší odměny za práci se rozumí odměna za práci včetně částek, které zaměstnavatel platí z odměn osob, které u něj vykonávají závislou činnost, jakožto plátce daní a pojistného veřejným rozpočtům (daň z příjmů fyzických osob a pojistné na sociální zabezpečení a příspěvek na státní politiku zaměstnanosti), zdravotním pojišťovnám (pojistné na všeobecné zdravotní pojištění) a penzijním společnostem prostřednictvím orgánů finanční správy (pojistné na důchodové spoření).“.
30. V příloze v části B se na konci náplně položky
5021 doplňují věty „Patří sem i odměny předsedy a členů předsednictva vědecké rady a kontrolní rady Grantové agentury (§ 36 odst. 3 zákona č. 130/2002 Sb., ve znění pozdějších předpisů) a odměny předsedy a členů předsednictva, výzkumné rady a kontrolní rady Technologické agentury (§ 36a odst. 4 téhož zákona). Nepatří sem platy předsedů a členů předsednictva těchto agentur, ty patří na položku 5011. Na položku 5021 patří i odměny členů pracovních a poradních orgánů vlády (např. § 28a zákona č. 2/1969 Sb., ve znění zákona č. 272/1996 Sb., čl. 9 ústavního zákona č. 110/1998 Sb., o bezpečnosti České republiky, § 21 odst. 2 zákona č. 379/2005 Sb., § 35 zákona č. 130/2002 Sb., ve znění zákona č. 110/2009 Sb.).“.
31. V příloze v části B náplň položky 5022 zní: „Na tuto položku patří plat [§ 2 odst. 1 a odst. 2 a § 3 zákona č. 236/1995 Sb., ve znění pozdějších předpisů] představitelů, soudců a poslanců Evropského parlamentu (§ 1 téhož zákona). Náhrady výdajů osob podle § 1 zákona [§ 2 odst. 1 písm. b) a § 5] patří na položku 5196 a jejich odchodné [§ 2 odst. 1 písm. d) a § 7] na položku 5026, na položku 5022 patří jen jejich plat.“.
32. V příloze v části B náplň položky 5041 zní: „Na tuto položku zařazují organizace své platby fyzickým nebo právnickým osobám, které jsou držitelkami nehmotného majetku, za udělení oprávnění k jeho užití nebo užívání jiné než oprávnění, které samo má povahu vlastnictví (jestliže tuto povahu má, patří výdaje za jeho udělení, je-li za ně pořizován dlouhodobý nehmotný majetek, na položky z podseskupení položek 611 a je-li za ně pořizován nehmotný majetek jiný než dlouhodobý, na položky 5172 a 5179), a jiné než oprávnění k dočasnému užívání věci, na které je nehmotný majetek zaznamenán, mající povahu nájmu (patří však na ni odměny za udělení oprávnění pronajímat nebo půjčovat originály nebo rozmnoženiny autorských děl, zaznamenaných uměleckých výkonů nebo zvukových či zvukově obrazových záznamů, jestliže toto oprávnění nemá samo povahu nehmotného majetku; má-li ji, patří odměny za jeho udělení na položku 5179 nebo 6119), a to s výjimkou plateb za udělení oprávnění k užití nebo užívání počítačových programů (ty patří na položku 5042). Nehmotným majetkem se pro účely rozpočtové skladby rozumí penězi ocenitelná informace (definice informace je v náplni položky 5169), kterou lze držet a nakládat s ní, penězi ocenitelný soubor signálů umožňující přírodní substanci nebo zvláštnímu zařízení transformovat přírodní látky nebo informace, který rovněž je možné držet a nakládat s ním, a právo vyvíjet určité činnosti, které mohou přinést hmotný prospěch, jestliže toto právo lze ocenit penězi a je možné je převést na jinou osobu nebo jiné osobě udělit oprávnění tyto činnosti nebo jejich část vykonávat. Na položku 5041 patří zejména platby držitelům nehmotného majetku, jejichž práva jsou chráněna zákony o ochraně duševního vlastnictví umožňujícími vlastníkům nehmotného majetku poskytovat jiným osobám oprávnění k jeho užívání, za poskytnutí takového oprávnění, které nemá povahu práva vlastnického ani práva nájmu. Těmito zákony jsou autorský zákon (zákon č. 121/2000 Sb., ve znění pozdějších předpisů), zákon o vynálezech a zlepšovacích návrzích (zákon č. 527/1990 Sb., ve znění pozdějších předpisů), zákon o ochraně práv k odrůdám (zákon č. 408/2000 Sb., ve znění pozdějších předpisů), zákon o ochranných známkách (zákon č. 441/2003 Sb., ve znění pozdějších předpisů), zákon o ochraně průmyslových vzorů (zákon č. 207/2000 Sb., ve znění pozdějších předpisů), zákon o užitných vzorech (zákon č. 478/1992 Sb., ve znění pozdějších předpisů), zákon o ochraně biotechnologických vynálezů (zákon č. 206/2000 Sb.) a zákon o ochraně topografií polovodičových výrobků (zákon č. 529/1991 Sb., ve znění pozdějších předpisů). Mezi tyto výdaje patří zvláště výdaje na získání oprávnění k užití autorských děl, která nemají povahu vlastnického práva ani práva nájmu (výdaje na získání oprávnění, která tuto povahu mají, patří na položku 5164, 5179 nebo 6119), a to jak podle licenčních smluv uzavíraných s jejich autory, případně smluv podlicenčních (§ 46 až 57 autorského zákona, od 1. ledna 2014 § 2358 až 2389 zákona č. 89/2012 Sb., občanský zákoník), tak podle smluv s právnickými nebo fyzickými osobami, které vykonávají majetková práva autorů (§ 12 až 27 autorského zákona) jako jejich dědici, právní nástupci dědiců nebo stát po jejich zániku (§ 26), zaměstnavatelé autorů (§ 58), objednatelé kolektivních děl (§ 59) a kolektivní správci majetkových autorských práv (§ 95 až 104); nepatří mezi ně platby za udělení oprávnění k užití nebo užívání počítačových programů, ty patří na položku 5042. Podobně mezi ně patří výdaje na získání takovýchto oprávnění, jestliže je organizace výjimečně pořizuje, podle dalších uvedených zákonů, a to na získání licence podle § 11 odst. 1 a § 14 odst. 1 zákona o vynálezech a zlepšovacích návrzích, podle § 19 odst. 2 zákona o ochraně práv k odrůdám, podle § 18 odst. 1 zákona o ochranných známkách, podle § 19 odst. 1 a § 32 zákona o ochraně průmyslových vzorů, podle § 12 odst. 2 a § 21 odst. 2 zákona o užitných vzorech a podle § 10 odst. 1 a § 18 odst. 2 zákona o ochraně topografií polovodičových výrobků. Na tuto položku nepatří odměny držitelům nehmotného majetku podle uvedených zákonů (majitelům patentů a podobných oprávnění) za převod těchto patentů a podobných oprávnění, ty patří na položky pro výdaje na pořízení nehmotného majetku (položky 5179 a 6119). Na položku 5041 se zařazují též platby pořizovatelům databází za udělení oprávnění k výkonu práva na vytěžování nebo na zužitkování obsahu databáze nebo její kvalitativně nebo kvantitativně podstatné části (§ 90 autorského zákona). Patří na ni platby výkonným umělcům nebo jejich společným zástupcům za jejich umělecké výkony (i v případě, že je výkonní umělci provádějí podle dohody o provedení práce), ne však obdobné platby jejich zaměstnavatelům ani platby za vstupenky na představení, na nichž se tyto výkony provádějí (patří na položku 5169). Patří na ni platby výkonným umělcům nebo jejich společným zástupcům za udělení oprávnění užít jejich umělecký výkon (§ 71 autorského zákona), jakož i platby Ochrannému svazu autorskému a jiným kolektivním správcům práv podle autorského zákona za užití záznamu uměleckého výkonu (§ 72 autorského zákona) i ostatní částky placené těmto správcům, které vybírají za autory děl a výkonné umělce, s výjimkou plateb majících povahu vydání bezdůvodného obohacení (ty patří na položku 5909).“.
33. V příloze v části B se za položku 5041 vkládá nová položka 5042, která zní:
„5042 Odměny za užití počítačových programů
Na tuto položku se zařazují výdaje na získání oprávnění k užití počítačových programů jakožto děl podle autorského zákona (zákon č. 121/2000 Sb., ve znění pozdějších předpisů), která nemají povahu vlastnického práva ani práva nájmu (výdaje na získání oprávnění, která tuto povahu mají, patří na položku 5164, 5172 nebo 6111), a to jak podle licenčních smluv uzavíraných s jejich autory, případně smluv podlicenčních (§ 46 až 57 autorského zákona, od 1. ledna 2014 § 2358 až 2389 zákona č. 89/2012 Sb., občanský zákoník), tak podle smluv s právnickými nebo fyzickými osobami, které vykonávají majetková práva autorů (§ 12 až 27 autorského zákona) jako jejich dědici, právní nástupci dědiců nebo stát po jejich zániku (§ 26), zaměstnavatelé autorů (§ 58) a objednatelé kolektivních děl (§ 59). Na položku 5042 patří i výdaje podle smluv o dočasném užívání počítačových programů označených jako smlouvy o jejich nájmu, které nesplňují podmínky uvedené ve čtvrté větě náplně položky 5164.“.
34. V příloze v části B v náplni položky 5131 se slova „§ 5 nařízení vlády č. 178/2001 Sb.“ nahrazují slovy „§ 8 nařízení vlády č. 361/2007 Sb., kterým se stanoví podmínky ochrany zdraví při práci, ve znění nařízení vlády č. 68/2010 Sb. a č. 93/2012 Sb.“.
35. V příloze v části B v náplni položky 5142 se věta první nahrazuje větou „Tato položka se používá při korunovém účtování o devizových účtech a u korunových účtů jen v případě, že se organizace rozhodla dělit výdaje, které banka, která vede organizaci účet, poukazuje v cizí měně a organizaci ji na něj odepisuje v korunách (skutečný výdaj), na očištěný výdaj a kursový rozdíl ve výdajích.“ a za větu šestou se vkládají věty „Při korunovém účtování o devizových účtech, které podléhají rozpočtové skladbě, se na položky kursových rozdílů zaznamenávají kursové rozdíly v případech, kdy organizace používá pro přepočet deviz na koruny pevný kurs, a při převodech peněžních prostředků z devizového účtu organizace na její účet korunový a převodech opačných, kdy organizace je povinna podle § 24 odst. 6 zákona č. 563/1991 Sb., o účetnictví, ve znění pozdějších předpisů, použít pro přepočet cizí měny na českou měnu kurs devizového trhu vyhlášený Českou národní bankou, a v důsledku toho musí při převodech ze svého devizového účtu na svůj účet korunový uvádět jako výdaj devizového účtu a příjem účtu korunového částky, které se zpravidla od částek skutečně na korunovém účtu připsaných liší. Organizace při zaznamenávání částky odepsané z devizového účtu použije položku 5142 pro zařazení rozdílu mezi částkou skutečně na korunový účet připsanou a částkou, kterou podle uvedeného ustanovení vypočetla jako korunové ocenění devizové částky odepsané z devizového účtu, a to bez ohledu na to, je-li tento rozdíl kladný nebo záporný. Obdobně postupuje organizace, která převádí peněžní prostředky mezi svými devizovými účty znějícími na různou měnu.“.
36. V příloze v části B název položky 5145 zní: „Neúrokové výdaje na finanční deriváty“, slova „(ty patří na položku 5146)“ se nahrazují slovy „(ty patří na položky 5146 a 5147)“, slova „(§ 2 odst. 3 zákona č. 189/2004 Sb., o kolektivním investování, ve znění zákona č. 188/2011 Sb.)“ se nahrazují slovy „(§ 627 odst. 2 zákona č. 240/2013 Sb., o investičních společnostech a investičních fondech)“ a na konci se doplňují slova „a zákona č. 188/2011 Sb.“.
37. V příloze v části B položka 5146 zní:
„5146 Úrokové výdaje na finanční deriváty k vlastním dluhopisům
Výdaje Ministerstva financí, obcí a krajů, které jsou emitenty státních a komunálních dluhopisů, podle dohod o swapech, které se vztahují k držitelům státních a komunálních dluhopisů vydávaných podle práva cizího státu. Jsou to korunové platby institucím, s nimiž tito emitenti uzavřeli dohody o swapech za účelem získání deviz k pokrytí plateb úroků držitelům dluhopisů vydaných podle práva cizího státu, a korunové výdaje realizované na základě jiných swapových dohod s tím souvisejících. Jestliže závazky z těchto dohod jsou vyšší než pohledávky z nich a provede se započtení, patří na tuto položku částka vydaná po tomto započtení; o částku započtení nelze příjmy a výdaje zvyšovat (k tomu sedmá a osmá věta náplně třídy 5). U Ministerstva financí na tuto položku patří též peněžní prostředky vydané z výdajového účtu státního rozpočtu kapitoly Státní dluh jako úhrada částek vydaných podle těchto dohod z účtů státních finančních aktiv a z účtů pro řízení likvidity státní pokladny a pro řízení státního dluhu [§ 3písm. h) body 2 a 3 rozpočtových pravidel].“.
38. V příloze v části B se za položku 5146 vkládá nová položka 5147, která zní:
„5147 Úrokové výdaje na finanční deriváty kromě k vlastním dluhopisům
Výdaje na úroky podle dohod o swapech, termínových úrokových dohod a jiných dohod o forwardech a případně dohod o jiných finančních derivátech [§ 627 odst. 2 zákona č. 240/2013 Sb., o investičních společnostech a investičních fondech, a § 3 odst. 1 písm. d) až f) zákona č. 256/2004 Sb., o podnikání na kapitálovém trhu, ve znění zákona č. 230/2008 Sb. a zákona č. 188/2011 Sb.] s výjimkou výdajů patřících na položku 5146. Jiné než úrokové výdaje vynakládané podle dohod o finančních derivátech se zařazují na položku 5145.“.
39. V příloze v části B náplň podseskupení položek 516 zní: „Službou se rozumí činnost přímo plátcem nebo tím, koho určil, spotřebovaná, a to jako taková (například proslovení přednášky) nebo jako její hmotně zachycený výsledek (například vyhotovení nápisu na nějakou věc patřící objednateli nebo napsání posudku, který nemá povahu autorského díla). Není jí činnost vedoucí k vytvoření věci nebo výkonu, které teprve se spotřebovávají (například vyhotovení razítka nebo vytištění publikace podle podkladů objednatele na papír dodaný zhotovitelem).“.
40. V příloze v části B položka 5161 zní:
„5161 Poštovní služby
Výdaje na posílání zásilek a další poštovní služby, jak jsou definovány v § 1 odst. 2 zákona č. 29/2000 Sb., o poštovních službách a o změně některých zákonů (zákon o poštovních službách), ve znění zákona č. 221/2012 Sb., a to bez ohledu na to, jestli tyto služby poskytují pošty, zásilkové nebo kurýrní firmy nebo kdokoli jiný. Výdaje na služby jiného druhu, které poskytují pošty, na tuto položku nepatří. Jsou to zejména výdaje na vystavení kvalifikovaných certifikátů potřebných pro elektronické podepisování dokumentů nebo jiných digitálních certifikátů. Tyto výdaje patří na položku 5169 bez ohledu na to, který kvalifikovaný poskytovatel certifikačních služeb akreditovaný Ministerstvem vnitra tyto digitální certifikáty vystavuje. Na položku 5161 nepatří rovněž výdaje na pořízení hodnot, které sice slouží k zajištění posílání zásilek nebo jiných činností poštovního styku, ale nejsou svou povahou poštovními službami nebo ani službami vůbec, jako jsou výdaje na nákup pásek do výplatních strojů, které nepředstavují potvrzení o předplacení poštovného (patří na položku 5139), na pořízení barviva do jejich tiskáren (patří také na položku 5139) a podobné výdaje. Poštovné patří na tuto položku i v případě, že je placeno jinak než při podání poštovní zásilky poště, a to jako cena za poštovní známky nebo případně jiná potvrzení o předplacení poštovného nebo jako výdaje na kreditování výplatních (frankovacích) strojů.“.
41. V příloze v části B v náplni položky 5164 se věta druhá nahrazuje větami „Patří sem i platby za pronájem originálu nebo rozmnoženiny autorského díla, zaznamenaného uměleckého výkonu nebo zvukového či zvukově obrazového záznamu [§ 15 zákona č. 121/2000 Sb., o právu autorském, o právech souvisejících s právem autorským a o změně některých zákonů (autorský zákon), ve znění zákona č. 216/2006 Sb.] a za jejich půjčení (§ 16 zákona č. 121/2000 Sb., ve znění zákona č. 216/2006 Sb.) nositelům těchto práv [§ 12 odst. 4 písm. c) a d), § 71 odst. 2 písm. e) a f), § 76 odst. 2 písm. c) a d) a § 80 odst. 2 písm. c) a d) zákona č. 121/2000 Sb., ve znění zákona č. 216/2006 Sb.], jestliže organizace výjimečně užívá dílo tímto způsobem. Nepatří sem odměny autorům za poskytnutí oprávnění (udělení licence) k výkonu práva pronajímat nebo půjčovat takové originály nebo rozmnoženiny ani odměny jiným nositelům majetkových autorských práv za poskytnutí takového oprávnění; tyto odměny patří na položky 5041, 5179 nebo 6119. Výdaje podle smluv o nájmu počítačových programů patří na položku 5164 jen v případě, že jsou to skutečně smlouvy, podle nichž si organizace najímá nebo vypůjčuje technické prostředky, na nichž jsou tyto programy zaznamenány a z nichž je počítač může přímo převzít, a organizace je může používat nejvýše rok, poté je musí pronajímateli nebo půjčiteli vrátit a nesmí si pořídit rozmnoženinu. Výdaje podle smluv o dočasném užívání počítačových programů označených jako smlouvy o jejich nájmu, které tyto podmínky nesplňují, patří na položku 5042.“.
42. V příloze v části B náplň položky 5166 zní: „Výdaje na dodavatelské pořízení informací (definice informace je uvedena v náplni položky 5169), které představují konzultace, poradenství, analýzy, studie nebo právní služby, a informací, které slouží organizaci k rozhodování nebo informování o sobě a své činnosti a organizace nemá podle zvláštních předpisů povinnost si je dávat zpracovat, s výjimkou informací týkajících se počítačových programů, počítačového zpracování dat a informačních a komunikačních technologií (ty patří na položku 5168), a to v případě, že organizace není podle zvláštních předpisů povinna si je opatřovat. Platby za právní služby advokátům a advokátním kancelářím (§ 22 zákona č. 85/1996 Sb., o advokacii, ve znění zákona č. 79/2006 Sb., a vyhláška č. 177/1996 Sb., ve znění pozdějších předpisů) nebo jiným dodavatelům sem patří i v případě služeb, kterými není dodání informací. Na tuto položku nepatří výdaje na pořízení informací jakožto nehmotného majetku (ty patří na položky 5179 a 6119), výdaje na získání oprávnění k užití nebo užívání nehmotného majetku, který má povahu informací, podle autorského zákona a jiných zákonů o ochraně duševního vlastnictví (ty patří, nemá-li toto oprávnění samo povahu nehmotného majetku, na položku 5041) ani výdaje na získání oprávnění k užití nebo užívání hmotných nosičů, na kterých jsou informace zaznamenány (ty patří na položku 5164). Na položku 5166 patří zejména výdaje na znalecké posudky, průzkumy trhu, plány rozvoje, návrhy propagačních a reklamních akcí, certifikáty a audity (§ 11 odst. 8 vyhlášky č. 410/2009 Sb., ve znění vyhlášky č. 460/2012 Sb.), které organizace nemá podle zvláštních předpisů povinnost si opatřovat a které se netýkají počítačových programů, počítačového zpracování dat ani informačních a komunikačních technologií.“.
43. V příloze v části B položka 5168 zní:
„5168 Zpracování dat a služby související s informačními a komunikačními technologiemi
Platby výpočetním střediskům nebo jiným dodavatelům za vyhotovení počítačových sestav z dat dodaných organizací nebo jiných údajů a za jiné počítačové operace s dodanými údaji. Výdaje na dodavatelské pořízení informací (definice informace je uvedena v náplni položky 5169), které se týkají počítačových programů, počítačového zpracování dat a informačních a komunikačních technologií a systémů, bez ohledu na to, zda organizace má povinnost podle zvláštních předpisů si je dát zpracovat, kromě výdajů na pořízení informací jakožto nehmotného majetku (ty patří na položky 5172 a 6111), výdajů na získání oprávnění k užití nebo užívání nehmotného majetku, který má povahu informací, podle autorského zákona a jiných zákonů o ochraně duševního vlastnictví (ty patří, nemá-li toto oprávnění samo povahu nehmotného majetku, na položku 5042) a výdajů na získání oprávnění k užití nebo užívání hmotných nosičů, na kterých jsou informace zaznamenány (ty patří na položku 5164). Výdaje na služby týkající se informačních a komunikačních technologií a systémů, jaké v případě, že se jich netýkají, patří na položky 5166 a 5169.“.
44. V příloze v části B v náplni položky 5169 se věta šestá nahrazuje větami „Patří sem výdaje na dodavatelské pořízení informací, které je organizace povinna podle zvláštních předpisů si dávat zpracovat, a informací jiných než těch, které představují konzultace, poradenství, analýzy, studie nebo právní služby nebo slouží organizaci k rozhodování nebo informování o sobě a své činnosti (výdaje na ně patří na položku 5166), s výjimkou informací týkajících se počítačových programů, počítačového zpracování dat a informačních a komunikačních technologií (výdaje na ně patří na položku 5168); nepatří sem výdaje na pořízení informací jakožto nehmotného majetku (ty patří na položky 5179 a 6119), výdaje na získání oprávnění k užití nebo užívání nehmotného majetku, který má povahu informací, podle autorského zákona a jiných zákonů o ochraně duševního vlastnictví (ty patří, nemá-li toto oprávnění samo povahu nehmotného majetku, na položku 5041) ani výdaje na získání oprávnění k užití nebo užívání hmotných nosičů, na kterých jsou informace zaznamenány (ty patří na položku 5164). Na položku 5169 patří zejména výdaje na znalecké posudky, certifikáty, audity, lesní hospodářské plány, plány povodí a povodňové plány (§ 11 odst. 8 vyhlášky č. 410/2009 Sb., ve znění vyhlášky č. 460/2012 Sb.), které je organizace podle zvláštních předpisů povinna si nechávat zpracovat a které se netýkají počítačových programů, počítačového zpracování dat ani informačních a komunikačních technologií. Patří na ni i výdaje na přezkušování, revize, cejchování, kontrolu, kalibraci a posuzování technického stavu přístrojů a zařízení.“, ve větě deváté se slova „ , například počítačových programů nebo souborů informací“ nahrazují slovy „kromě počítačových programů (ty patří na položku 5168)“ a ve větě desáté se na konci doplňují slova „ , a to kromě výdajů podle smluv o dodávkách pro informační a komunikační technologie a systémy (ty patří na položku 5168)“.
45. V příloze v části B se na konci náplně položky 5172 doplňují věty „Definice nehmotného majetku je uvedena v náplni položky 5041. Na položku 5172 patří výdaje na získání oprávnění k užití počítačových programů jakožto autorských děl podle licenčních smluv uzavíraných s jejich autory, případně smluv podlicenčních (§ 46 až 57 autorského zákona, od 1. 1. 2014 § 2358 až 2389 zákona č. 89/2012 Sb., občanský zákoník), a podle smluv s právnickými nebo fyzickými osobami, které vykonávají majetková práva autorů (§ 12 až 27 autorského zákona) jako jejich dědici, právní nástupci dědiců nebo stát po jejich zániku (§ 26), zaměstnavatelé autorů (§ 58), a objednatelé kolektivních děl, jestliže toto oprávnění má povahu práva vlastnického, zejména jestliže není časově omezeno (nemá-li tuto povahu, výdaje na jeho získání patří na položku 5042 nebo popřípadě 5164), a částka, která za jeho udělení byla zaplacena, nepřevyšuje 60 tisíc Kč nebo je tento počítačový program použitelný jen rok nebo méně (je-li použitelný více než rok a zaplacená částka 60 tisíc Kč převyšuje, výdaje na získání oprávnění se zařazují na položku 6111). Na položku 5172 se zařazují i výdaje na technické zhodnocení počítačových programů, jestliže zaplacená cena za technické zhodnocení každého jednotlivého programu nepřevyšuje 60 tisíc Kč (jestliže převyšuje, výdaje patří na položku 6111); zaplacená cena ani doba použitelnosti zhodnocovaného programu nerozhoduje.“.
46. V příloze v části B v náplni položky 5179 se věta poslední nahrazuje větami „Rovněž sem patří výdaje na pořízení nehmotného majetku jiného než dlouhodobého a jiného než počítačové programy (výdaje na pořízení počítačových programů, které jsou nehmotným majetkem jiným než dlouhodobým, patří na položku 5172 a výdaje na získání oprávnění k užití nehmotného majetku od jeho držitelů, které samo povahu nehmotného majetku nemá, patří na položku 5041). Definice nehmotného majetku je uvedena v náplni položky 5041. Z výdajů na pořízení nehmotného majetku patří na položku 5179 zejména výdaje na získání oprávnění k užití autorských děl kromě počítačových programů podle licenčních smluv uzavíraných s jejich autory, případně smluv podlicenčních (§ 46 až 57 autorského zákona, od 1. 1. 2014 § 2358 až 2389 zákona č. 89/2012 Sb., občanský zákoník), a podle smluv s právnickými nebo fyzickými osobami, které vykonávají majetková práva autorů (§ 12 až 27 autorského zákona) jako jejich dědici, právní nástupci dědiců nebo stát po jejich zániku (§ 26), zaměstnavatelé autorů (§ 58), objednatelé kolektivních děl (§ 59) a kolektivní správci majetkových autorských práv (§ 95 až 104), jestliže toto oprávnění má povahu práva vlastnického, zejména jestliže není časově omezeno (nemá-li tuto povahu, výdaje na jeho získání patří na položku 5041 nebo popřípadě 5164), a částka, která za jeho udělení byla zaplacena, nepřevyšuje 60 tisíc Kč nebo je toto oprávnění jen na rok nebo dobu kratší (je-li na dobu delší než rok a platba za ně 60 tisíc Kč převyšuje, výdaje na jeho získání se zařazují na položku 6119). Na tuto položku patří též odměny držitelům nehmotného majetku chráněného zákony o ochraně duševního vlastnictví (majitelům patentů a podobných oprávnění) za převod těchto patentů a podobných oprávnění, jestliže je organizace výjimečně pořizuje, a to v případě, je-li doba jejich použitelnosti rok nebo kratší nebo odměna nepřesahuje 60 tisíc Kč (zákonná ustanovení o těchto převodech jsou uvedena ve třetí větě náplně podseskupení položek 611). Patří sem i výdaje na technické zhodnocení nehmotného majetku kromě počítačových programů, jestliže zaplacená cena za technické zhodnocení v každém jednotlivém případě nepřevyšuje 60 tisíc Kč (jestliže převyšuje, výdaje patří na položku 6119); zaplacená cena ani doba použitelnosti zhodnocovaného nehmotného majetku nerozhoduje. Na položku 5179 se zařazují také úplaty podle schovacích smluv a smluv příkazního typu (§ 2402 až 2520 zákona č. 89/2012 Sb., občanský zákoník), jsou-li jejich předmětem cenné papíry. Patří na ni i úplaty obchodníkům s cennými papíry (§ 5 až 20 zákona č. 256/2004 Sb., o podnikání na kapitálovém trhu, ve znění pozdějších předpisů) nebo jiným osobám podle smluv uzavřených podle zákona č. 591/1992 Sb., o cenných papírech, ve znění pozdějších předpisů, účinného do 31. 12. 2013. Jsou to smlouvy o obstarání koupě nebo prodeje cenných papírů a další obstaravatelské smlouvy (§ 28, 33, 33a a 33b tohoto zákona) a smlouvy o úschově, správě, uložení a obhospodařování cenných papírů (§ 34 odst. 1, § 36 odst. 1, § 37 odst. 1 a § 37a odst. 1). Na položku 5179 se zařazují též odměny burzovním dohodcům podle § 31 zákona č. 229/1992 Sb., o komoditních burzách, ve znění zákona č. 247/2011 Sb. Na tuto položku patří i platba kupujícího prodávajícímu a objednatele zhotoviteli za prodloužení doby, po niž má prodávající vůči kupujícímu odpovědnost za vady prodané věci (§ 619 až 627 zákona č. 40/1964 Sb., občanský zákoník, ve znění pozdějších předpisů) nebo ze záruky za jakost či z vady spotřebního zboží (§ 2113 až 2117 a 2165 až 2174 zákona č. 89/2012 Sb., občanský zákoník) a zhotovitel vůči objednateli odpovědnost za vady věci zhotovené na zakázku (§ 645 až 649 zákona č. 40/1964 Sb., občanský zákoník, ve znění pozdějších předpisů) nebo ze záruky za jakost díla (§ 2619 zákona č. 89/2012 Sb., občanský zákoník).“.
47. V příloze v části B se na konci náplně položky 5182 doplňuje věta „V organizacích, které na konci roku žádnou hotovost v pokladně nemají, se výdaje na této položce nerozpočtují.“.
48. V příloze v části B v náplni položky 5192 se zrušuje věta „Patří sem i poplatky Ochrannému svazu autorskému.“, ve větě poslední se slova „§ 30 odst. 2 písm. a) zákona o správě daní a poplatků (zákon č. 337/1992 Sb., ve znění pozdějších předpisů)“ nahrazují slovy „§ 107 odst. 2 daňového řádu (zákon č. 280/2009 Sb., ve znění pozdějších předpisů), § 10 odst. 4 zákona o Vězeňské službě a justiční stráži České republiky (zákon č. 555/1992 Sb., ve znění pozdějších předpisů), § 30 odst. 6 zákona o Generální inspekci bezpečnostních sborů (zákon č. 341/2011 Sb.), § 28 odst. 5 zákona o Celní správě České republiky (zákon č. 17/2012 Sb., ve znění pozdějších předpisů) a na konci náplně se doplňuje věta „Ministerstvo financí na tuto položku zařazuje náhrady, které vyplácí obcím, krajům, regionálním radám a dobrovolným svazkům obcí podle § 33 odst. 9 rozpočtových pravidel namísto úroků z jejich účtů určených k příjmu dotací a návratných finančních výpomocí ze státního rozpočtu, státních fondů a Národního fondu.“.
49. V příloze v části B se na konci náplně položky 5196 doplňují věty „Nepatří sem výdaje organizace, kterými se zajišťují činnosti představitelů, které by si jinak hradili sami a vznikal jim nárok na náhrady podle uvedeného § 5, například výdaje na jízdenky představitelů a jejich ubytování a stravování při cestách konaných z podnětu příslušné organizační složky státu hrazené touto organizační složkou státu. Tyto výdaje patří na položky odpovídající pořizovaným hodnotám, například výdaje na jízdenky, ubytování a stravování na položku 5169.“.
50. V příloze v části B se za položku 5197 vkládá nová položka 5198, která zní:
„5198 Finanční náhrady v rámci majetkového vyrovnání s církvemi

Finanční náhrady církvím a náboženským společnostem podle § 15 zákona č. 428/2012 Sb., o majetkovém vyrovnání s církvemi a náboženskými společnostmi a o změně některých zákonů (zákon o majetkovém vyrovnání s církvemi a náboženskými společnostmi).“.

51. V příloze v části B náplň položky 5199 zní: „Výdaje na nákupy, které nelze zařadit na jiné položky těchto výdajů. Na tuto položku zařazují organizace, které jsou vlastníky bytů nebo nebytových prostorů a spoluvlastníky společných částí budovy, v níž se tyto byty nebo nebytové prostory nacházejí (§ 1158 až 1160 zákona č. 89/2012 Sb., občanský zákoník), platby společenství vlastníků těchto bytů a nebytových prostorů (§ 1194 až 1216 občanského zákoníku) nebo jiné pověřené osobě, které jsou určeny na výdaje spojené se správou, provozem a opravami společných částí budovy (§ 1180 a 1181 občanského zákoníku).“.

52. V příloze v části B se na konci náplně seskupení položek 52 doplňují věty „To neplatí u transferů příspěvkovým organizacím zřízeným obcemi, dobrovolnými svazky obcí a kraji poskytovaných prostřednictvím jejich zřizovatelů (§ 28 odst. 12 zákona č. 250/2000 Sb., o rozpočtových pravidlech územních rozpočtů, ve znění zákonů č. 557/2004 Sb., č. 562/2004 Sb., č. 477/2008 Sb. a č. 465/2011 Sb.). Prostředníci, kterými jsou obce, dobrovolné svazky obcí a kraje u transferů poskytovaných jejich prostřednictvím příspěvkovým organizacím, jichž jsou zřizovateli, příjem těchto transferů zařazují na položku odpovídající veřejnému rozpočtu, z nějž je přijali, a jejich výdaj na položku odpovídající převodu svým příspěvkovým organizacím (5336 nebo 6356). Prostředníci, kterými jsou kraje u transferů poskytovaných jejich prostřednictvím a prostřednictvím obcí příspěvkovým organizacím zřízeným obcemi, příjem těchto transferů zařazují na položku odpovídající veřejnému rozpočtu, z nějž je přijali, a jejich převod obci minusovým zápisem na téže příjmové položce. Poskytovatelé zařazují výdaj těchto transferů na položku odpovídající veřejnému rozpočtu, jemuž je poukazují (na položku 5323 nebo 6342, je-li konečným příjemcem transferu příspěvková organizace zřízená krajem, a na položku 5321, 6341, 5329 nebo 6349, je-li konečným příjemcem příspěvková organizace zřízená obcí nebo dobrovolným svazkem obcí nebo je-li poskytovatelem kraj).“.

53. V příloze v části B se na konci první věty náplně položek 5221 a 6321 vkládají slova „ , jestliže se tímto zákonem, zrušeným novým občanským zákoníkem, i nadále řídí (§ 3050 zákona č. 89/2012 Sb., občanský zákoník)“.

54. V příloze v části B v názvu položek 5222, 5622 a 6322 se slova „občanským sdružením“ nahrazují slovem „spolkům“.

55. V příloze v části B v náplni položky 5222 se věta první nahrazuje větou „Neinvestiční transfery spolkům (§ 214 až 302 zákona č. 89/2012 Sb., občanský zákoník).“ a ve větě druhé na konci se slova „občanskými sdruženími“ nahrazují slovem „spolky“.

56. V příloze v části B v náplni položky 5229 věta první zní: „Patří sem neinvestiční transfery, nejsou-li zařaditelné na některou z předchozích položek, zejména transfery fundacím a ústavům (§ 303 až 418 zákona č. 89/2012 Sb., občanský zákoník).“.

57. V příloze v části B se na konci náplně položky 5321 doplňuje věta „Patří sem i transfery poskytované příspěvkovým organizacím zřízeným obcemi prostřednictvím jejich zřizovatelů (převod těchto transferů obcím) a transfery poskytované příspěvkovým organizacím zřízeným obcemi prostřednictvím těchto obcí a krajů (převod těchto transferů krajům); k tomu v náplni seskupení položek 52.“.

58. V příloze v části B se na konci náplně položky 5323 doplňuje věta „Patří sem i transfery poskytované příspěvkovým organizacím zřízeným kraji prostřednictvím jejich zřizovatelů (převod těchto transferů krajům); k tomu v náplni seskupení položek 52.“.

59. V příloze v části B se položky 5335 a 6355 zrušují.

60. V příloze v části B se na konci náplně položek 5336 a 6356 doplňuje věta „Na tuto položku zařazují obce, dobrovolné svazky obcí a kraje transfery svým příspěvkovým organizacím, u kterých plní úlohu prostředníků (k tomu v náplni seskupení položek 52).“.

61. V příloze v části B se na konci názvu podseskupení položek 534 doplňují slova „a ve vztahu k útvarům bez plné právní subjektivity“ a na konci náplně této položky se doplňují věty „Na položky tohoto podseskupení patří peněžní prostředky převáděné z peněžního fondu (bankovního účtu) organizační složky státu nebo právnické osoby používající rozpočtovou skladbu do jiného peněžního fondu (na jiný bankovní účet) téže organizační složky státu nebo téže právnické osoby, jakož i peněžní prostředky převáděné hlavním městem Prahou jejím městským částem a peněžní prostředky převáděné těmito městskými částmi hlavnímu městu Praze.“.

62. V příloze v části B se za položku 5346 vkládá nová položka 5347, která zní:

„5347 Převody mezi statutárními městy (hl. m. Prahou) a jejich městskými obvody nebo částmi - výdaje

Na tuto položku zařazují statutární města [§ 4 zákona č. 128/2000 Sb, o obcích (obecní zřízení), ve znění pozdějších předpisů] peněžní prostředky, které převádějí ze svých bankovních účtů na bankovní účty svých městských obvodů nebo městských částí, které nemají právní subjektivitu (§ 20 odst. 2 téhož zákona), jakožto dotace na jejich činnost. Patří na ni i peněžní prostředky, které tyto městské obvody a městské části převádějí ze svých bankovních účtů na bankovní účty statutárních měst, kterých jsou součástí, jestliže se takové převody povahy transferů vyskytnou. Na tuto položku patří i převody mezi hlavním městem Prahou a jejími městskými částmi (§ 3 odst. 1 zákona č. 131/2000 Sb., o hlavním městě Praze, ve znění pozdějších předpisů).“.

63. V příloze v části B v náplni položky 5363 se slova „pokuty, penále, úroky z prodlení a zvýšení daně podle § 37, 37a, 37b, 63 a 68 zákona o správě daní a poplatků (zákon č. 337/1992 Sb., ve znění pozdějších předpisů)“ nahrazují slovy „pokuty, penále a úroky z prodlení podle § 250 až 253 daňového řádu (zákon č. 280/2009 Sb., ve znění pozdějších předpisů)“.

64. V příloze v části B se za položku 5424 vkládá nová položka 5425, která zní:

„5425 Příspěvek na náklady pohřbu dárce orgánu a náhrada poskytovaná žijícímu dárci

Na tuto položku se zařazuje příspěvek na náklady související s vypravením pohřbu zemřelému dárci, kterému byl proveden odběr orgánu podle transplantačního zákona, a náhrada účelně a prokazatelně vynaložených výdajů žijícím dárcem orgánu a rozdíl mezi jeho ušlým výdělkem a obdrženou náhradou mzdy, platu nebo odměny a obdrženým nemocenským z nemocenského pojištění, který tomuto dárci vznikl dočasnou pracovní neschopností v souvislosti s odběrem orgánu a poskytováním zdravotních služeb, které si tento odběr vyžádal [§ 28a a 28b zákona č. 285/2002 Sb., o darování, odběrech a transplantacích tkání a orgánů a o změně některých zákonů (transplantační zákon), ve znění zákona č. 44/2013 Sb.].“.

65. V příloze v části B v názvu položky 5493 se zrušuje slovo „nepodnikajícím“ a na konci její náplně se připojuje věta „Patří sem i neinvestiční transfery podnikatelům na jinou než podnikatelskou činnost.“.

66. V příloze v části B se na konci náplně položky 5909 doplňují věty „Na položku 5909 se zařazuje i vydání bezdůvodného obohacení (§ 451 až 459 zákona č. 40/1964 Sb., občanský zákoník, ve znění pozdějších předpisů, a § 2991 až 3005 zákona č. 89/2012 Sb., občanský zákoník). Vrácení peněžních prostředků získaných podle neplatných nebo zrušených smluv však patří na položku 5179.“.

67. V příloze v části B se za položku 5909 vkládá nové podseskupení položek 599, které zní:

„599 Dočasné zatřídění výdajů

5991 Dočasné zatřídění výdajů

Na tuto položku jakožto součást tzv. přednastavené identifikace koruny zařazuje rozpočtový systém [§ 3 písm. o) zákona č. 218/2000 Sb., ve znění zákona č. 501/2012 Sb.], který je součástí Integrovaného informačního systému státní pokladny a který automaticky zařazuje částky z bankovních výpisů na jednotky rozpočtové skladby, takové částky výdajů výdajových účtů státního rozpočtu, které z nich nebyly odepsány na základě platebního příkazu vystaveného organizační složkou státu a které proto nemohl zařadit na jednotky rozpočtové skladby uvedené v rezervaci založené podle § 34 odst. 4 zákona č. 218/2000 Sb., ve znění zákona č. 501/2012 Sb. Jsou to zejména výdaje uskutečněné prostřednictvím šeku nebo na základě nařízení výkonu rozhodnutí přikázáním pohledávky z účtu. Na tuto položku též může organizační složka státu zařadit již uskutečněné výdaje, které je třeba zařadit na položku nebo jiné jednotky rozpočtové skladby odlišné od těch, na něž byly zařazeny po uskutečnění výdaje, předtím, než založí rezervaci na tuto položku nebo tyto jiné jednotky rozpočtové skladby a zařadí je na ně. Rozpočtový systém na položku 5991 zařazuje též příjmy (minusové výdaje) výdajových účtů státního rozpočtu.

Výdaje a příjmy zařazené na této položce organizační složka státu z této položky vyřadí a zařadí na položku a ostatní jednotky rozpočtové skladby odpovídající jejich povaze ihned poté, kdy získá k tomu potřebné informace. Tato položka se nerozpočtuje. Na konci roku ani na konci jednotlivých měsíců nesmí vykazovat žádný zůstatek.“.

68. V příloze v části B náplň podseskupení položek 611 zní: „Výdaje na pořízení dlouhodobého nehmotného majetku, kterým je nehmotný majetek (definice je uvedena v náplni položky 5041), doba jehož použitelnosti je delší než rok a částka, za niž byl pořízen, převyšuje 60 tisíc Kč (§ 11 vyhlášky č. 410/2009 Sb., kterou se provádějí některá ustanovení zákona č. 563/1991 Sb., o účetnictví, ve znění pozdějších předpisů, pro některé vybrané účetní jednotky, ve znění vyhlášek č. 403/2011 Sb. a č. 460/2012 Sb.). Na položky tohoto podseskupení patří zejména výdaje na získání oprávnění k užití autorských děl podle licenčních smluv uzavíraných s jejich autory, případně smluv podlicenčních (§ 46 až 57 autorského zákona, od 1. 1. 2014 § 2358 až 2389 zákona č. 89/2012 Sb., občanský zákoník), a podle smluv s právnickými nebo fyzickými osobami, které vykonávají majetková práva autorů (§ 12 až 27 autorského zákona) jako jejich dědici, právní nástupci dědiců nebo stát po jejich zániku (§ 26), zaměstnavatelé autorů (§ 58), objednatelé kolektivních děl (§ 59) a kolektivní správci majetkových autorských práv (§ 95 až 104), jestliže toto oprávnění má povahu práva vlastnického, zejména jestliže není časově omezeno (nemá-li tuto povahu, výdaje na jeho získání patří na položku 5041 nebo popřípadě 5164), částka, která za jeho udělení byla zaplacena, převyšuje 60 tisíc Kč a toto oprávnění je na dobu delší než rok (je-li na rok nebo dobu kratší nebo platba za ně nepřevýšila 60 tisíc Kč, výdaje na jeho získání se zařazují na položku 5179). Patří sem i odměny držitelům nehmotného majetku chráněného zákony o ochraně duševního vlastnictví (majitelům patentů a podobných oprávnění) za převod těchto patentů a podobných oprávnění, jestliže je organizace výjimečně pořizuje, a to v případě, je-li jejich použitelnost delší než rok a odměna vyšší než 60 tisíc Kč (převod patentu podle § 15 zákona o vynálezech a zlepšovacích návrzích, ochranných práv k chráněné odrůdě podle § 24 odst. 1 zákona o ochraně práv k odrůdám, ochranné známky podle § 15 odst. 1 zákona o ochranných známkách, práva na průmyslový vzor podle § 19 odst. 1 a § 30 zákona o ochraně průmyslových vzorů, převod užitného vzoru podle § 12 odst. 2 a § 21 odst. 2 zákona o užitných vzorech a převod topografie polovodičového výrobku podle § 18 odst. 2 zákona o ochraně topografií polovodičových výrobků). Na položky podseskupení 611 patří i výdaje na technické zhodnocení nehmotného majetku, převyšuje-li cena, která byla za technické zhodnocení v každém jednotlivém případě zaplacena, 60 tisíc Kč (jestliže nepřevyšuje, výdaje patří na položku 5179 nebo 5172); zaplacená cena ani doba použitelnosti zhodnocovaného nehmotného majetku nerozhoduje.“.

69. V příloze v části B náplň položky 6111 zní: „Výdaje na pořízení dlouhodobého nehmotného majetku, kterým jsou počítačové programy. Jsou to výdaje na získání oprávnění k užití počítačových programů jakožto autorských děl podle licenčních smluv uzavíraných s jejich autory, případně smluv podlicenčních (§ 46 až 57 autorského zákona, od 1. 1. 2014 § 2358 až 2389 zákona č. 89/2012 Sb., občanský zákoník), a podle smluv s právnickými nebo fyzickými osobami, které vykonávají majetková práva autorů (§ 12 až 27 autorského zákona) jako jejich dědici, právní nástupci dědiců nebo stát po jejich zániku (§ 26), zaměstnavatelé autorů (§ 58), objednatelé kolektivních děl (§ 59) a kolektivní správci majetkových autorských práv (§ 95 až 104), jestliže toto oprávnění má povahu práva vlastnického, zejména jestliže není časově omezeno (nemá-li tuto povahu, výdaje na jeho získání patří na položku 5042 nebo popřípadě 5164), částka, která za jeho udělení byla zaplacena, převyšuje 60 tisíc Kč a tento počítačový program je použitelný déle než rok (je-li použitelný méně než rok nebo zaplacená částka 60 tisíc Kč nepřevyšuje, výdaje na získání oprávnění se zařazují na položku 5172). Na položku 6111 se zařazují i výdaje na technické zhodnocení počítačových programů, jestliže zaplacená cena za technické zhodnocení každého jednotlivého programu převyšuje 60 tisíc Kč (jestliže nepřevyšuje, výdaje patří na položku 5172); cena ani ocenění zhodnocovaného programu ani doba jeho použitelnosti nerozhodují.“.

70. V příloze v části B se doplňuje náplň položky 6112, která zní: „Výdaje na pořízení dlouhodobého nehmotného majetku, kterým nejsou informace, jiné soubory signálů ani oprávnění podle zákonů o ochraně duševního vlastnictví. Na tuto položku patří například případné výdaje organizací, které provozují zařízení podle § 2 písm. a) zákona č. 383/2012 Sb., o podmínkách obchodování s povolenkami na emise skleníkových plynů, na nákup povolenek k vypouštění emisí podle § 8 odst. 2 tohoto zákona.“.

71. V příloze v části B se doplňuje náplň položky 6113, která zní: „Výdaje na převod práv k výsledkům výzkumu nebo vývoje, která nelze chránit podle zákonů o ochraně duševního vlastnictví (autorského zákona, zákona o vynálezech a zlepšovacích návrzích, zákona o ochraně práv k odrůdám, zákona o ochranných známkách, zákona o ochraně průmyslových vzorů, zákona o užitných vzorech, zákona o ochraně biotechnologických vynálezů ani zákona o ochraně topografií polovodičových výrobků), od jejich vlastníka [§ 11, 15 a 16 zákona o podpoře výzkumu, experimentálního vývoje a inovací (zákon č. 130/2002 Sb., ve znění pozdějších předpisů)].“.

72. V příloze v části B náplň položky 6119 zní: „Výdaje uvedené v náplni podseskupení položek 611, které nejsou uvedeny v náplních položek 6111, 6112 a 6113. Jsou to zejména výdaje na získání oprávnění k užití autorských děl kromě počítačových programů podle licenčních smluv uzavíraných s jejich autory, případně smluv podlicenčních (§ 46 až 57 autorského zákona, od 1. 1. 2014 § 2358 až 2389 zákona č. 89/2012 Sb., občanský zákoník), a podle smluv s právnickými nebo fyzickými osobami, které vykonávají majetková práva autorů (§ 12 až 27 autorského zákona) jako jejich dědici, právní nástupci dědiců nebo stát po jejich zániku (§ 26), zaměstnavatelé autorů (§ 58), objednatelé kolektivních děl (§ 59) a kolektivní správci majetkových autorských práv (§ 95 až 104), jestliže toto oprávnění má povahu práva vlastnického, zejména jestliže není časově omezeno (nemá-li tuto povahu, výdaje na jeho získání patří na položku 5041 nebo popřípadě 5164), částka, která za jeho udělení byla zaplacena, převyšuje 60 tisíc Kč a toto oprávnění je na dobu delší než rok (je-li na rok nebo dobu kratší nebo platba za ně nepřevýšila 60 tisíc Kč, výdaje na jeho získání se zařazují na položku 5179). Na tuto položku patří též odměny držitelům nehmotného majetku chráněného zákony o ochraně duševního vlastnictví (majitelům patentů a podobných oprávnění) za převod těchto patentů a podobných oprávnění, jestliže je organizace výjimečně pořizuje, a to v případě, je-li doba jejich použitelnosti delší než rok a odměna přesahuje 60 tisíc Kč. Na položku 6119 se zařazují i výdaje na technické zhodnocení nehmotného majetku kromě počítačových programů, jestliže zaplacená cena za technické zhodnocení v každém jednotlivém případě převyšuje 60 tisíc Kč (jestliže nepřevyšuje, výdaje patří na položku 5179); cena ani ocenění zhodnocovaného nehmotného majetku ani doba jeho použitelnosti nerozhodují. Na položku 6119 patří i výdaje uvedené ve třetí větě náplně podseskupení položek 611.“.

73. V příloze v části B se na konci náplně položky 6121 doplňuje věta „Na položku 6121 patří i výdaje vynakládané od 1. 1. 2014 na pořízení staveb s pozemky, na nichž stojí (staveb, které jsou podle § 506 zákona č. 89/2012 Sb., občanský zákoník, součástí pozemku), nelze-li výdaj na pořízení stavby od výdaje na pořízení pozemku oddělit.“.
74. V příloze v části B se doplňuje náplň položky 6130, která zní: „Výdaje na pořízení pozemků. Výdaje vynakládané od 1. 1. 2014 na pořízení staveb s pozemky, na nichž stojí (staveb, které jsou podle § 506 zákona č. 89/2012 Sb., občanský zákoník, součástí pozemku), nelze-li výdaj na pořízení stavby od výdaje na pořízení pozemku oddělit, patří na položku 6121.“.
75. V příloze v části B se doplňuje náplň položky 6201, která zní: „Na tuto položku patří částky, za něž organizace nakupuje akcie, i částky, jimiž organizace jakožto upisovatelka akcií splácí akcie, které upsala, a to jak při zakládání akciové společnosti, tak při zvyšování jejího základního kapitálu.“.
76. V příloze v části B v náplni položky 6322 se věta první nahrazuje větou „Investiční transfery spolkům (§ 214 až 302 zákona č. 89/2012 Sb., občanský zákoník).“, ve větě druhé se zrušují slova „těmito sdruženími zřízeným“ a na konci se tečka nahrazuje čárkou a doplňují se slova „zřízeným spolky“.
77. V příloze v části B náplň položky 6329 zní: „Patří sem investiční transfery, nejsou-li zařaditelné na některou z předchozích položek, zejména transfery fundacím a ústavům (§ 303 až 418 zákona č. 89/2012 Sb., občanský zákoník).“.
78. V příloze v části B se na začátek podseskupení položek 841 vkládají nové položky 8413 a 8414, které znějí:
„8413 Krátkodobé přijaté půjčené prostředky
Na tuto položku patří přijetí, případně vydání peněžních prostředků popsaná v náplni položky 8113, jestliže bankovními účty, na které jsou připisovány nebo z kterých jsou odepisovány, jsou jaderný účet (§ 26 odst. 2 atomového zákona) nebo zvláštní účet rezervy pro důchodovou reformu (§ 36 odst. 3 rozpočtových pravidel).
8414 Uhrazené splátky krátkodobých přijatých půjčených prostředků
Na tuto položku patří vydání, případně přijetí peněžních prostředků popsaná v náplni položky 8114, jestliže bankovními účty, na které jsou připisovány nebo z kterých jsou odepisovány, jsou jaderný účet (§ 26 odst. 2 atomového zákona) nebo zvláštní účet rezervy pro důchodovou reformu (§ 36 odst. 3 rozpočtových pravidel).“.
79. V příloze v části B v náplni položky 8905 se věta první a druhá nahrazují větou „Použití této položky nepředstavuje stejně jako použití položek 8115, 8116, 8125, 8215, 8216, 8225 a 8902 účetní operaci zobrazující pohyb bankovního účtu, použije se jen při účtování o částkách kontokorentního úvěru.“, ve třetí větě se slova „Její výše“ nahrazují slovy „Výše této položky“ a na konci náplně se doplňuje věta „V účetnictví se položka použije při účtování o částkách kontokorentního úvěru [při jejich převodu z účtu, který odpovídá bankovnímu základnímu běžnému účtu (základnímu platebnímu účtu) obcí, krajů, dobrovolných svazků obcí a regionálních rad, na účet krátkodobých úvěrů nebo při přímém účtování na tomto účtu].“.
80. V příloze v části C v náplni paragrafu 1063 se zrušují slova „(např. Pozemkového fondu)“.
81. V příloze v části C náplň paragrafu 2111 zní: „Zahlazování následků hornické činnosti“.
82. V příloze v části C v náplni paragrafu 3529 se slova „které jsou zdravotnickými zařízeními (vyhláška č. 242/1991 Sb., o soustavě zdravotnických zařízení zřizovaných okresními úřady a obcemi)“ nahrazují slovy „které jsou poskytovateli zdravotních služeb [zákon č. 372/2011 Sb., o zdravotních službách a podmínkách jejich poskytování (zákon o zdravotních službách), ve znění pozdějších předpisů]“.
83. V příloze v části C v náplni paragrafu 3533 se slova „(§ 18b zákona č. 20/1966 Sb., o péči o zdraví lidu, ve znění zákonů č. 548/1991 Sb., č. 290/2002 Sb. a č. 28/2008 Sb.)“ nahrazují slovy „(zákon č. 374/2011 Sb., o zdravotnické záchranné službě, ve znění zákona č. 385/2012 Sb.)“.
84. V příloze v části C v náplni paragrafu 3539 se slova „dětské jesle, které jsou podle vyhlášky č. 242/1991 Sb. zdravotnickými zařízeními“ nahrazují slovy „Zařízení poskytující péči o dítě do 3 let věku v denním režimu“.
85. V příloze v části C v názvu paragrafu 3541 se slova „návykovými látkami“ nahrazují slovem „závislostmi“.
86. V příloze v části C se doplňuje náplň paragrafu 4339, která zní: „Na tento paragraf patří též výdaje obcí a krajů, na jejichž pokrytí je určen příspěvek na výkon pěstounské péče poskytovaný jim ze státního rozpočtu podle § 47d zákona č. 359/1999 Sb., o sociálněprávní ochraně dětí, ve znění zákona č. 401/2012 Sb.“.
87. V příloze v části C v náplni paragrafu 6143 se zrušují slova „ , celních ředitelství“.
88. V příloze v části C se doplňuje náplň paragrafu 6330, která zní: „Na tento paragraf patří výdaje obcí, krajů, regionálních rad a dobrovolných svazků obcí zařazené na položkách podseskupení položek 534.“.

Čl. II  Přechodné ustanovení
Při třídění příjmů inkasovaných a výdajů uskutečněných přede dnem nabytí účinnosti této vyhlášky, při třídění rozpočtu těchto příjmů a výdajů a při třídění změn stavů bankovních účtů před tímto dnem se použije rozpočtová skladba stanovená vyhláškou č. 323/2002 Sb., ve znění účinném do dne předcházejícího tomuto dni.
Čl. III
Účinnost
Tato vyhláška nabývá účinnosti dnem 1. ledna 2014 s výjimkou čl. I bodů 20 a 67, které nabývají účinnosti dnem vyhlášení, a bodů 26, 28, 61 a 62, které nabývají účinnosti dnem 1. ledna 2015.


        	

463/2013 Nařízení o seznamech návykových látek

463 NAŘÍZENÍ VLÁDY ze dne 18. prosince 2013 o seznamech návykových látek
Vláda nařizuje podle § 44c odst. 1 zákona č. 167/1998 Sb., o návykových látkách a o změně některých dalších zákonů, ve znění zákona č. 273/2013 Sb.:
§ 1
Toto nařízení stanoví
a) v příloze č. 1 k tomuto nařízení seznam
1. omamných látek zařazených do Seznamu I podle Jednotné úmluvy o omamných látkách1) a
2. dalších omamných látek, s nimiž je z důvodu rozsahu jejich zneužívání anebo proto, že bezprostředně nebo nepřímo ohrožují zdraví, nezbytné umožnit zacházení jen na základě povolení k zacházení, nebo je z tohoto důvodu nutné zabezpečit, aby léčivé přípravky obsahující tyto omamné látky byly vydávány v lékárně pouze na recept nebo žádanku označené modrým pruhem směřujícím z levého dolního rohu do pravého horního rohu,
(dále jen „seznam č. 1 omamných látek“),
b) v příloze č. 2 k tomuto nařízení seznam
1. omamných látek zařazených do Seznamu II podle Jednotné úmluvy o omamných látkách a
2. dalších omamných látek, u nichž je z důvodu rozsahu jejich zneužívání anebo proto, že bezprostředně nebo nepřímo ohrožují zdraví, nutné zabezpečit, aby léčivé přípravky obsahující tyto omamné látky byly vydávány v lékárně na recept nebo žádanku bez označení modrým pruhem,
(dále jen „seznam č. 2 omamných látek“),
c) v příloze č. 3 k tomuto nařízení seznam
1. omamných látek zařazených do Seznamu IV podle Jednotné úmluvy o omamných látkách a
2. dalších omamných látek, u nichž je z důvodu rozsahu jejich zneužívání anebo proto, že bezprostředně nebo nepřímo ohrožují zdraví, nutné zabezpečit, aby látky a přípravky obsahující tyto omamné látky byly používány pouze k omezeným výzkumným, vědeckým a velmi omezeným terapeutickým účelům vymezeným v povolení k zacházení,
(dále jen „seznam č. 3 omamných látek“),
d) v příloze č. 4 k tomuto nařízení seznam
1. psychotropních látek zařazených do Seznamu I podle Úmluvy o psychotropních látkách2) a
2. dalších psychotropních látek, u nichž je z důvodu rozsahu jejich zneužívání anebo proto, že bezprostředně nebo nepřímo ohrožují zdraví, nutné zabezpečit, aby látky a přípravky obsahující tyto psychotropní látky byly používány pouze k omezeným výzkumným, vědeckým a velmi omezeným terapeutickým účelům vymezeným v povolení k zacházení,
(dále jen „seznam č. 4 psychotropních látek“),
e) v příloze č. 5 k tomuto nařízení seznam
1. psychotropních látek zařazených do Seznamu II podle Úmluvy o psychotropních látkách a
2. dalších psychotropních látek, s nimiž je z důvodu rozsahu jejich zneužívání anebo proto, že bezprostředně nebo nepřímo ohrožují zdraví, nezbytné umožnit zacházení jen na základě povolení k zacházení, nebo je z tohoto důvodu nutné zabezpečit, aby léčivé přípravky obsahující tyto psychotropní látky byly vydávány v lékárně pouze na recept nebo žádanku označené modrým pruhem směřujícím z levého dolního rohu do pravého horního rohu,
(dále jen „seznam č. 5 psychotropních látek“),
f) v příloze č. 6 k tomuto nařízení seznam psychotropních látek zařazených do Seznamu III podle Úmluvy o psychotropních látkách,
(dále jen „seznam č. 6 psychotropních látek“),
g) v příloze č. 7 k tomuto nařízení seznam
1. psychotropních látek zařazených do Seznamu IV podle Úmluvy o psychotropních látkách a
2. dalších psychotropních látek, u nichž je z důvodu rozsahu jejich zneužívání anebo proto, že bezprostředně nebo nepřímo ohrožují zdraví, nutné zabezpečit, aby léčivé přípravky obsahující tyto látky byly vydávány v lékárně na recept nebo žádanku bez označení modrým pruhem,
(dále jen „seznam č. 7 psychotropních látek“), a
h) v příloze č. 8 k tomuto nařízení seznam přípravků zařazených do Seznamu III podle Jednotné úmluvy o omamných látkách,
(dále jen „seznam č. 8 vybraných přípravků“).

§ 2
Toto nařízení bylo oznámeno v souladu se směrnicí Evropského parlamentu a Rady 98/34/ES ze dne 22. června 1998 o postupu při poskytování informací v oblasti norem a technických předpisů a předpisů pro služby informační společnosti, v platném znění.

§ 3
Toto nařízení nabývá účinnosti dnem 1. ledna 2014.
Předseda vlády:
Rusnok v. r.
Ministr zdravotnictví:
Holcát v. r.
Příloha č. 1 k nařízení vlády č. 463/2013 Sb.
Seznam č. 1 omamných látekMezinárodní nechráněný název (INN) v českém jazyce	Chemický název podle IUPAC	Poznámka
Acetorfin	(5R,6R,7R)-7-[(2R)-2-hydroxypentan-2-yl]-6-methoxy-17-methyl-4,5-epoxy-6,14-ethenomorfinan-3-yl-acetát	
Acetyl-alfa-methylfentanyl	(RS)-N-[1-(2-fenyl-2-methylethyl)-4-piperidyl]acetanilid	
Acetylmethadol	(3RS)-6-(dimethylamino)-4,4-difenylheptan-3-yl-acetát	
Alfacetylmethadol	(3R,6R)-6-(dimethylamino)-4,4-difenylheptan-3-yl-acetát	
Alfameprodin	(3RS,4RS)-3-ethyl-4-fenyl-1-methylpiperidin-4-yl-propanoát	
Alfamethadol	(3R,6R)-6-(dimethylamino)-4,4-di:enylheptan-3-ol	
Alfa-methylfentanyl	N-{1-[(1RS)-2-fenyl-1-methylelhyl]piperidin-4-yl}propananilid	
Alfa-methylthiofentanyl	N-{1-[(1RS)-1-methyl-2-(2-thienyl)ethyl]piperidin-4-yl}propananilid	
Alfaprodin	(3RS,4SR)-4-fenyl-1,3 -dimethylpiperidin-4-yl-propanoát	
Alfentanil	N-{1-[2-(4-ethyl-5-oxo-4,5-dihydro-1H-tetrazol-1-yl)ethyl]-4-(methoxymethyl)piperidin-4-yl}-N-fenylpropanamid	
Allylprodin	3-allyl-4-fenyl-1-methylpiperidin-4-yl-propanoát	
Anileridin	ethyl-1-(4-aminofenethyl)-4-fenylpiperidin-4-karboxylát	
Benzethidin	ethyl-1-[2-(benzyloxy)ethyl]-4-fenylpiperidin-4-karboxylát	
Benzylmorfín	3-(benzyloxy)-4,5α-epoxy-17-methylmorfin-7-en-6α-ol	
Betacetylmethadol	(3S,6R)-6-(dimethylamino)-4,4-difenylheptan-3-yl-acetát	
Beta-hydroxyfentanyl	N-{1-[(2RS)-2-hydroxyfenethyl]piperidin-4-yl}propananilid	
Beta-hydroxymethylfentanyl	N-{1-[(2RS)-2-hydroxyfenethyl]-3-methylpiperidin-4-yl}propananilid	
Betameprodin	(3RS,4RS)-3-ethy1-4-fenyl-1-methylpiperidin-4-yl-propanoát	
Betamethadol	(3S,6R)-6-(dimethylamino)-4,4-difenylheptan-3-ol	
Betaprodin	(3RS,4RS)-4-fenyl-1,3-dimethylpiperidin-4-yl-propanoát	
Bezitramid	2,2-difenyl-4-[4-(2-oxo-3-propanoyl-2,3-dihydro-1H-benzimidazol-1-yl)piperidino]butannitril	
Dextromoramid	1-[(3S)-2,2-difenyl-3-methyl-4-morfolinobutanoyl]pyrrolidin	
Diampromid	N-[2-(N-fenethyl-N-methylamino)propyl]propananilid	
Diethylthiambuten	3-(diethylamino)-1,1-di(2-thienyl)but-1-en	
Difenoxin	1-(3,3-difenyl-3-kyanpropyl)-4-fenylpiperidin-4-karboxylová kyselina	
Difenoxylát	ethyl-1-(3,3-difenyl-3-kyanpropyl)-4-fenylpiperidin-4-karboxylát	
Dihydroetorfin	(5R,6R,7R)-4,5-epoxy-7-[(2R)-2-hydroxypentan-2-yl]-6-methoxy-17-methyl-6,14-ethanomorfinan-3-ol	
Dihydromorfin	4,5α-epoxy-17-methylmorfinan-3,6α-diol	
Dimenoxadol	[2-(dimethylamino)ethyl]-2-ethoxy-2,2-difenyl-acetát	
Dimefeptanol	6-(dimethylamino)-4,4-difenylheptan-3-ol	
Dimethylthiambuten	N,N,1-trimethyl-3,3-di(2-thienyl)allylamin	
Dioxafetyl-butyrát	ethyl-2,2-difenyl-4-morfolinobutanoát	Dioxafetylbutyrát
Mezinárodní nechráněný název (INN) v českém jazyce	Chemický název podle IUPAC	Poznámka
Dipipanon	(6RS)-4,4-difenyl-6-piperidinoheptan-3-on	
Drotebanol	(6R)-3,4-dimethoxy-17-methylmorfínan-6β, 14-diol	
Ekgonin	kyselina (1R,2R,3S,5S)-hydroxy-8-methyl-8-azabicyklo[3.2.1]oktan-2-karboxylová, její estery a deriváty, z kterých je možno získat ekgonin a kokain	
Ethylmethylthiambuten	N-ethyl-N,1-dimethyl-3,3-bis(2-thienyl)-2-propenylamin	
Etonitazen	1-[2-(diethylamino)ethyl]-2-(4-ethoxybenzyl)-5-nitro-1H-benzimidazol	
Etoxeridin	ethyl-4-fenyl-1-[2-(2-hydroxyethoxy)ethyl]piperidin-4-karboxylát	
Fenadoxon	4,4-difenyl-6-morfolinoheptan-3-on	
Fenampromid	N-(1-methyl-2-piperidinoethyl)propananilid	
Fenazocin	(2RS,6R,11R)-3-fenethyl-6,11-dimethyl-l,2,3,4,5,6-hexahydro-2,6-methano-3-benzazocin-8-ol	
Fenomorfan	17-fenethylmorfinan-3-ol	
Fenoperidin	ethyl-4-fenyl-1-(3-fenylpropyl)-3-hydroxypiperidin-4-karboxylát	
Fentanyl	N-(1-fenethylpiperidin-4-yl)-N-fenylpropanamid	
Furethidin	ethyl-4-fenyl-1-[2-(furfuryloxy)etlhyl]piperidin-4-karboxylát	
Hydrokodon	4,5α-epoxy-3-methoxy-17-methylmorfinan-6-on	
Hydromorfinol	4,5α-epoxy-17-methylmorfinan-3,6α, 14-triol	
Hydromorfon	4,5α-epoxy-3-hydroxy-17-methylmorfinan-6-on	
Hydroxypethidin	ethyl-4-(3-hydroxyfenyl)-1-methylpiperidin-4-karboxylát	
Isomethadon	6-(dimethylamino)-4,4-difenyl-5-methylhexan-3-on	
Karfentanil	methyl-1-fenethyl-4-(N-fenylpropanamido)piperidin-4-karboxylát	
Klonitazen	2-(4-chlorbenzyl)-1-[2-(diethylamino)ethyl]-5-nitro-1H-benzimidazol	
Kodoxim	kyselina 2-{[N-(4,5α-epoxy-3-methoxy-17-methylmorfinan-6-yliden)amino]oxy}octová	
Koka - list		Kokový list
Kokain	(1R,2R,3S,5S)-3-(benzoyloxy)-8-methyl-8-azabicyklo[3.2.1]oktan-2-karboxylát	
Koncentrát z makoviny		Poloprodukt k výrobě alkaloidů získaný technologickou úpravou makoviny
Konopí extrakt a tinktura	Extrakt a tinktura z konopí	
Konopí pro léčebné použití		konopí určené k přípravě léčivých přípravků se standardizovaným obsahem tetrahydrokanabinolu
Levofenacylmorfan	1-fenyl-2-[(9R,13R,14R)3-hydroxymorfinan-17-yl]ethan-1-onS	
Mezinárodní nechráněný název (INN) v českém jazyce	Chemický název podle IUPAC	Poznámka
Levomethorfan	(9R,13R,14R)-3-methoxy-17-methylmorfinan	Stereoizomerní dextromethorfan [(+)-3-methoxy-17-methylmorfinan] je vyňat ze seznamu omamných látek uvedených v této příloze
Levomoramid	(3R)-2,2-difenyl-3-methyl-4-morfolino-1-(pyrrolidin-1-yl)butan-1-on	
Levorfanol	(9R,13R,14R)-17-methylmorfinan-3-ol	Stereoizomerní dextrorfanol [(+)-3-hydroxy-17-methylmorfinan] je vyňat ze seznamu omamných látek uvedených v této příloze
Metazocin	(2R,6R,11R)-3,6,11-trimethyl-l,2,3,4,5,6-hexahydro-2,6-dimethano-3-benzazocin-8-ol	
Methadon	(6RS)-6-(dimethylamino)-4,4-difenylheptan-3-on	
Methadon, meziprodukt	4-(dimethylamino)-2,2-difenylpentannitril	
Methyldesorfín	4,5α-epoxy-6,17-dimethylmorfin-6-en-3-ol	
Methyldihydromorfín	4,5-epoxy-6,17-dimethylmorfinan-3,6-diol	
Metopon	4,5-epoxy-3-hydroxy-5,17-dimethylmorfinan-6-on	
Moramid, meziprodukt	2,2-difenyl-3-methyl-4-morfolinobutanová kyselina	
Methyl fentanyl	N-(l-fenethyl-3-methylpiperidin-4-yl)propananilid	3-Methylfentanyl
Methylthiofentanyl	N-{(3RS)-3-methyl-l-[2-(2-thienyl)ethyl]piperidin-4-yl}propananilid	3-methylthiofentanyl
Morferidin	ethyl-4-fenyl-1-(2-morfolinoethyl)piperidin-4-karboxylát	
Morfin	4,5α-epoxy-17-methylmorfin-7-en-3,6α-diol	
Morfin methobromid	4,5α-epoxy-3,6α-dihydroxy-17,17-dimethylmorfin-7-en-17-ium-bromid	a jiné deriváty morfinu se čtyřvazným dusíkem včetně derivátů morfín-N-oxidu 
 (i kodein-N-oxidu)
Morfin-N-oxid	4,5α-epoxy-17-methylmorfin-7-en-3,6α-diol-17-oxid	
Desmethylprodin	4-fenyl-1-methylpiperidin-4-yl-propanoát	MPPP
Myrofin	3-(benzyloxy)-4,5α-epoxy-17-methylmorfin-7-en-6-yl-tetradekanoát	
Nikomorfin	4,5α-epoxy-17-methylmorfin-7-en-3,6α-diyl-dinikotinát	
Noracymethadol	4,4-difenyl-6-(methylamino)heptan-3-yl-acetát	
Norlevorfanol	(9R,13R,14R)-morfman-3-ol	
Mezinárodní nechráněný název (INN) v českém jazyce	Chemický název podle IUPAC	Poznámka
Normethadon	6-(dimethylamino)-4,4-difenylhexan-3-on	
Normorfin	4,5α-epoxymorfín-7-en-3,6α-diol	
Norpipanon	4,4-difenyl-6-piperidinohexan-3-on	
Opium		Kromě homeopaticky 1 vyrobených přípravků, jejichž stupeň ředění je vyšší než D4 nebo CH2
Oripavin	4,5α-epoxy-6-methoxy-17-methy lmorfí na-6,8(14)-dien-3-ol	
Oxykodon	(5R)-4,5-epoxy-14-hydroxy-3-methoxy-17-methylmorfínan-6-on	
Oxymorfon	(5R)-4,5-epoxy-3,14-dihydroxy-17-methylmorfinan-6-on	
Parafluorfentanyl	N-(1-fenethylpiperidin-4-yl)-4'-fluorpropananilid	
Pheneridin	ethyl-1-fenethyl-4-fenylpiperidin-4-karboxylát	PEPAP
Pethidin	ethyl-4-fenyl-1-methylpiperidin-4-karboxylát	
Pethidin, meziprodukt A	4-fenyl-1-methylpiperidin-4-karbonitril	
Pethidin, meziprodukt B	ethyl-4-fenylpiperidin-4-karboxylát	
Pethidin, meziprodukt C	kyselina 4-fenyl-1-methylpiperidin-4-karboxylová	
Piminodin	ethyl-1-(3-anilinopropyl)-4-fenylpiperidin-4-karboxy lát	
Pintramid	1'-(3,3-difenyl-3-kyanpropyl)-4'-ureido-1,4'-bipipendin	
Proheptazin	4-fenyl-1,3-dimethylazepan-4-yl-propanoát	
Properidin	isopropyl-4-fenyl-1-methylpiperidin-4-karboxylát	
Racemethorfan	(9RS,13RS,14RS)-3-methoxy-17-methylmorfinan	
Racemoramid	(3RS)-2,2-difeny1-3-methy1-4-morfolino-1-(pyrrolidin-1-yl)butan-1-on	
Racemorfan	(9RS,13RS,14RS)-17-methylmorfman-3 -ol	
Remifentanil	methyl-3-[4-(N-acetonylanilino)-4-(methoxykarbonyl)]piperidino]propanoát	
Sufentanil	N-{4-(methoxymethyl)-1-[2-(2-thienyl)ethyl]piperidin-4-yl}propananilid	
Tapentadol	3-[(1R,2R)-3-(dimethylamino)-1-ethyl-2-methylpropyl] fenol	
Thebain	4,5α-epoxy-3,6-dimethoxy-17-methylmorfina-6,8-dien	
Thebakon	(5R)-4,5-epoxy-3-methoxy-17-methylmorfin-6-en-6-yl-acetát	
Thiofentanyl	N-{1-[2-(2-thienyl)ethyl]piperidin-4-yl}propananilid	
Tilidin	ethyl-( 1RS,2RS)-2-(dimethylamino)-1-fenylcyklohex-3-en-1-karboxylát	
Trimeperidin	(RS)-4-fenyl-4-(l,2,5-trimethylpiperidin-4-yl)propanoát	


Včetně izomerů omamných látek uvedených v tomto seznamu, dále estery a ethery omamných látek uvedených v tomto seznamu a solí omamných látek uvedených v tomto seznamu, včetně solí izomerů, esterů a éterů ve všech případech, kdy tyto soli mohou existovat.


Příloha č. 2 k nařízení vlády č. 463/2013 Sb.
Seznam č. 2 omamných látekMezinárodní nechráněný název (INN) v českém jazyce	Chemický název podle IUPAC	Poznámka
| Acetyldihydrokodein	4,5α-epoxy-3-methoxy-17-methylmorfinan-6α-yl-acetát	
Dextropropoxyfen	(1S,2R)-1-benzyl-3 -(dimethylamino)-1-fenyl-2-methylpropyl-propanoát	
| Dihydrokodein	4,5α-epoxy-3-methoxy-17-methylmorfinan-6α-ol	
| Ethylmorfin	4,5α-epoxy-3-ethoxy-17-methylmorfin-7-en-6α-ol	
| Folkodin	4,5α-epoxy-17-methyl-3-(2-morfolinoethoxy)morfin-7-en-6α-ol	
| Kodein	4,5α-epoxy-3-methoxy-17-methylmorfin-7-en-6α-ol	
| Nikodikodin	4,5α-epoxy-3-methoxy-17-methylmorfinan-6α-yl-nikotinát	
| Nikokodin	4,5α-epoxy-3-methoxy-17-methylmorfin-7-en-6-yl-nikotinát	
| Norkodein	4,5α-epoxy-3-methoxymorfín-7-en-6α-ol	
| Propiram	N-[(1RS)-1-methyl-2-piperidinoethyl]-N-(2-pyridyl)propanamid	


Včetně izomerů omamných látek uvedených v tomto seznamu, dále solí omamných látek uvedených v tomto seznamu, včetně solí izomerů látek uvedených v tomto seznamu ve všech případech, kdy tyto soli mohou existovat.


Příloha č. 3 k nařízení vlády č. 463/2013 Sb.
Seznam č. 3 omamných látekMezinárodní nechráněný název (INN) v českém jazyce	Chemický název podle IUPAC	Poznámka
Desomorfin	4,5α-epoxy-17-methylmorfínan-3-ol	
Etorfin	(5R,6R,7R,14R)-4,5-epoxy-7-[(2R)-2-hydroxypentan-2-yl]-6-methoxy-17-methyl-6,14-ethenomorfínan-3-ol	
Heroin	(5R,6S)-4,5-epoxy-17-methylmorfin-7-en-3,6-diyl-diacetát	
Ketobemidon	1-[4-(3 -hydroxyfenyl)-1-methylpiperidin-4-yl]propan-1-on	
Konopí		S výjimkou konopí pro léčebné použití uvedené v seznamu č. 1
Pryskyřice z konopí		


Včetně solí omamných látek uvedených v této skupině ve všech případech, kdy tyto soli mohou existovat.


Příloha č. 4 k nařízení vlády č. 463/2013 Sb.
Seznam č. 4 psychotropních látekMezinárodní nechráněný název (INN) v českém jazyce	Další mezinárodní nechráněný název nebo obecný název	Chemický název podle IUPAC	Poznámka
	AM-2201	[1-(5-fluorpentyl)-1H-indol-3-yl](naftalen-1-yl)methanon	
	5-API	5-(2-aminopropyl)indol	
	bk-PMA	2-amino-1-(4-methoxyfenyl) propan-1-on	
	bk-PMMA	1-(4-methoxyfenyl)-2-(methylamino)propan-1-on	
Brolamfetamin	DOB	(2RS)-1-(4-brom-2,5-dimethoxyfenyl)propan-2-amin	
	Bromo-Dragonfly	1-(8-brombenzo[1,2-b,4,5-b']difuran-4-yl)propan-2-amin	
	Butylon	2-(methylamino)-1-[3,4-(methylendioxy) fenyl)] butan-1-on	
Joddimethoxyfenethylamin	2C-I	(4-jod-2,5-dimethoxyfenethyl)amin	
Dimethoxyethylthiofenethylamin	2C-T-2	[4-(ethylsulfanyl)-2,5-dimethoxyfenethyl]amin	
Dimethoxypropylthiofenethylamin	2C-T-7	[2,5-dimethoxy-4-(propylsulfanyl)fenethyl]amin	
	CP-47,497	2-[(1R,3S)-3-hydroxycyklohexyl]-5-(2-methyloktan-2-yl)fenol	
	CRA-13	(naftalen-1-yl)[4-(pentyloxy)naftalen-1-yl]methanon	
	DBZP	1,4-dibenzylpiperazin	
Diethyltryptamin	DET	N,N-diethyl-N-[2-(indol-3-yl)ethyl] amin	
Dimethoxyamfetamin	DMA	(2RS)-1-(2,5-dimethoxyfenyl)propan-2-amin	
Dimethylheptyltetrahydrokanabinol	DMHP	3-(1,2-dimethylheptyl)-6,6,9-trimethyl-7,8,9,10-tetrahydro-6H-benzo[c]chromen-l-ol	
Dimethyltriptamin	DMT	N-[2-(indol-3-yl)ethyl]-N,N-dimethylamin	
	DOC	1-(4-chlor-2,5-dimethoxyfenyl)propan-2-amin	
Dimethoxyethylamfetamin	DOET	(2RS)-1-(4-ethyl-2,5-dimethoxyfenyl)propan-2-amin	
	DOI	1-(4-jod-2,5-dimethoxyfenyl)propan-2-amin	
Eticyklidin	PCE	N-ethyl-1-fenylcyklohexylamin	
Etryptamin		3-(2-aminobutyl)indol	
	Flefedron	1-(4-fluorfenyl)-2-(methylamino)propan-1-on	
	4-FMA	l-(4-fluorfenyl)-N-methylpropan-2-amin	
	JWH-018	(naftalen-1-yl)(1-pentyl-1H-indol-3-yl)methanon	
	JWH-073	(1-butyl-1H-indol-3-yl)(naftalen-1-yl)methanon	
	JWH-081	(4-methoxynaftalen-1-yl)(1-pentyl-1H-indol-3-yl)methanon	
	JWH-122	(4-methylnaftalen-1-yl)(1-pentyl- 1H-indol-3-yl)methanon	
	JWH-200	[1-(2-morfolinoethyl)-1H-indol-3-yl] (naftalen-1-yl)methanon	
	JWH-250	2-(2-methoxyfenyl)-1-(1-pentyl-1H-indol-3-yl)ethan-1-on	
	JWH-398	(4-chlornaftalen-1-yl)(1-pentyl-1H-indol-3-yl)methanon	
Kathinon		(2,S)-2-amino-1-fenylpropan-1-on	
(+)-Lysergid	LSD, LSD-25	(+)-8β-(3,3-dimethylureido)-6-methyl-9,10-didehydroergolin	
	4-Metamfetamin	(2RS)-1-(4-methylfenyl)propan-2-amin	
Mezinárodní nechráněný název (INN) v českém jazyce	Další mezinárodní nechráněný název nebo obecný název	Chemický název podle IUPAC	Poznámka
	MBZP	1-benzyl-4-methylpiperazin	
	mCPP	1-(3-chlorfenyl)piperazin	
	MDAI	5,6-(methylendioxy)indan-2-amin	
	MDPV	1-[3,4-(methylendioxy)fenyl]-2-(pyrrolidin-1-yl)pentan-1-on	
	4-MEC	2-(ethylamino)-1-(4-methylfenyl)-propan-1-on	
	Mefedron	2-(methylamino)-1-(4-methylfenyl)propan-1-on	
Meskalin		3,4,5-trimethoxyfenethylamin	
Methkathinon	Efedron	(2RS)-1-fenyl-2-(methylamino)propan-1-on	
Methoxytenamfetamin	MMDA	(2RS)-1-[5-methoxy-3,4-(methylendioxy)fenyl]propan-2-amin	
Methyl aminorex		(±)-5-fenyl-4-methyl-4,5-dihydrooxazol-2-amin	
Methyltenamfetamin	MDMA	(2RS)-N-methyl-1-[3,4-(methylendioxy)fenyl]propan-2-amin	
	Methyl on	2-(methylamino)-1-[3,4-(methylendioxy)fenyl]propan-1-on	
Methylthioamfetamin	4-MTA	(2RS)-1-[4-(methylsulfanyl)fenyl]propan-2-amin	
	Nafyron	1-(naftalen-2-yl)-2-(pyrrolidin-1-yl)pentan-1-on	
Ethyltenamfetamin	MDE, MDEA	(2RS)-N-ethyl-1-[3,4-(methylendioxy)fenyl]propan-2-amin	
Hydroxytenamfetamin		(2RS)-N-hydroxy-1-[3,4-(methylendioxy)fenyl]propan-2-amin	
Parahexyl		3-hexyl-6,6,9-trimethyl-7,8,9,10-tetrahydro-6H-benzo[c]chromen-1-ol ??	
	pFPP	1-(4-fluorfenyl)piperazin	
Methoxyamfetamin	PMA	(2RS)-1-(4-methoxy fenyl)propan-2-amin	
Methoxymetamfetamin	PMMA	l-(4-methoxyfenyl)-N-methylpropan-2-amin	
Psilocybin		3-[2-(dimethylamino)ethyl]-1H-indol-4-yl-dihydrogen-fosfát	
Psilocin	Psilotsin	3-[2-(dimethylamino)ethyl]-1H-indol-4-ol	
Rolicyklidin	PHP, PCPY	1-(1-fenylcyklohexyl)pyrrolidin	
	Salvinorin A	methyl-(2RS,4aR,6aR,7R,9RS,10aRS,10bR)-9-acetoxy-2-(furan-3-yl)-6a, 10b-dimethyl-4,10-dioxododekahydro-1H-benzo[ƒ]isochromen-7-karboxylát	
Dimethoxymetamfetamin	STP, DOM	(2RS)-1-(2,5-dimethoxy-4-methylfenyl)propan-2-amin	
Tenamfetamin	MDA	(2RS)-1-[3,4-(methylendioxy)fenyl]propan-2-amin	
Tenocyklidin	TCP	1-[1-(2-thienyl)cyklohexyl]piperidin	
	TFMPP	l-[3-(trifluormethyl)fenyl]piperazin	
Tetrahydrokanabinol	THC	Δ6a(10a)-, Δ6a(7)-, Δ7-, Δ8-, Δ10-, Δ9(11)-tetrahydrokanabinoly ajejich stereoizomery	
Trimethoxyamfetamin	TMA	(2RS)-1-(3,4,5-trimethoxyfenyl)propan-2-amin	
Trimethoxyamfetamin-2	TMA-2	(2RS)-1-(2,4,5-trimethoxyfenyl)propan-2-amin	


Včetně stereoizomerů psychotropních látek, až na výslovné výjimky, uvedených v tomto seznamu ve všech případech, kdy tyto stereoizomery mohou existovat podle zvláštního chemického označení a solí psychotropních látek uvedených v tomto seznamu ve všech případech, kdy mohou existovat.


Příloha č. 5 k nařízení vlády č. 463/2013 Sb.
Seznam č. 5 psychotropních látekMezinárodní nechráněný název (INN) v českém jazyce	Další mezinárodní nechráněný název nebo obecný název	Chemický název podle IUPAC	Poznámka
Amfetamin		(2RS)-1-fenylpropan-2-amin	
Amineptin		kyselina 7-[(10,11-dihydro-5H-dibenzo[a,d][7]annulen-5-yl)amino]heptanová	
Buprenorfin		(2S)-2-[(5R,6R,7R,14S)-17-(cyklopropylmethyl)-4,5α-epoxy-3-hydroxy-6-methoxy-6α,14-ethanomorfinan-7α-yl]-3,3 -dimethylbutan-2-ol	
Bromdimethoxyfenethylamin	2C-B	(4-brom-2,5-dimethoxyfenethyl)amin	
Dexamfetamin		(2S)-1-fenylpropan-2-amin	
Fencyklidin	PCP	1-(1-fenylcyklohexyl)piperidin	
Fenetylin		7-(2-{[(2RS)-1-fenylpropan-2-yl]amino}ethyl)-1,3-dimethyl-7H-purin-2,6-dion	
Fenmetrazin		2-fenyl-3-methylmorfolin	
Flunitrazepam		5-(2-fluorfenyl)-1-methyl-7-nitro-1H-1,4-benzodiazepin-2(3H)-on	
	GHB	kyselina 4-hydroxybutanová	
Levamfetamin		(2R)-1-fenylpropan-2-amin	
Levmetamfetamin		(2R)-1-fenyl-N-rnethylpropan-2-arnin	
Meklochalon		3-(2-chlorfenyl)-2-methyl-1,2-dihydrochinazolin-4(3H)-on	
Metachalon		2-methyl-3-(2-methylfenyl)-l,2-dihydrochinazolin-4(3H)-on	
Metamfetamin		(2S)-1-fenyl-N-methylpropan-2-amin	
Metamfetamin racemický		(2RS)-1-fenyl-N-methylpropan-2-amin	
Methylfenidát		methyl-(2RS)-2-fenyl-2-[(2RS)-piperidin-2-yl]acetát	
Sekobarbital		kyselina 5-allyl-5-(1-methylbutyl)barbiturová	
Dronabinol	delta-9-THC	Δ9-tetrahydrokanabinol (THC) a jeho stereoizomery	např. (-)-trans-Δ9-THC
Zipeprol		(2RS)-1-fenyl-1-methoxy-3-[4-(2-methoxyfenethyl)piperazin-1-yl]propan-2-ol	


Včetně solí látek uvedených v této skupině ve všech případech, kdy existence takových solí je možná.


Příloha č. 6 k nařízení vlády č. 463/2013 Sb.
Seznam č. 6 psychotropních látekMezinárodní nechráněný název (INN) v českém jazyce	Další mezinárodní nechráněný název nebo obecný název	Chemický název podle IUPAC	Poznámka
Amobarbital		kyselina 5-ethyl-5-isopentylbarbiturová	
Butalbital		kyselina 5-allyl-5-isobutylbarbiturová	
Cyklobarbital		kyselina 5-(1-cyklohex-1-en-1-yl)-5-ethylbarbiturová	
Glutethimid		(3RS)-3-ethyl-3-fenylpiperidin-2,6-dion	
Kathin	(+)-norpseudoefedrin	(1S,2S)-2-ammo-1-fenylpropan-1-ol	
Pentazocin		(2R,6R,11R)-6,11-dimethyl-3-(3-methylbut-2-en-1-yl)-1,2,3,4,5,6-hexahydro-2,6-methano-3-benzazocin-8-ol	
Pentobarbital		kyselina 5-ethyl-5-[(1RS)-1-methylbutyl]barbiturová	


Včetně solí látek uvedených v této skupině ve všech případech, kdy existence takových solí je možná.


Příloha č. 7 k nařízení vlády č. 463/2013 Sb.
Seznam č. 7 psychotropních látekMezinárodní nechráněný název (INN) v českém jazyce	Další mezinárodní nechráněný název nebo obecný název	Chemický název podle IUPAC	Poznámka
Allobarbital		5,5-diallylbarbiturová kyselina	
Alprazolam		8-chlor-6-fenyl-1-methyl-4H-[1,2,4]triazolo[4,3-a][1,4]benzodiazepin	
Amfepramon		2-(diethylamino)-1-fenylpropan-1-on	
Aminorex		5-fenyl-4,5-dihydrooxazol-2-amin	
Barbital		5,5-diethylbarbiturová kyselina	
Benzfetamin		(+)-N-benzyl-N-(2-fenyl-1-methylethyl)-N-methylamin	
	Benzylpiperazin	1-benzylpiperazin	
Bromazepam		7-brom-5-(2-pyridyl)-1,3-dihydro-2H-1,4-benzodiazepin-2-on	
Brotizolam		2-brom-4-(2-chlorfenyl)-9-methyl-6H-thieno[3,2-ƒ][1,2,4]triazolo[4,3-a][1,4]diazepin	
Butobarbital		5-butyl-5-ethylbarbiturová kyselina	
Delorazepam		7-chlor-5-(2-chlorfenyl)-1,3-dihydro-2H-1,4-benzodiazepin-2-on	
Diazepam		7-chlor-5-fenyl-1-methyl-1,3-dihydro-2H-l,4-benzodiazepin-2-on	
Estazolam		8-chlor-6-fenyl-4H-[1,2,4]triazolo[4,3-a] [1,4]benzodiazepin	
Ethinamát		N-(1-ethynylcyklohexyl)karbamát	
Ethchlorvynol		1-chlor-3-ethylpent-1-en-4-yn-3-ol	
Ethylamfetamin		(±)-2-(ethylamino)-1-fenylpropan	
Ethylloflazepát		ethyl-7-chlor-5-(2-fluorfenyl)-2-oxo-2,3-dihydro-1H-1,4-benzodiazepin-3-karboxylát	
Fendimetrazin		(2S,3S)-2-fenyl-3,4-dimethylmorfolin	
Fenkamfamin		(±)-2-(ethylamino)-3-fenylbicyklo[2.2.1]heptan	
Fenobarbital		5-ethyl-5-fenylbarbiturová kyselina	
Fenproporex		(+)-1-fenyl-2-[(2-kyanethyl)amino]propan	
Fentermin		2-fenyl-1,1-dimethylethylamin	
Fludiazepam		7-chlor-5-(2-fluorfenyl)-1-methyl--1,3-dihydro-2H-1,4-benzodiazepin-2-on	
Flurazepam		7-chlor-2-[2-(diethylamino)ethyl]-5-(2-fluorfenyl)-1,3-dihydro-2H-1,4-benzodiazepin-2-on	
Halazepam		7-chlor-5-fenyl-1-(2,2,2-trifluorethyl)-1,3-dihydro-2H-1,4-benzodiazepin-2-on	
Haloxazolam		10-brom-11 b-(2-fluorfenyl)-2,3,7,11b-tetrahydrooxazolo[3,2-d] [1,4]benzodiazepin-6(5H)-on	
Chlordiazepoxid		7-chlor-5-fenyl-2-(methylamino)-3H-1,4-benzodiazepin-4-oxid	
Kamazepam		7-chlor-5 -fenyl-1-methyl-2-oxo-1,3-dihydro-2H-1,4-benzodiazepin-3-yl-dimethylkarbamát	
Ketamin		(2RS)-2-(2-chlorfenyl)-2-(methylamino)cyklohexan-1-on	
Ketazolam		11-chlor-12b-fenyl-2,8-dimethyl-8,12b-dihydro-4H-[1,3]oxazino[3,2-d][1,4]benzodiazepin-4,7(6H)-dion	
Klobazam		7-chlor-5-fenyl-1-methyl-1H-1,5-benzodiazepin-2,4(3H,5H)-dion	
Mezinárodní nechráněný název (INN) v českém jazyce	Další mezinárodní nechráněný název nebo obecný název	Chemický název podle IUPAC	Poznámka
Klonazepam		5-(2-chlorfenyl)-7-nitro-1,3-dihydro-2H-1,4-benzodiazepin-2-on	
Klorazepát		7-chlor-5-fenyl-2-oxo-2,3-dihydro-1H-1,4-benzodiazepin-3-karboxylová kyselina	
Klotiazepam		5-(2-chlorfenyl)-7-ethyl-1 -methyl-1,3-dihydro-2H-thieno[2,3-e][1,4]diazepin-2-on	
Kloxazolam		10-chlor-11b-(2-chlorfenyl)-2,3,7,11b-tetrahydrooxazolo[3,2-d][l,4]benzodiazepin-6(5H)-on	
Lefetamin	SPA	(-)-1-(dimethylamino)-1,2-difenylethan	
Loprazolam		6-(2-chlorfenyl)-2-[(4-methylpiperazin-1-yl)methyl]-8-nitro-2,4-dihydro-lH-imidazo[1,2-a][1,4] benzodiazepin-1-on	
Lorazepam		7-chlor-5-(2-chlorfenyl)-3-hydroxy-1,3-dihydro-2H-1,4-benzodiazepin-2-on	
Lormetazepam		7-chlor-5-(2-chlorfenyl)-3-hydroxy-1-methyl-1,3-dihydro-2H-1,4-benzodiazepin-2-on	
Mazindol		5-(4-chlorfenyl)-2,5-dihydro-3H-imidazo[2.1-α]-isoindol-5-ol	
Medazepam		7-chlor-5-fenyl-1-methyl-2,3-dihydro-1H-1,4-benzodiazepin	
Mefenorex		(±)-2-[(3-chlorpropyl)amino]-1-fenylpropan	
Meprobamát		2-methyl-2-propylpropan-1,3-diyl-dikarbamát	
Mesokarb		N-(fenylkarbamoyl)-3-(2-fenyl-1-methylethyl)sydnonimin	
Methylfenobarbital		5-ethyl-5-fenyl-1-methylbarbiturová kyselina	
Methyprylon		3,3-diethyl-5-methylpiperidin-2,4-dion	
Midazolam		8-chlor-6-(2-fluorfenyl)-1-methyl-4H-imidazo[1,5-a][1,4]benzodiazepin	
Nimetazepam		5-fenyl-1-methyl-7-nitro-1,3-dihydro-2H-1,4-benzodiazepin-2-on	
Nitrazepam		5-fenyl-7-nitro-1,3-dihydro-2H-1,4-benzodiazepin-2-on	
Nordazepam		7-chlor-5 -fenyl-1,3-dihydro-2H-1,4-benzodiazepin-2-on	
Oxazepam		7-chlor-5-fenyl-3-hydroxy-1,3-dihydro-2H-1,4-benzodiazepin-2-on	
Oxazolam		10-chlor-11b-fenyl-2-methyl-2,3,7,11b-tetrahydrooxazolo[3,2-d][1,4]benzodiazepin-6(5H)-on	
Pemolin		5-fenyl-2-imino-1,3-oxazolidin-4-on	
Pinazepam		7-chlor-5-fenyl-1-(prop-2-yn-1-yl)-1,3-dihydro-2H-1,4-benzodiazepin-2-on	
Pipradrol		difenyl(2-piperidyl)methanol	
Prazepam		7-chlor-1-(cyklopropylmethyl)-5-fenyl-1,3-dihydro-2H-1,4-benzodiazepin-2-on	
Pyrovaleron		(±)-1-(4-methylfenyl)-2-(pyrrolidin-1-yl)pentan-1-on	
Sekbutabarbital		5-ethyl-5-(1-methylpropyl)barbiturová kyselina	
Temazepam		(RS)-7-chlor-5-fenyl-3-hydroxy-1-methyl-1,3-dihydro-2H-1,4-benzodiazepin-2-on	
Tetrazepam		7-chlor-5-(cyklohex-1-en-1-yl)-1-methyl-1,3-dihydro-2H-1,4-benzodiazepin-2-on	
Triazolam		8-chlor-6-(2-chlorfenyl)-1-methyl-4H-[1,2,4]trinazolo[4,3-a][1,4]benzodiazepin	
Vinylbital		5-(1-methylbutyl)-5-vinylbarbiturová kyselina	
Zolpidem		N,N,6-trimethyl-2-(4-methylfenyl)imidazo[1,2-a]pyridin-3-acetamid	


Včetně solí látek uvedených v této skupině ve všech případech, kdy existence takových solí je možná.


Příloha č. 8 k nařízení vlády č. 463/2013 Sb.
Seznam č. 8 vybraných přípravkůPřípravky obsahující:	Podmínky:
1) jednu z omamných látek: 
 acetyldihydrokodein 
 dihydrokodein 
 ethylmorfin 
 folkodin 
 kodein 
 nikodikodin 
 nikokodin
 norkodein	Mohou obsahovat jednu nebo více dalších látek (nikoliv však omamných) a množství omamné látky
 a) v jedné tabletě, tobolce, ampuli, čípku, příp. v jiné lékové formě nesmí přesáhnout 100 mg,
 b) v roztoku nesmí být koncentrace vyšší než 2,5 %.
2) difenoxin	a) Množství difenoxinu nesmí přesáhnout v jedné tabletě, tobolce, ampuli, čípku, příp. v jiné lékové formě 0,5 mg.
 b) Množství atropin-sulfátu musí být nejméně 5 % k množství difenoxinu v jedné tabletě, kapsli, ampuli, čípku, popř. jiné lékové formě.
3) difenoxylát	a) Množství difenoxylátu nesmí přesáhnout v jedné tabletě, tobolce, ampuli, čípku, příp. v jiné lékové formě 2,5 mg.
 b) Množství atropin-sulfátu musí být nejméně 1 % k množství difenoxylátu v jedné tabletě, tobolce, ampuli, čípku, popř. v jiné lékové formě.
4) dextropropoxyfen	Množství dextropropoxyfenu
 a) nesmí přesáhnout 135 mg v jedné tabletě, tobolce, ampuli, čípku, příp. v jiné lékové formě,
 b) v roztoku nesmí být koncentrace vyšší než 2,5 %. 
 Přípravek nesmí obsahovat žádnou psychotropní látku.
5) kokain	Množství kokainu nesmí přesáhnout 0,1 % kokainu.
6) opium nebo morfin	a) Množství morfinu nesmí přesáhnout 0,2 %.
 b) Dále mohou obsahovat jednu nebo více dalších látek (nikoliv však omamných).
 Omamná látka v přípravku obsažená nesmí být snadno získána zpět v takovém množství, aby ohrozila veřejné zdraví.
7) ipekakuanhový prášek s opiem	a) Množství opia v prášku nesmí být vyšší než 10%.
 b) Množství ipekakuanhového kořene nesmí být vyšší než 10 %.
 c) Množství jedné nebo více dalších látek (nikoliv však omamných) nesmí být nižší než 80 %.
8) propiram	a) Množství propiramu nesmí přesáhnout 100 mg v jedné tabletě, tobolce, ampuli, čípku, příp. v jiné lékové formě.
 b) Množství methylcelulosy v přípravku musí být nejméně stejné nebo vyšší než propiramu. |
Včetně homeopaticky vyrobených přípravků, jejichž stupeň ředění je vyšší než D4 nebo CH2.
1) Jednotná úmluva o omamných látkách, vyhlášená pod č. 47/1965 Sb., ve znění Protokolu o změnách Jednotné úmluvy o omamných látkách, vyhlášeného pod č. 458/1991 Sb.
2) Úmluva o psychotropních látkách, vyhlášená pod č. 62/1989 Sb. 		
 	

462/2013 úhrada efektivně vynaložených nákladů na odposlech a záznam

   462/2013 Sb.   VYHLÁŠKA   ze dne 19. prosince 2013
   o  stanovení  výše  a  způsobu úhrady efektivně vynaložených nákladů na   odposlech  a  záznam  zpráv,  na  uchovávání a poskytování provozních a
   lokalizačních  údajů  a  na  poskytování informací z databáze účastníků   veřejně dostupné telefonní služby
   Český  telekomunikační  úřad  stanoví  podle  §  150  odst. 5 zákona č.   127/2005  Sb.,  o  elektronických  komunikacích  a  o  změně  některých
   souvisejících  zákonů  (zákon  o elektronických komunikacích), ve znění   zákona  č. 304/2007 Sb., zákona č. 247/2008 Sb., zákona č. 153/2010 Sb.
   a  zákona  č.  468/2011  Sb.,  k  provedení  §  97  odst.  7  zákona  o   elektronických komunikacích:

   § 1
   Výše  nákladů na zřízení a zabezpečení rozhraní pro připojení koncového   telekomunikačního zařízení pro odposlech a záznam zpráv
   Výše  nákladů na zřízení a zabezpečení rozhraní pro připojení koncového   telekomunikačního  zařízení  pro  odposlech a záznam zpráv^1) (dále jen
   „rozhraní“)  se  určuje  jako  součet  odpisů  podle  právních předpisů   upravujících  účetnictví  (dále  jen  „účetní  odpisy“)  rozhraní  nebo
   nákladů  na  jeho pronájem a nákladů vynaložených na zabezpečení tohoto   rozhraní.

   § 2   Výše  nákladů  na  uchovávání  a poskytování provozních a lokalizačních   údajů

   (1)  Výše  nákladů  na  uchovávání  provozních a lokalizačních údajů se   určuje  jako  součet  účetních  odpisů  zařízení  sloužícího pro jejich
   uchovávání a nákladů vynaložených na zabezpečení tohoto zařízení.
   (2)  Náklady  na  poskytování provozních a lokalizačních údajů zahrnují   náklady  na  manuální  zpracování  žádosti  o  poskytnutí  provozních a
   lokalizačních  údajů  a  náklady  na zařízení umožňující automatizované   zpracování  žádostí  o  poskytnutí  provozních a lokalizačních údajů od
   oprávněného subjektu, pokud bylo takové zařízení pořízeno.
   (3) Výše nákladů na manuální zpracování žádosti o poskytnutí provozních   a lokalizačních údajů je stanovena v části I přílohy k této vyhlášce.
   (4) Pokud žádost o poskytnutí provozních a lokalizačních údajů obsahuje   několik  úkonů  uvedených  v  příloze  k  této vyhlášce, zahrnují se do
   vyúčtování  úhrady  nákladů  (dále jen „vyúčtování nákladů“) náklady ve   výši odpovídající součtu nákladů na provedení příslušných úkonů.
   (5)  Výše  nákladů  na  zařízení  umožňující  automatizované zpracování   žádostí  o  poskytnutí  provozních a lokalizačních údajů od oprávněného
   subjektu  se  určuje  jako  součet  účetních  odpisů  tohoto zařízení a   nákladů vynaložených na zabezpečení provozu tohoto zařízení.

   § 3   Výše nákladů na poskytování informací z databáze účastníků
   (1)  Náklady  na  poskytování  informací  z  databáze účastníků veřejně   dostupné  telefonní  služby  zahrnují  náklady  na  manuální zpracování
   žádosti  o poskytnutí těchto informací a náklady na zařízení umožňující   automatizované  zpracování  žádostí  o  poskytnutí informací z databáze
   účastníků  veřejně  dostupné  telefonní služby od oprávněného subjektu,   pokud bylo takové zařízení pořízeno.

   (2)  Výše nákladů na manuální zpracování žádosti o poskytnutí informací   z  databáze  účastníků veřejně dostupné telefonní služby je stanovena v
   části II přílohy k této vyhlášce.
   (3)  Výše  nákladů  na  zařízení  umožňující  automatizované zpracování   žádostí  o  poskytnutí  informací z databáze účastníků veřejně dostupné
   telefonní služby od oprávněného subjektu se určuje jako součet účetních   odpisů  tohoto  zařízení  a nákladů vynaložených na zabezpečení provozu
   tohoto zařízení.

   Způsob úhrady nákladů
   § 4
   (1)  Úhrada  nákladů podle § 1 nenáleží za dobu, kdy rozhraní nesplňuje   technické a provozní podmínky v souladu s právním předpisem k provedení
     § 97 odst. 9 zákona o elektronických komunikacích^2).
   (2) Úhrada nákladů podle § 2 odst. 1 nenáleží za dobu, kdy zařízení pro   uchovávání  provozních  a  lokalizačních  údajů není schopno poskytovat
     provozní  a lokalizační údaje v souladu s právním předpisem k provedení   § 97 odst. 4 zákona o elektronických komunikacích^3).
   (3)  V  případě  úhrad  nákladů  podle  § 1 se zasílá doklad obsahující   vyúčtování  nákladů  subjektu,  na základě jehož žádosti byl dlouhodobý
     majetek pořízen.
   (4)  V případě úhrad nákladů podle § 2 odst. 1, § 2 odst. 5 a § 3 odst.   3  zasílá  subjekt,  kterému  náleží úhrada nákladů, vyúčtování nákladů
     Ministerstvu vnitra.
   (5)  V  případě úhrad nákladů podle § 2 odst. 3 zasílá subjekt, kterému   náleží   úhrada  nákladů,  vyúčtování  nákladů  kontaktnímu  pracovišti
     subjektu, který uplatnil žádost o poskytnutí provozních a lokalizačních   údajů.
   (6)  V  případě úhrad nákladů podle § 3 odst. 2 zasílá subjekt, kterému   náleží   úhrada  nákladů,  vyúčtování  nákladů  kontaktnímu  pracovišti
     subjektu,  který  uplatnil  žádost  o  poskytnutí  informace z databáze   účastníků.

   § 5
   (1) Vyúčtování nákladů se vystavuje za kalendářní měsíc.
   (2)  Vyúčtování  nákladů doručí subjekt, kterému náleží úhrada nákladů,   do  dvacátého  pátého  dne  měsíce  následujícího  po měsíci, ve kterém
      vznikl  nárok  na  úhradu nákladů podle § 1 až 3. Vyúčtování nákladů za   měsíc listopad doručí subjekt nejpozději do 10. prosince téhož roku.
   (3)  V odůvodněném případě může subjekt, kterému náleží úhrada nákladů,   vystavit  se  souhlasem  oprávněného subjektu vyúčtování nákladů v jiné
      frekvenci,  než  je  uvedeno v odstavci 1. V takovém případě se použije   ustanovení odstavce 2 obdobně.
   (4) Splatnost vyúčtování nákladů je do 30 dnů ode dne jeho doručení.

   § 6   Společná ustanovení
   (1)  Do výše nákladů se zahrnují pouze ty náklady, které byly zachyceny   v účetnictví subjektem, jemuž náleží jejich úhrada.
   (2)  Sazby  na  úhradu  nákladů  uvedené  v  příloze k této vyhlášce ve   sloupci  „Standardizované  žádosti“  se  použijí  pouze  v  případě, že
   oprávněný   subjekt  podá  žádost  v  elektronické  podobě  ve  formátu   umožňujícím  její  automatizované  zpracování a subjekt, kterému náleží
   úhrada  nákladů,  pořídí  příslušné  zařízení umožňující automatizované   zpracování  žádostí  o poskytnutí provozních a lokalizačních údajů nebo
   informací  z  databáze  účastníků  veřejně dostupné telefonní služby od   oprávněného  subjektu.  V  opačném  případě  se využijí sazby na úhradu
   nákladů uvedené ve sloupci „Ostatní žádosti“.
   (3) Součástí vyúčtování nákladů jsou tyto doklady:
   a) výpočet výše celkových nákladů v souladu s touto vyhláškou,
   b)  kopie daňového dokladu k pořízení dlouhodobého majetku, včetně jeho   příloh,  s  vyznačením  položek  a  jim  odpovídající  pořizovací  ceny
   zařízení,  jejichž  účetní  odpisy  se  zahrnují do úhrady nákladů, a s   výpočtem  účetních  odpisů  v  návaznosti na pořizovací cenu a odpisový
   plán,
   c)  kopie daňového dokladu k pronájmu dlouhodobého majetku, včetně jeho   příloh, s vyznačením položek a jim odpovídající ceny pronájmu zařízení,
   d)  kopie daňového dokladu ke službě zabezpečení povinností uvedených v   § 1 až 3,
   e)  kopie dokladů o nákladech na zabezpečení dlouhodobého majetku podle   písmene  b)  prováděné  vlastními  pracovníky, jako jsou výkazy práce s
   počtem odpracovaných hodin a hodinové sazby.
   (4)  Subjekt, kterému náleží úhrada nákladů, zašle doklady k vyúčtování   nákladů   kontaktním   pracovištím   oprávněných   subjektů   s  prvním
   vyúčtováním  nákladů a v případě, že dojde ke změně údajů, zašle doklad   o této změně spolu s nejbližším příštím vyúčtováním nákladů.
   (5)  V odůvodněném případě může subjekt, kterému náleží úhrada nákladů,   zaslat  se souhlasem oprávněného subjektu doklady k vyúčtování nákladů,
   případně doklad o změně údajů jiným způsobem, než je uvedeno v odstavci   3.

   § 7
   Zrušovací ustanovení
   Zrušuje se:
   1.  Vyhláška  č.  486/2005  Sb., kterou se stanoví výše a způsob úhrady   efektivně  vynaložených  nákladů  na zřízení a zabezpečení rozhraní pro
   připojení  koncového  telekomunikačního zařízení pro odposlech a záznam   zpráv,  na  uchovávání a poskytování provozních a lokalizačních údajů a
   na   poskytování   informací  z  databáze  účastníků  veřejně  dostupné   telefonní služby.
   2.  Vyhláška  č.  73/2013 Sb., kterou se mění vyhláška č. 486/2005 Sb.,   kterou  se  stanoví výše a způsob úhrady efektivně vynaložených nákladů
   na   zřízení   a   zabezpečení   rozhraní   pro   připojení   koncového   telekomunikačního  zařízení pro odposlech a záznam zpráv, na uchovávání
   a  poskytování  provozních  a  lokalizačních  údajů  a  na  poskytování informací z databáze účastníků veřejně dostupné telefonní služby.

   § 8
   Účinnost
   Tato vyhláška nabývá účinnosti dnem 1. ledna 2014.
   Předseda Rady:
   Ing. Mgr. Novák v. r.
   Příloha
   Výše nákladů podle § 2 odst. 3 a § 3 odst. 2

   1)  §  6  odst. 3 vyhlášky č. 336/2005 Sb., o formě a rozsahu informací   poskytovaných  z databáze účastníků veřejně dostupné telefonní služby a
   o  technických a provozních podmínkách a bodech pro připojení koncového   telekomunikačního zařízení pro odposlech a záznam zpráv.

   2)  Vyhláška č. 336/2005 Sb., o formě a rozsahu informací poskytovaných   z  databáze účastníků veřejně dostupné telefonní služby a o technických
   a    provozních   podmínkách   a   bodech   pro   připojení   koncového   telekomunikačního zařízení pro odposlech a záznam zpráv.
   3)  Vyhláška  č.  357/2012  Sb.,  o  uchovávání,  předávání a likvidaci   provozních a lokalizačních údajů.        		
        	

461/2013 státní dozor na technických zařízeních

461/2013 Sb.   VYHLÁŠKA   ze dne 18. prosince 2013,
   kterou  se  mění  vyhláška  Ministerstva  práce  a  sociálních  věcí č.   398/2001  Sb.,  o  stanovení  poplatků  za  činnost organizací státního
   odborného  dozoru  při  provádění  dozoru  nad  bezpečností vyhrazených   technických zařízení, ve znění vyhlášky č. 112/2005 Sb.
   Ministerstvo  práce  a sociálních věcí v dohodě s Ministerstvem financí   stanoví  podle  § 6a odst. 3 zákona č. 174/1968 Sb., o státním odborném
   dozoru nad bezpečností práce, ve znění zákona č. 124/2000 Sb.:

   Čl. I
   Příloha  k  vyhlášce  č. 398/2001 Sb., o stanovení poplatků za činnosti   organizací   státního   odborného   dozoru  při  provádění  dozoru  nad
   bezpečností  vyhrazených  technických  zařízení,  ve  znění vyhlášky č.   112/2005 Sb., se mění takto:

   1.  V bodu 1 se částka „1 000 Kč“ nahrazuje částkou „2 000 Kč“ a částka   „750 Kč“ se nahrazuje částkou „1 250 Kč“.
   2. V bodech 2 a 3 se částka „750 Kč“ nahrazuje částkou „1 250 Kč“.
   3. V bodu 4 se částka „2 000 Kč“ nahrazuje částkou „3 000 Kč“.
   4. V bodu 5 se částka „500 Kč“ nahrazuje částkou „650 Kč“.
   5. V bodu 6 se částka „100 Kč“ nahrazuje částkou „130 Kč“.
   6. V bodu 7 se částka „2 600 Kč“ nahrazuje částkou „3 400 Kč“.
   7. V bodu 8 se částka „1 200 Kč“ nahrazuje částkou „1 600 Kč“.
   8.  V  bodu  9  písm. a) a b) se částka „540 Kč“ nahrazuje částkou „750
   Kč“.
   9. V bodu 10 se částka „100 Kč“ nahrazuje částkou „200 Kč“.
   10. V bodech 11 a 14 se částka „50 Kč“ nahrazuje částkou „100 Kč“.
   11.  V  bodu  12 písm. a) se částka „3 500 Kč“ nahrazuje částkou „4 550
   Kč“.
   12.  V  bodu  12 písm. b) se částka „3 000 Kč“ nahrazuje částkou „3 900
   Kč“
   13.  V  bodu  12 písm. c) se částka „2 150 Kč“ nahrazuje částkou „2 750
   Kč“.
   14.  V  bodu  12 písm. d) se částka „1 610 Kč“ nahrazuje částkou „2 000
   Kč“.
   15. V bodu 12 písm. f) se částka „540 Kč“ nahrazuje částkou „700 Kč“.
   16.  V  bodu  13 písm. a) se částka „1 400 Kč“ nahrazuje částkou „1 800
   Kč“.
   17.  V  bodu  13 písm. b) se částka „1 200 Kč“ nahrazuje částkou „1 500
   Kč“.
   18. V bodu 13 písm. c) se částka „860 Kč“ nahrazuje částkou „1 100 Kč“.
   19. V bodu 13 písm. d) se částka „650 Kč“ nahrazuje částkou „850 Kč“.

   Čl. II
   Účinnost
   Tato vyhláška nabývá účinnosti dnem 1. ledna 2014.
   Ministr:
   Ing. Koníček v. r.        		
        	

460/2013 kapesné v ústavní péči

   460/2013 Sb.   NAŘÍZENÍ VLÁDY   ze dne 4. prosince 2013
   o  stanovení částky příspěvku na úhradu péče, částky kapesného, hodnoty   osobních  darů  a hodnoty věcné pomoci nebo peněžitého příspěvku dítěti
   ve školských zařízeních pro výkon ústavní výchovy nebo ochranné výchovy
   Vláda  nařizuje  podle  §  41  odst. 2 zákona č. 109/2002 Sb., o výkonu   ústavní  výchovy  nebo  ochranné  výchovy  ve  školských zařízeních a o
   preventivně  výchovné  péči  ve  školských zařízeních a o změně dalších   zákonů, ve znění nálezu Ústavního soudu vyhlášeného pod č. 476/2004 Sb.
   a zákona č. 333/2012 Sb.:

   § 1
   Výše  příspěvku na úhradu péče poskytované dětem a nezaopatřeným osobám   ve školských zařízeních pro výkon ústavní výchovy nebo ochranné výchovy
   činí za kalendářní měsíc
   a) 1 113 Kč, jde-li o dítě do 6 let věku,
   b) 1 503 Kč, jde-li o dítě od 6 do 15 let věku,
   c) 1 742 Kč, jde-li o dítě od 15 let nebo nezaopatřenou osobu.

   § 2   Výše kapesného činí za kalendářní měsíc
     a) 40 až 60 Kč, jde-li o dítě do 6 let věku,
     b) 120 až 180 Kč, jde-li o dítě od 6 do 10 let věku,
     c) 200 až 300 Kč, jde-li o dítě od 10 do 15 let věku,
     d) 300 až 450 Kč, jde-li o dítě od 15 let nebo nezaopatřenou osobu.

   § 3   Hodnota osobního daru k narozeninám, k jiným obvyklým příležitostem a k  úspěšnému ukončení studia činí nejvýše
    a) 1 740 Kč, jde-li o dítě do 6 let věku,
    b) 2 140 Kč, jde-li o dítě od 6 do 15 let věku,
    c) 2 450 Kč, jde-li o dítě od 15 let nebo nezaopatřenou osobu.

   § 4
   Hodnota  věcné  pomoci  nebo  peněžitého  příspěvku  dítěti,  jemuž byl   ukončen  pobyt  ve  školském  zařízení  pro  výkon ústavní výchovy nebo
   ochranné výchovy z důvodů uvedených v § 24 odst. 5 písm. b) a c) zákona   č.  109/2002  Sb.,  o  výkonu  ústavní výchovy nebo ochranné výchovy ve
   školských  zařízeních  a  o  preventivně  výchovné  péči  ve  školských   zařízeních a o změně dalších zákonů, ve znění pozdějších předpisů, činí
   nejvýše 25 000 Kč.

   § 5
   Toto nařízení nabývá účinnosti dnem 1. ledna 2014.
   Předseda vlády:   Rusnok v. r.
   Ministr školství, mládeže a tělovýchovy:
   Štys v. r.        		
        	

459/2013 mění 37/2003 o odměnách členů zastupitelstev

   459/2013 Sb.   NAŘÍZENÍ VLÁDY   ze dne 18. prosince 2013,
   kterým  se  mění  nařízení  vlády  č.  37/2003 Sb., o odměnách za výkon   funkce členům zastupitelstev, ve znění pozdějších předpisů
   Vláda  nařizuje  k  provedení  zákona č. 128/2000 Sb., o obcích (obecní   zřízení),  ve  znění  zákona  č.  273/2001 Sb., zákona č. 320/2001 Sb.,
   zákona č. 450/2001 Sb., zákona č. 311/2002 Sb., zákona č. 313/2002 Sb.,   zákona  č.  59/2003 Sb., zákona č. 22/2004 Sb., zákona č. 216/2004 Sb.,
   zákona č. 257/2004 Sb., zákona č. 421/2004 Sb., zákona č. 501/2004 Sb.,   zákona  č. 626/2004 Sb., zákona č. 413/2005 Sb., zákona č. 61/2006 Sb.,
   zákona č. 186/2006 Sb., zákona č. 189/2006 Sb., zákona č. 234/2006 Sb.,   zákona č. 245/2006 Sb., zákona č. 261/2007 Sb., zákona č. 169/2008 Sb.,
   zákona č. 298/2008 Sb., zákona č. 305/2008 Sb., zákona č. 477/2008 Sb.,   zákona č. 227/2009 Sb., zákona č. 281/2009 Sb., zákona č. 326/2009 Sb.,
   zákona č. 347/2010 Sb., zákona č. 424/2010 Sb., zákona č. 246/2011 Sb.,   zákona  č. 364/2011 Sb., zákona č. 458/2011 Sb., zákona č. 72/2012 Sb.,
   zákona  č. 142/2012 Sb., zákona č. 239/2012 Sb., zákona č. 257/2013 Sb.   a zákona č. 303/2013 Sb., k provedení zákona č. 129/2000 Sb., o krajích
   (krajské  zřízení), ve znění zákona č. 273/2001 Sb., zákona č. 320/2001   Sb.,  zákona  č. 450/2001 Sb., zákona č. 231/2002 Sb., nálezu Ústavního
   soudu,  vyhlášeného pod č. 404/2002 Sb., zákona č. 229/2003 Sb., zákona   č. 216/2004 Sb., zákona č. 257/2004 Sb., zákona č. 421/2004 Sb., zákona
   č. 501/2004 Sb., zákona č. 626/2004 Sb., zákona č. 413/2005 Sb., zákona   č. 186/2006 Sb., zákona č. 189/2006 Sb., zákona č. 234/2006 Sb., zákona
   č. 261/2007 Sb., zákona č. 298/2008 Sb., zákona č. 305/2008 Sb., zákona   č. 477/2008 Sb., zákona č. 281/2009 Sb., zákona č. 326/2009 Sb., zákona
   č. 118/2010 Sb., zákona č. 199/2010 Sb., zákona č. 347/2010 Sb., zákona   č. 246/2011 Sb., zákona č. 364/2011 Sb., zákona č. 457/2011 Sb., zákona
   č.  142/2012  Sb., zákona č. 239/2012 Sb. a zákona č. 303/2013 Sb., a k   provedení  zákona  č.  131/2000  Sb.,  o  hlavním městě Praze, ve znění
   zákona č. 145/2001 Sb., zákona č. 273/2001 Sb., zákona č. 320/2001 Sb.,   zákona č. 450/2001 Sb., zákona č. 311/2002 Sb., zákona č. 312/2002 Sb.,
   zákona  č. 320/2002 Sb., zákona č. 22/2004 Sb., zákona č. 216/2004 Sb.,   zákona č. 257/2004 Sb., zákona č. 387/2004 Sb., zákona č. 421/2004 Sb.,
   zákona č. 499/2004 Sb., zákona č. 501/2004 Sb., zákona č. 626/2004 Sb.,   zákona č. 109/2006 Sb., zákona č. 186/2006 Sb., zákona č. 189/2006 Sb.,
   zákona  č. 234/2006 Sb., zákona č. 261/2007 Sb., zákona č. 66/2008 Sb.,   zákona č. 169/2008 Sb., zákona č. 298/2008 Sb., zákona č. 305/2008 Sb.,
   zákona č. 477/2008 Sb., zákona č. 227/2009 Sb., zákona č. 281/2009 Sb.,   zákona č. 326/2009 Sb., zákona č. 199/2010 Sb., zákona č. 347/2010 Sb.,
   zákona č. 424/2010 Sb., zákona č. 246/2011 Sb., zákona č. 364/2011 Sb.,   zákona č. 457/2011 Sb., zákona č. 142/2012 Sb., zákona č. 239/2012 Sb.,
   zákona č. 350/2012 Sb. a zákona č. 303/2013 Sb.:
   Čl. I
   Nařízení  vlády  č.  37/2003  Sb.,  o  odměnách  za výkon funkce členům   zastupitelstev, ve znění nařízení vlády č. 337/2004 Sb., nařízení vlády
   č.  697/2004  Sb.,  nařízení  vlády  č.  50/2006 Sb., nařízení vlády č.   614/2006  Sb., nařízení vlády č. 79/2008 Sb., nařízení vlády č. 20/2009
   Sb. a nařízení vlády č. 375/2010 Sb., se mění takto:
   1.  V  §  2  se  na  konci  textu  odstavce  1 doplňují slova „k tomuto   nařízení, není-li dále stanoveno jinak“.
   2. V § 2 se za odstavec 1 vkládá nový odstavec 2, který zní:
   „(2)  Neuvolněnému  členu  zastupitelstva  obce,  který vykonává funkci   starosty, může být měsíční odměna poskytnuta až do výše 0,6násobku výše
   měsíční  odměny  stanovené  podle  přílohy  č.  1 k tomuto nařízení pro   uvolněného člena zastupitelstva obce, který vykonává funkci starosty.“.
   Dosavadní odstavec 2 se označuje jako odstavec 3.

   3.  V  § 3 odst. 3 se slova „sloupců 1 až 9“ nahrazují slovy „sloupců 1   až 8“.
   4. Příloha č. 1 včetně nadpisu zní:   „Příloha č. 1 k nařízení vlády č. 37/2003 Sb.
   Měsíční  odměny  a  příplatky  poskytované  členům zastupitelstev obcí,   členům  zastupitelstev  městských  obvodů  nebo  městských částí územně
   členěných statutárních měst a městských částí hlavního města Prahy
+----------+------------------------------------------+---------------------+----------------+----------------------------------+
|Počet     | Uvolnění členové zastupitelstva          |Neuvolnění členové   |Příplatek podle |Neuvolnění členové                |
|obyvatel  |   obce, městského obvodu nebo            |zastupitelstva obce, |počtu obyvatel  |zastupitelstva obce, městského    |
|obce,     | městské části územně členěného           |městského obvodu     |obce, městského |obvodu nebo městské části         |
|městského |  statutárního města a městské            |nebo městské části   |obvodu nebo     |územně členěného statutárního     |
|obvodu    |   části hl. m. Prahy za výkon            |územně členěného     |městské části   |města a městské části             |
|nebo      |      funkce (pevná složka)               |statutárního města   |územně členěného|hl. m. Prahy                      |
|městské   |                                          |a městské části      |statutárního    |                                  |
|části     |                                          |hl. m. Prahy         |města           |                                  |
|územně    |                                          |                     |a městské části |                                  |
|členěného |                                          |                     |hl. m. Prahy    |                                  |
|statutár- |                                          |                     |poskytovaný     |                                  |
|ního      |                                          |                     |k odměnám podle |                                  |
|města,    |                                          |                     |sloupce 1 až 5  |                                  |
|městské   +---------+---------+--------+------+------+------------+--------+vevýši         +---------------------------+------+
|části     |starosty,|místo-   |předsedy|člena |před- |místosta-   |předsedy| a             | za výkon funkce           |pří-  |
|hl.m.     |primátora|starosty,|zvlášt- |rady  |sedy  |rosty,      |zvlášt- |příplatek podle |                           |pla-  |
|Prahy     |         |náměstka |ního    |      |výboru|náměstka    |ního    |počtu obyvatel  |                           |tek   |
|          |         |primátora|orgánu  |      |nebo  |primátora   |orgánu  |obce, městského |                           |podle |
|          |         |         |nebo    |      |komise|            |nebo    |obvodu nebo     +-----+------+-------+------+počtu |
|          |         |         |komise  |      |rady  |            |komise  |městské části   |člena|před- |člena  |člena |oby-  |
|          |         |         |rady    |      |      |            |rady    |územně členěného|rady |sedy  |výboru,|zastu-|vatel |
|          |         |         |pověřené|      |      |            |pověřené|statutárního    |     |výboru|komise |pitel-|posky-|
|          |         |         |výkonem |      |      |            |výkonem |města a městské |     |zastu-|rady   |stva  |tovaný|
|          |         |         |státní  |      |      |            |státní  |části hl. m.    |     |pitel-|nebo   |      |k od- |
|          |         |         |správy  |      |      |            |správy  |Prahy           |     |stva  |zvlášt-|      |měnám |
|          |         |         |        |      |      |            |        |poskytovaný     |     |nebo  |ního   |      |podle |
|          |         |         |        |      |      |            |        |k odměnám podle |     |komise|orgánu |      |sloup-|
|          |         |         |        |      |      |            |        |sloupce 6 a 7   |     |rady  |       |      |ce 9  |
|          |         |         |        |      |      |            |        |aždo výše      |     |      |       |      |až 12 |
|          +---------+---------+--------+------+------+------------+--------+----------------+-----+------+-------+------+------+
|          |        odměna Kč měsíčně                 |  odměna Kč měsíčně  |Kč měsíčně   |  odměna a příplatek Kč měsíčně   |
|          |                                          |        až do        |             |              až do               |
+----------+---------+---------+--------+------+------+------------+--------+----------------+-----+------+-------+------+------+
|          |    1    |    2    |   3    |  4   |  5   |     6      |   7    |     8       |  9  |  10  |  11   |  12  |  13  |
+----------+---------+---------+--------+------+------+------------+--------+----------------+-----+------+-------+------+------+
|  do 1 000|  27 425 |  19 874 | 14 498 |12 844| 8 694|   7 509    | 5 793  |1 304 Kč na     |1 120|  880 |   570 | 280  |  180 |
|          |         |         |        |      |      |            |        |každých         |     |      |       |      |      |
|          |         |         |        |      |      |            |        |100 obyvatel    |     |      |       |      |      |
+----------+         |         |        |      |      |            |        +----------------+-----+------+-------+------+------+
| nad 1 000|         |         |        |      |      |            |        |13038 Kč       |1 300| 1 120|   880 | 360  |  180 |
|  do 3 000|         |         |        |      |      |            |        |+ 194,90 Kč     |     |      |       |      |      |
|          |         |         |        |      |      |            |        |nakaždých 100  |     |      |       |      |      |
|          |         |         |        |      |      |            |        |obyvatel nad    |     |      |       |      |      |
|          |         |         |        |      |      |            |        |1 000 obyvatel  |     |      |       |      |      |
+----------+         |         |        |      |      |            |        +----------------+-----+------+-------+------+------+
| nad 3 000|         |         |        |      |      |            |        |16933 Kč       |1 650| 1 300| 1 120 | 400  |  260 |
| do 10 000|         |         |        |      |      |            |        |+ 72,50 Kč      |     |      |       |      |      |
|          |         |         |        |      |      |            |        |nakaždých 100  |     |      |       |      |      |
|          |         |         |        |      |      |            |        |obyvatel nad    |     |      |       |      |      |
|          |         |         |        |      |      |            |        |3 000 obyvatel  |     |      |       |      |      |
+----------+         |         |        |      |      |            |        +----------------+-----+------+-------+------+------+
|nad 10 000|         |         |        |      |      |            |        |22006 Kč +50,10|1 990| 1 650| 1 300 | 460  |  360 |
| do 20 000|         |         |        |      |      |            |        |Kčna každých   |     |      |       |      |      |
|          |         |         |        |      |      |            |        |100 obyvatel nad|     |      |       |      |      |
|          |         |         |        |      |      |            |        |10000 obyvatel |     |      |       |      |      |
+----------+         |         |        |      |      |            |        +----------------+-----+------+-------+------+------+
|nad 20 000|         |         |        |      |      |            |        |27014 Kč       |2 190| 1 990| 1 650 | 510  |  360 |
| do 50 000|         |         |        |      |      |            |        |+ 22,60 Kč      |     |      |       |      |      |
|          |         |         |        |      |      |            |        |nakaždých 100  |     |      |       |      |      |
|          |         |         |        |      |      |            |        |obyvatel nad    |     |      |       |      |      |
|          |         |         |        |      |      |            |        |20000 obyvatel |     |      |       |      |      |
+----------+         |         |        |      |      |            |        +----------------+-----+------+-------+------+------+
|nad 50 000|         |         |        |      |      |            |        |33800 Kč + 8,10|3 270| 2 530| 1 940 | 840  |  430 |
|do 100 000|         |         |        |      |      |            |        |Kčna každých   |     |      |       |      |      |
|          |         |         |        |      |      |            |        |100 obyvatel nad|     |      |       |      |      |
|          |         |         |        |      |      |            |        |50000 obyvatel |     |      |       |      |      |
+----------+         |         |        |      |      |            |        +----------------+-----+------+-------+------+------+
|statutární|         |         |        |      |      |            |        |37860 Kč + 6,90|4 570| 3 270| 2 970 |1 120 |  660 |
|města a   |         |         |        |      |      |            |        |Kčna každých   |     |      |       |      |      |
|města nad |         |         |        |      |      |            |        |100 obyvatel nad|     |      |       |      |      |
|100 000   |         |         |        |      |      |            |        |100 000 obyvatel|     |      |       |      |      |
+----------+         |         |        |      |      |            |        +----------------+-----+------+-------+------+------+
|města     |         |         |        |      |      |            |        |42878 Kč + 6,70|5 230|         4 570| 3 270 |1 620 |  820 |
|Brno,     |         |         |        |      |      |            |        |Kčna každých   |     |      |       |      |      |
|Ostrava   |         |         |        |      |      |            |        |100 obyvatel nad|     |      |       |      |      |
|a Plzeň   |         |         |        |      |      |            |        |100 000 obyvatel|     |      |       |      |      |
+----------+---------+---------+--------+------+------+------------+--------+----------------+-----+------+-------+------+------+

   5. Příloha č. 2 včetně nadpisu zní:   „Příloha č. 2 k nařízení vlády č. 37/2003 Sb.
   Měsíční odměny poskytované členům zastupitelstev krajů
+--------------+--------------------------------------------+------------------------------------------------------------------------+
|     Počet    |  Uvolnění členové zastupitelstva kraje     |        Neuvolněníčlenové zastupitelstva kraje za výkon funkce         |
|obyvatel kraje|             za výkon funkce                |                                                     |
|              +--------+--------+----------+------+--------+--------+--------+----------+--------+--------+----------+--------------+
|              |hejtmana|náměstka|předsedy  |člena |předsedy|hejtmana|náměstka|předsedy  |člena   |předsedy|člena     |     člena    |
|              |        |hejtmana|zvláštního|rady  |výboru  |        |hejtmana|zvláštního|rady    |výboru  |výboru,   |zastupitelstva|
|              |        |        |orgánu    |      |zastupi-|        |        |orgánu    |        |zastupi-|komise    |              |
|              |        |        |          |      |telstva |        |        |         |        |telstva |rady      |              |
|              |        |        |          |      |nebo    |        |        |         |        |nebo    |nebo      |              |
|              |        |        |          |      |komise  |        |        |         |        |komise  |zvláštního|              |
|              |        |        |          |      |rady    |        |        |         |        |rady    |orgánu    |              |
|              +--------+--------+----------+------+--------+--------+--------+----------+--------+--------+----------+--------------+
|              |              odměna Kč měsíčně             |        odměna Kč měsíčně až do                      |
+--------------+--------+--------+----------+------+--------+--------+--------+----------+--------+--------+----------+--------------+
|   do 600 000 | 81 110 | 73 650 | 66 420   |59 190| 55 070 | 10 510 |  9 550 | 8 910   | 8 400  | 8 000  | 5 810    | 3 620        |
+--------------+--------+--------+----------+------+--------+--------+--------+----------+--------+--------+----------+--------------+
|   do 900 000 | 87 680 | 80 330 | 72 980   |65 770| 60 740 | 11 210 | 10 190 | 9 760   | 9 040  | 8 660  | 6 450    | 4 390        |
+--------------+--------+--------+----------+------+--------+--------+--------+----------+--------+--------+----------+--------------+
|  nad 900 000 | 93 480 | 85 740 | 81 360   |78 660| 72 460 | 11 930 | 10 840 |10 450   | 9 940  | 9 550  | 7 370    | 5 050        |
+--------------+--------+--------+----------+------+--------+--------+--------+----------+--------+--------+----------+--------------+

   Čl. II
   Účinnost
   Toto nařízení nabývá účinnosti dnem 1. ledna 2014.
   Předseda vlády:   Rusnok v. r.
   Místopředseda vlády a ministr vnitra:   Pecina v. r.        		

        	

458/2013 nařízení vlády seznam prekursorů drog

   458/2013 Sb.   NAŘÍZENÍ VLÁDY   ze dne 18. prosince 2013
   o  seznamu  výchozích  a  pomocných látek a jejich ročních množstevních  limitech
   Vláda   nařizuje  podle  §  53  odst.  1  zákona  č.  272/2013  Sb.,  o  prekursorech drog:
   § 1
   Seznam  výchozích  a  pomocných  látek a jejich roční množstevní limity   jsou uvedeny v příloze k tomuto nařízení.

   § 2
   Toto nařízení bylo oznámeno v souladu se směrnicí Evropského parlamentu   a  Rady  98/34/ES  ze  dne  22.  června  1998 o postupu při poskytování
   informací  v oblasti norem a technických předpisů a předpisů pro služby   informační společnosti, v platném znění.

   § 3
   Účinnost
   Toto nařízení nabývá účinnosti dnem 1. ledna 2014.
   Předseda vlády:   Rusnok v. r.
   Ministr zdravotnictví: Holcát v. r.
   Příloha
   Seznam výchozích a pomocných látek a jejich roční množstevní limity
+----------------------------+-------------------+-----------------------------+
| Výchozí nebo pomocná látka | Číslo CAS         | Roční limitní množství (kg) |
+----------------------------+-------------------+-----------------------------+
| 1,4-Butandiol              | 110-63-4          |               0             |
+----------------------------+-------------------+-----------------------------+
| Červený fosfor             | 7723-14-0         |               0             |
+----------------------------+-------------------+-----------------------------+
| Gama-butyrolakton          | 96-48-0           |               0             |
+----------------------------+-------------------+-----------------------------+        		

        	

457/2013 mění 1/2000 o přepravním řádu pro veřejnou drážní dopravu

   457/2013 Sb.   NAŘÍZENÍ VLÁDY   ze dne 18. prosince 2013,
   kterým  se  mění  nařízení  vlády  č. 1/2000 Sb., o přepravním řádu pro   veřejnou  drážní  nákladní dopravu, ve znění nařízení vlády č. 295/2000 Sb.

   Vláda nařizuje podle § 37 odst. 7 zákona č. 266/1994 Sb., o dráhách, ve   znění pozdějších předpisů:
   Čl. I
   Nařízení  vlády  č.  1/2000  Sb., o přepravním řádu pro veřejnou drážní   nákladní  dopravu,  ve  znění  nařízení  vlády č. 295/2000 Sb., se mění
   takto:
   1.  V  úvodní  větě  se slova „k provedení § 772 zákona č. 40/1964 Sb.,   občanský  zákoník,  ve  znění zákona č. 509/1991 Sb., a“ a slova „§ 771
   odst. 1 zákona č. 513/1991 Sb., obchodní zákoník, a“ zrušují.
   2. Poznámka pod čarou č. 1 zní:
   „1) Úmluva o mezinárodní přepravě (COTIF), vyhlášená pod č. 8/1985 Sb.,   ve znění pozdějších předpisů.“.
   3. V § 3 se odstavec 1 zrušuje.   Dosavadní odstavce 2 až 6 se označují jako odstavce 1 až 5.
   4. V § 3 se na konci odstavce 1 doplňuje věta „Ve vnitrostátní přepravě   vozových zásilek lze namísto nákladního listu použít náložný list podle
   občanského zákoníku.“.
   5. V § 4 se doplňuje odstavec 4, který zní:
   „(4)  Lhůta pro vyzvednutí zásilky se u věcí nebezpečné povahy zkracuje   na  1  měsíc  a  u  živých  zvířat a u věcí, které se rychle kazí, na 1
   týden.  Po uplynutí těchto lhůt postupuje dopravce podle § 2581 odst. 1   občanského zákoníku.“.
   6.  V  §  5  odst. 2 písm. b) a v § 22 odst. 3 písm. b) se slova „rodné   číslo“ nahrazují slovy „datum narození“.
   7.  V  §  11  odst.  2  se  slova  „takováto  zásilka  se  považuje  za   nevyzvednutou  věc  podle  zvláštního  právního předpisu.^3)“ nahrazují
   slovy „bude postupovat podle § 2581 odst. 1 občanského zákoníku.“.
   Poznámka  pod čarou č. 3 se zrušuje, a to včetně odkazů na poznámku pod   čarou.
   8.  V § 11 odst. 5 se slova „je zásilka považována za nevyzvednutou věc
   podle  zvláštního  právního  předpisu“ nahrazují slovy „bude postupovat
   podle § 2581 odst. 1 občanského zákoníku“.
   9. § 12 se včetně nadpisu a poznámky pod čarou č. 4 zrušuje.
   10. V § 17 odstavec 1 zní:
   „(1)  Přeprava  zemřelých  osob  v  drážní přepravě se uskutečňuje jako   rychlá vozová zásilka.“.
   Poznámka pod čarou č. 12 se zrušuje.
   11. V § 24 odst. 4 se slova „jako s nevyzvednutou věcí“ nahrazují slovy
   „podle § 2581 odst. 1 občanského zákoníku“.
   12.  V  příloze  č.  2  se  slova  „Rodné číslo“ nahrazují slovy „Datum   narození“.

   Čl. II
   Účinnost
   Toto nařízení nabývá účinnosti dnem 1. ledna 2014.
   Předseda vlády:
   Rusnok v. r.
   Ministr dopravy:
   Žák v. r.        		
        	

456/2013 mění 77/2008 finannčí limity pro zakázky Ministerstva obrany

   456/2013 Sb.   NAŘÍZENÍ VLÁDY   ze dne 18. prosince 2013,
   kterým  se  mění  nařízení vlády č. 77/2008 Sb., o stanovení finančních   limitů  pro  účely  zákona  o  veřejných  zakázkách,  o  vymezení zboží
   pořizovaného  Českou republikou - Ministerstvem obrany, pro které platí   zvláštní  finanční  limit, a o přepočtech částek stanovených v zákoně o
   veřejných  zakázkách  v  eurech  na  českou  měnu,  ve znění pozdějších   předpisů,  a  nařízení vlády č. 78/2008 Sb., kterým se stanoví finanční
   limity pro účely koncesního zákona, ve znění pozdějších předpisů

   Vláda  nařizuje  podle  §159 odst.1 k provedení §12 odst.1 a §154 zákona č.137/2006  Sb., o  veřejných zakázkách, ve znění pozdějších
   předpisů,  a podle § 34 odst. 3 k provedení § 14 odst. 1 a § 15 odst.1 písm. b) zákona č.139/2006 Sb., o koncesních smlouvách a koncesním
   řízení (koncesní zákon), ve znění pozdějších předpisů:

   ČÁST PRVNÍ
   Změna  nařízení vlády č. 77/2008 Sb., o stanovení finančních limitů pro   účely  zákona  o  veřejných  zakázkách,  o  vymezení zboží pořizovaného
   Českou  republikou  -  Ministerstvem  obrany,  pro které platí zvláštní   finanční  limit, a o přepočtech částek stanovených v zákoně o veřejných
   zakázkách v eurech na českou měnu, ve znění pozdějších předpisů

   Čl. I
   Nařízení  vlády č. 77/2008 Sb., o stanovení finančních limitů pro účely   zákona  o  veřejných  zakázkách,  o  vymezení zboží pořizovaného Českou
   republikou  -  Ministerstvem  obrany, pro které platí zvláštní finanční   limit, a o přepočtech částek stanovených v zákoně o veřejných zakázkách
   v  eurech  na  českou  měnu,  ve  znění nařízení vlády č. 474/2009 Sb.,   nařízení  vlády  č.  276/2011  Sb.,  nařízení  vlády  č. 447/2011 Sb. a
   nařízení vlády č. 386/2012 Sb., se mění takto:
   1. V poznámce pod čarou č. 1 se slova „(2011/C 353/01)“ nahrazují slovy   „(2013/C 366/01)“.

   2. Poznámka pod čarou č. 2 zní:
   „2)  Nařízení Komise (EU) č. 1336/2013 ze dne 13. prosince 2013, kterým se  mění směrnice Evropského parlamentu a Rady 2004/17/ES, 2004/18/ES a
     2009/81/ES  ohledně prahových hodnot používaných při postupech zadávání   zakázek.“.
   3. V § 2 odst. 1 písm. a) a v § 2 odst. 2 písm. a) se částka „3 256 000 Kč“ nahrazuje částkou „3 395 000 Kč“.
   4. V § 2 odst. 1 písm. b) a v § 2 odst. 2 písm. b) se částka „5 010 000 Kč“ nahrazuje částkou „5 244 000 Kč“.
   5.  V  § 2 odst. 1 písm. c), § 2 odst. 2 písm. c) a v § 2 odst. 4 písm.   
     a) se částka „10 021 000 Kč“ nahrazuje částkou „10 489 000 Kč“.
   6.  V  §  2 odst. 3 a v § 2 odst. 4 písm. b) se částka „125 265 000 Kč“   nahrazuje částkou „131 402 000 Kč“.
   7.  V § 3 písm. a) se číslo „86“ nahrazuje číslem „87“ a částka „18 789 000 Kč“ se nahrazuje částkou „19 003 000 Kč“.
   8.  V § 3 písm. b) se částka „2 004 000 Kč“ nahrazuje částkou „2 027 000   Kč“.   
   9.  V  § 3 písm. c) se částka „25 053 000 Kč“ nahrazuje částkou „25 338 000 Kč“.

   ČÁST DRUHÁ
   Změna  nařízení vlády č. 78/2008 Sb., kterým se stanoví finanční limity   pro účely koncesního zákona, ve znění pozdějších předpisů

   Čl. II
   Nařízení  vlády  č.  78/2008 Sb., kterým se stanoví finanční limity pro   účely  koncesního  zákona,  ve  znění  nařízení vlády č. 474/2009 Sb. a
   nařízení vlády č. 447/2011 Sb., se mění takto:
   1. V poznámce pod čarou č. 1 se slova „(2011/C 353/01)“ nahrazují slovy   „(2013/C 366/01)“.
   2. Poznámka pod čarou č. 2 zní:
   „2)  Nařízení Komise (EU) č. 1336/2013 ze dne 13. prosince 2013, kterým   se  mění směrnice Evropského parlamentu a Rady 2004/17/ES, 2004/18/ES a
   2009/81/ES  ohledně prahových hodnot používaných při postupech zadávání   zakázek.“.
   3.  V § 2 odst. 1 a 2 se částka „125 265 000 Kč“ nahrazuje částkou „131 402 000 Kč“.

   ČÁST TŘETÍ
   ÚČINNOST
   Čl. III
   Toto nařízení nabývá účinnosti dnem 1. ledna 2014.
   Předseda vlády:
   Rusnok v. r.
   Ministr pro místní rozvoj:
   Lukl v. r.        		
        	

455/2013 tarify příslušníků bezpečnostních sborů

 455/2013 Sb.   NAŘÍZENÍ VLÁDY   ze dne 18. prosince 2013,
   kterým   se   stanoví   stupnice   základních  tarifů  pro  příslušníky   bezpečnostních sborů pro rok 2014
   Vláda  nařizuje podle § 115a zákona č. 361/2003 Sb., o služebním poměru   příslušníků  bezpečnostních  sborů,  ve  znění  zákona č. 530/2005 Sb.,
   (dále jen „zákon“):

   § 1
   Stupnice základních tarifů pro příslušníky bezpečnostních sborů pro rok   2014 je uvedena v příloze č. 1 k tomuto nařízení.

   § 2
   Stupnice základních tarifů pro příslušníky bezpečnostních sborů pro rok   2014  stanovená  podle § 114 odst. 2 zákona je uvedena v příloze č. 2 k
   tomuto nařízení.

   § 3
   Nařízení  vlády  č. 454/2012 Sb., kterým se stanoví stupnice základních   tarifů pro příslušníky bezpečnostních sborů pro rok 2013, se zrušuje.

   § 4
   Toto nařízení nabývá účinnosti dnem 1. ledna 2014.
   Předseda vlády:
   Rusnok v. r.
   Místopředseda vlády a ministr vnitra:
   Pecina v. r.
   Příloha č. 1
   Stupnice základních tarifů pro příslušníky bezpečnostních sborů pro rok   2014

------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
                                  Stupnice základních tarifů pro příslušníky bezpečnostních sborů
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Doba praxe Tarifní                                                  Tarifní třída
            stupeň
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
                          1        2        3        4        5        67        8        9       10       11
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
do 3 let      1         12 740   13 820   15 000   16 270   17 660   19 160   20 790   22 550   24 470   26 550   28 800
do 6 let      2         13 220   14 340   15 560   16 880   18 320   19 880   21 570   23 400   25 390   27 540   29 880
do 9 let      3         13 720   14 880   16 150   17 520   19 010   20 620   22 370   24 280   26 340   28 580   31 010
do 12 let     4         14 230   15 440   16 750   18 180   19 720   21 400   23 210   25 190   27 330   29 650   32 170
do 15 let     5         14 770   16 020   17 380   18 860   20 460   22 200   24 090   26 130   28 350   30 760   33 380
do 18 let     6         15 320   16 620   18 030   19 570   21 230   23 030   24 990   27 110   29 420   31 920   34 630
do 21 let     7         15 890   17 250   18 710   20 300   22 030   23 900   25 930   28 130   30 520   33 120   35 930
do 24 let     8         16 490   17 890   19 410   21 060   22 850   24 800   26 900   29 190   31 670   34 360   37 280
do 27 let     9         17 110   18 560   20 140   21 850   23 710   25 730   27 910   30 280   32 860   35 650   38 680
do 30 let    10         17 750   19 260   20 900   22 670   24 600   26 690   28 960   31 420   34 090   36 990   40 130
do 33 let    11         18 420   19 980   21 680   23 530   25 520   27 690   30 050   32 600   35 370   38 380   41 640
nad 33 let   12         19 110   20 730   22 500   24 410   26 480   28 730   31 180   33 830   36 700   39 820   43 200
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

   Příloha č. 2
   Stupnice základních tarifů pro příslušníky bezpečnostních sborů pro rok   2014 stanovená podle § 114 odst. 2 zákona

------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
                               Stupnice zvýšených tarifů pro příslušníky bezpečnostních sborů
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Doba praxe  Tarifní                                                  Tarifní třída
            stupeň
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
                          1        2        3        4        5        67        8        9       10       11
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
do 3 let      1         14 020   15 210   16 500   17 900   19 430   21 080   22 870   24 810   26 920   29 210   31 680
do 6 let      2         14 550   15 780   17 120   18 570   20 160   21 870   23 730   25 740   27 930   30 300   32 870
do 9 let      3         15 100   16 370   17 770   19 280   20 920   22 690   24 610   26 710   28 980   31 440   34 120
do 12 let     4         15 660   16 990   18 430   20 000   21 700   23 540   25 540   27 710   30 070   32 620   35 390
do 15 let     5         16 250   17 630   19 120   20 750   22 510   24 420   26 500   28 750   31 190   33 840   36 720
do 18 let     6         16 860   18 290   19 840   21 530   23 360   25 340   27 490   29 830   32 370   35 120   38 100
do 21 let     7         17 480   18 980   20 590   22 330   24 240   26 290   28 530   30 950   33 580   36 440   39 530
do 24 let     8         18 140   19 680   21 360   23 170   25 140   27 280   29 590   32 110   34 840   37 800   41 010
do 27 let     9         18 830   20 420   22 160   24 040   26 090   28 310   30 710   33 310   36 150   39 220   42 550
do 30 let    10         19 530   21 190   22 990   24 940   27 060   29 360   31 860   34 570   37 500   40 690   44 150
do 33 let    11         20 270   21 980   23 850   25 890   28 080   30 460   33 060   35 860   38 910   42 220   45 810
nad 33 let   12         21 030   22 810   24 750   26 860   29 130   31 610   34 300   37 220   40 370   43 810   47 520
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------  
      		
        	

454/2013 Náhrada za ztrátu na služebním příjmu

   454/2013 Sb.   NAŘÍZENÍ VLÁDY   ze dne 18. prosince 2013
   o úpravě náhrady za ztrátu na služebním příjmu po skončení neschopnosti   ke  službě  vzniklé  služebním úrazem nebo nemocí z povolání a o úpravě
   náhrady nákladů na výživu pozůstalých
   Vláda  nařizuje  k provedení zákona č. 361/2003 Sb., o služebním poměru   příslušníků  bezpečnostních  sborů,  ve  znění  zákona č. 186/2004 Sb.,
   zákona č. 436/2004 Sb., zákona č. 586/2004 Sb., zákona č. 626/2004 Sb.,   zákona č. 169/2005 Sb., zákona č. 253/2005 Sb., zákona č. 413/2005 Sb.,
   zákona č. 530/2005 Sb., zákona č. 189/2006 Sb., zákona č. 531/2006 Sb.,   zákona č. 261/2007 Sb., zákona č. 305/2008 Sb., zákona č. 306/2008 Sb.,
   zákona č. 326/2009 Sb., zákona č. 341/2011 Sb., zákona č. 375/2011 Sb.,   zákona č. 428/2011 Sb., zákona č. 458/2011 Sb., zákona č. 470/2011 Sb.,
   zákona  č.  167/2012  Sb.,  zákona č. 399/2012 Sb. a zákona č. 303/2013   Sb.:

   § 1
   Náhrada  za  ztrátu  na  služebním  příjmu  po skončení neschopnosti ke   službě  vzniklé  služebním  úrazem  nebo  nemocí  z  povolání (dále jen
   „náhrada  za  ztrátu  na služebním příjmu“) a náhrada nákladů na výživu   pozůstalých  náležející  příslušníkům  nebo  pozůstalým podle zákona č.
   361/2003  Sb.,  o služebním poměru příslušníků bezpečnostních sborů, ve   znění   pozdějších   předpisů,   popřípadě  podle  dřívějších  právních
   předpisů^1),  se upravuje tak, že průměrný služební příjem rozhodný pro   výpočet  náhrady  za  ztrátu  na služebním příjmu a pro výpočet náhrady
   nákladů  na  výživu  pozůstalých,  popřípadě  zvýšený  podle dřívějších   právních předpisů^2), se zvyšuje o 0,4 %.

   § 2
   Vznikne-li  nárok na náhradu za ztrátu na služebním příjmu a na náhradu   nákladů  na  výživu pozůstalých po 31. prosinci 2013, průměrný služební
   příjem rozhodný pro výpočet náhrad se podle § 1 nezvyšuje.

   § 3   Úprava  podle  §  1  přísluší od 1. ledna 2014 a provede se bez žádosti příslušníka  nebo pozůstalých a na žádost příslušníka jen v případě, že
   mu  náhrada  za  ztrátu na služebním příjmu nenáležela z důvodu zvýšení   invalidního  důchodu  podle  právních  předpisů o sociálním zabezpečení
   nebo o důchodovém pojištění.

   § 4    Účinnost
   Toto nařízení nabývá účinnosti dnem jeho vyhlášení.
   Předseda vlády:
   Rusnok v. r.
   Místopředseda vlády a ministr vnitra:

   Pecina v. r.

   1)  Zákon č. 100/1970 Sb., o služebním poměru příslušníků Sboru národní   bezpečnosti, ve znění pozdějších předpisů.
   Zákon  č.  334/1991  Sb.,  o  služebním  poměru policistů zařazených ve   Federálním policejním sboru a Sboru hradní policie, ve znění pozdějších
   předpisů.
   Zákon  č.  186/1992  Sb.,  o služebním poměru příslušníků Policie České   republiky, ve znění pozdějších předpisů.
   Zákon č. 13/1993 Sb., celní zákon, ve znění pozdějších předpisů.
   Zákon  č.  154/1994  Sb.,  o  Bezpečnostní  informační službě, ve znění   pozdějších předpisů.

   2)  Nařízení  vlády  č.  368/2007  Sb.,  o  úpravě náhrady za ztrátu na   služebním  příjmu  po skončení neschopnosti ke službě vzniklé služebním
   úrazem nebo nemocí z povolání.

   Nařízení  vlády  č.  347/2008  Sb.,  o úpravě náhrady nákladů na výživu   pozůstalých po příslušnících bezpečnostních sborů.

   Nařízení vlády č. 466/2008 Sb., o úpravě náhrady za ztrátu na služebním   příjmu po skončení neschopnosti ke službě vzniklé služebním úrazem nebo
   nemocí z povolání a o úpravě náhrady nákladů na výživu pozůstalých.

   Nařízení vlády č. 412/2010 Sb., o úpravě náhrady za ztrátu na služebním   příjmu po skončení neschopnosti ke službě vzniklé služebním úrazem nebo
   nemocí z povolání a o úpravě náhrady nákladů na výživu pozůstalých.

   Nařízení vlády č. 377/2011 Sb., o úpravě náhrady za ztrátu na služebním   příjmu po skončení neschopnosti ke službě vzniklé služebním úrazem nebo
   nemocí z povolání a o úpravě náhrady nákladů na výživu pozůstalých.

   Nařízení vlády č. 484/2012 Sb., o úpravě náhrady za ztrátu na služebním   příjmu po skončení neschopnosti ke službě vzniklé služebním úrazem nebo
   nemocí z povolání a o úpravě náhrady nákladů na výživu pozůstalých.        		
        	

453/2013 Srovnatelné nájemné

   453/2013 Sb.   NAŘÍZENÍ VLÁDY   ze dne 11. prosince 2013
   o  stanovení podrobností a postupu pro zjištění srovnatelného nájemného   obvyklého v daném místě
   Vláda  nařizuje  podle  §  2249 odst. 2 zákona č. 89/2012 Sb., občanský   zákoník:
   § 1
   Úvodní ustanovení
   Toto  nařízení  stanoví podrobnosti a postup pro zjištění srovnatelného  nájemného  obvyklého  v  daném místě pro právní vztahy založené nájemní
   smlouvou,  ve které se pronajímatel zavazuje přenechat nájemci byt, dům   nebo jiný než obytný prostor (dále jen „byt“) k zajištění jeho bytových
   potřeb.

   § 2   Vymezení pojmů
   Pro účely tohoto nařízení se rozumí
   a) srovnatelným nájemným nájemné placené v současné době za srovnatelný   byt  v  domě  ve  srovnatelném  místě  a v obdobných dalších podmínkách
   rozhodných pro výši ujednaného nájemného,
   b)  srovnatelným  nájemným  obvyklým  v  daném  místě souhrnná veličina   srovnatelných nájemných,
   c)   charakteristikou  právní  a  věcné  skutečnosti  ovlivňující  výši   nájemného uvedené v přílohách č. 1 a 2 k tomuto nařízení.

   § 3
   Zjištění srovnatelného nájemného obvyklého v daném místě
   (1)  Ke zjištění srovnatelného nájemného obvyklého v daném místě se pro   konkrétní byt použijí následující způsoby
       a)  pořízení  posudku  znalce  o výši obvyklého nájemného, která je pro   konkrétní byt považována za srovnatelné nájemné obvyklé v daném místě,
       b)   stanovení  na  základě  prokazatelného  doložení  výše  nejméně  3   srovnatelných nájemných.
   (2)  Je-li k zajištění bytových potřeb nájemce pronajat jiný než obytný   prostor,  pro  zjištění srovnatelného nájemného obvyklého v daném místě
       se použije odstavec 1 přiměřeně.

   § 4   Posuzování srovnatelnosti
   (1)  Při  posuzování  srovnatelnosti  musí  existovat  shoda  alespoň v   některých  z  variant  charakteristik,  a  to  v odpovídajícím množství
      charakteristik, které podstatně ovlivňují výši nájemného.
   (2)   Srovnatelnost   nájemného   je  podmíněna  shodou  ve  variantách   charakteristik, a to
      a) srovnatelností nájemních vztahů v rozsahu práv a povinností a
      b) srovnatelností obytné hodnoty bytu.
   (3) Při zjišťování srovnatelnosti se nezohledňuje nájemné z bytů, které
      a) jsou pronajaty jako byty služební,
      b) nejsou pronajaty jako obytné prostory, a to ani zčásti,
      c) jsou přenechány k přechodnému užívání nebo krátkodobému účelu,
      d) jsou družstevními byty užívanými členy družstva,
      e) jsou byty zvláštního určení,
      f)  mají  nájemné  limitováno  v  souvislosti  s  podporou  z veřejných prostředků.
   (4) Při zjišťování srovnatelnosti se nezohledňuje nájemné
      a) z obytných prostorů užívaných na základě smlouvy o ubytování,
      b)  z  bytů,  ve  kterých  je výše nájemného ovlivněna zvláštní oblibou nájemce pronajímatelem.
   (5)  Při  zjišťování  srovnatelnosti  se  nezohledňují charakteristiky, které souvisejí  se  subjektivním  hodnocením  nájemce pronajímatelem,
      především ve vztahu k jeho sociálnímu postavení.
   (6)  Za  srovnatelné  nájemné  nelze  považovat  nájemné  ujednané jako   paušální  platba  podle  zákona,  kterým  se  upravují  některé  otázky
   související   s   poskytováním  plnění  spojených  s  užíváním  bytů  a   nebytových prostorů v domě s byty.

   § 5   Srovnatelnost nájemních vztahů a obytné hodnoty bytu
   (1)   Při   posuzování  srovnatelnosti  nájemních  vztahů  je  nezbytné   srovnávat nájemné z nájmu o stejném rozsahu práv a povinností uvedených
     v příloze č. 1 k tomuto nařízení.
   (2)  Pro  doložení  srovnatelnosti  obytné hodnoty bytu musí být shodou   zastoupena  minimálně  jedna  varianta  z  každé skupiny charakteristik
     uvedených v příloze č. 2 k tomuto nařízení.

   § 6   Srovnatelné nájemné obvyklé v daném místě
   (1)  Při postupu podle § 3 odst. 1 písm. a) je výše obvyklého nájemného   pro  konkrétní  byt  uvedená  v  posudku  znalce  srovnatelným nájemným
   obvyklým v daném místě.
   (2)  Při  postupu  podle  §  3  odst. 1 písm. b) se srovnatelné nájemné   obvyklé v daném místě vyjádří jako interval, a to
   a)  jako  střední hodnota plus minus směrodatná odchylka z jednotlivých   srovnatelných nájemných při jejich počtu větším než 30,
   b)  jako  interval z rozdělení jednotlivých srovnatelných nájemných bez   krajních  hodnot,  to  je  vyloučením jedné šestiny hodnot na spodním a
   jedné  šestiny hodnot na horním okraji rozdělení při jejich počtu 12 až   30, nebo
   c)  jako  interval  vymezený  nejnižší  a  nejvyšší z doložených hodnot   srovnatelného nájemného při jejich počtu menším než 12.
   (3)  Pokud  je  v  daném  místě  hodnota  všech srovnatelných nájemných   stejná,  je  tato  konkrétní  hodnota  hodnotou srovnatelného nájemného
   obvyklého v daném místě.
   § 7
   Pro účely stanovení nároku a výše dávek podle zákona č. 111/2006 Sb., o pomoci v hmotné nouzi, ve znění pozdějších předpisů, se ustanovení § 4,
   5 a 6 nepoužijí.
   § 8   Účinnost
   Toto nařízení nabývá účinnosti dnem 1. ledna 2014.

   Předseda vlády:   Rusnok v. r.
   Ministr pro místní rozvoj:   Lukl v. r.
   Příloha 1
   Charakteristiky nájemních vztahů
   Charakteristiky   nájemních   vztahů,  které  se  použijí  ke  zjištění   srovnatelného nájemného, jsou zejména:
   1. Délka nájmu
   Varianty charakteristiky
   a) krátkodobý nájem do 1 roku,
   b) nájem na dobu určitou, delší než 1 rok,
   c) nájem na dobu neurčitou.
   2. Možnost podnájmu
   Varianty charakteristiky
   a) ujednána možnost podnájmu části bytu,
   b) ujednána možnost podnájmu celého bytu,
   c) ujednán zákaz podnájmu.
   3. Platba jistoty
   Varianty charakteristiky
   a) nepožadovaná jistota,
   b) jistota v maximální výši stanovené občanským zákoníkem,
   c) jistota ve výši nižší než stanovené občanským zákoníkem.
   4. Ujednání o zvláštních právech a povinnostech nájemce
   Varianty charakteristiky
   a) ujednán nájem spojený s pomocí v domácnosti pronajímatele,
   b) nájem spojený s úklidem v domě,
   c) nájem spojený s péčí o zahradu,
   d) ujednané povinnosti sankčního charakteru,
   e) právo nájemce užívat přilehlou zahradu u domu.
   5. Existence inflační doložky
   Varianty charakteristiky
   a) existence ujednání o každoročním přizpůsobení nájemného růstu cen,
   b)  existence  ujednání  o  každoročním  přizpůsobení  nájemného změnám   měnového kurzu.
   6. Interval placení nájemného
      Varianty charakteristiky
      a) nájemné placeno předem na každý měsíc,
      b) nájemné placeno předem na delší platební období než 1 měsíc.
   7. Výpovědní doba
   Varianty charakteristik
   a) 3 měsíční výpovědní doba stanovená občanským zákoníkem,
   b) ujednaná výpovědní doba delší než 3 měsíce.

   Příloha 2
   Skupiny charakteristik obytné hodnoty bytu
   Pro  posuzování  srovnatelnosti  obytné  hodnoty  bytu  je  vymezeno  5   hlavních skupin charakteristik:
   1. Druh stavby a druh bytu
   Způsob  stavebního provedení domu a bytu, zejména rozlišení, zda se byt   nachází  v  rodinném  domě, ve standardizovaném řadovém domě, popřípadě
   dvojdomku, nebo v nájemním bytovém domě. Další varianty charakteristiky   jsou např. poloha bytu uvnitř domu, rozsah oslunění či zastínění.
   Varianty charakteristik jsou zejména   rodinný  dům,  bytový  dům, byt v domě, kde nepřevažuje funkce bydlení,
   mnohopodlažní  dům,  nízkopodlažní dům, panelový dům, jiný než panelový  dům, standardní typ bytu, byt, který není pod uzavřením, suterénní byt,
   přízemní byt, mezonetový byt.
   2. Velikost obytného prostoru
   Zpravidla je nájemné za čtvereční metr menších bytů vyšší než nájemné u   bytů  s  větší  podlahovou  plochou.  Srovnatelné nájemné musí být tedy
   doloženo  z  bytů  obdobné  velikosti.  Pro  uznání  srovnatelnosti  je   nezbytné,  aby  byla  celková  plocha  bytů  určena  také  podle stejné
   definice.  Přestože  plochy  teras,  balkonů,  lodžií popřípadě sklepů,   které  nejsou  místnostmi, nelze započítat do podlahové plochy bytu, je
   možné  je  započítat, pokud budou započítány i ve srovnatelných bytech.   Samotná  existence teras, balkonů, lodžií a sklepů se však zároveň může
   objevit  v  další  skupině charakteristik obytné hodnoty - konkrétně ve   vybavení obytného prostoru.

   Varianty charakteristik jsou zejména   velikostní  kategorie  bytu  (velký, střední, malý byt), údaj o celkové
   ploše bytu.
   3. Vybavení obytného prostoru
   Vybavením  se  chápe  vše, co pronajímatel poskytuje nájemci ke stálému   použití,  a  to za předpokladu, že úhrada za užívání tohoto vybavení je
   součástí  hrazeného  nájemného. Pro hodnocení srovnatelnosti nemůže být   uvažováno takové vybavení, které pořídil, a náklady s tím spojené nesl,
   nájemce.
   Varianty charakteristik jsou zejména   vytápění  lokální  na  pevná  paliva,  možnost vytápění pouze některých
   místností,  nemožnost  přístupu  k  teplé  vodě, neexistence základního   zařízení  a  vybavení (WC nebo koupelny popřípadě sprchového koutu) pod
   uzavřením v bytě, existence více koupelen, existence více WC, existence   více  vestavěných skříní, kuchyně vybavena kuchyňskou linkou, mimořádně
   kvalitní podlahové krytiny, existence spíže, šatních prostor, prádelny,   a  také  balkonu,  terasy  či  lodžie,  existence  výtahu, sklepních či
   půdních prostor přístupných nájemci.

   4. Stav budovy a stav bytu
   Způsob  výstavby  budovy  a  bytu,  stavební a energetický stav budovy,   popřípadě bytu.
   Varianty charakteristik jsou zejména   nevyhovující  stav  pláště  budovy  a  střechy včetně oken a vchodových
   dveří, mimořádně dobrý stav pláště budovy a střechy po stránce stavební  i   vzhledové   (atypická   okna,  štuky,  sgrafita),  tepelná  izolace
   obvodového  pláště,  střechy  a vchodů domu, modernizace rozvodů v domě   (elektro,  voda,  odpad  a  rozvody nízkého napětí), klasifikační třída
   energetické    náročnosti   budovy   vyjadřující   úspornost   provozu,   nevyhovující   stav   bytu,  například  pro  opakovaný  výskyt  plísní,
   modernizovaná koupelna, zdvojené či ztrojené izolační prosklení u všech   oken   a   vnějších   dveří,   ochrana  před  vloupáním,  modernizované
   elektroinstalace, rozvody a odpady v bytě.

   5. Umístění bytu v místě
   Umístění bytu působí na nájemné výrazně a komplexně. Umístění bytu může   být  individuálně  velmi  rozdílně  posuzováno. Pro kvalitu polohy jsou
   především  významné poměry obytné oblasti, v níž se byt nachází. Význam   umístění bytu v místě pro výši nájemného roste s velikostí obcí. Adresa
   srovnávaných   bytů   v   některých  případech  může  být  dostačujícím   vyjádřením shody v charakteristice "umístění bytu v místě".

   Varianty charakteristik jsou zejména
   dostupnost   služeb  dobrá/špatná,  dopravní  obslužnost  dobrá/špatná,   hustá/řídká  okolní  zástavba/samota,  rozsah zeleně a volného prostoru
   značný/nedostatečný,  zhoršení  stavu  místa hlukem, zápachem, prachem,   dobrá/špatná infrastruktura.        		

        	

452/2013 mění vyhlášky k volebnímu zákonu

   452/2013 Sb.   VYHLÁŠKA   ze dne 19. prosince 2013,   kterou se mění vyhlášky provádějící volební zákony
   Ministerstvo vnitra stanoví podle § 74 písm. c) zákona č. 491/2001 Sb.,   o volbách do zastupitelstev obcí a o změně některých zákonů, a v dohodě
   s  Českým  statistickým  úřadem  podle  § 92 odst. 1 písm. c) zákona č.   247/1995  Sb.,  o  volbách  do  Parlamentu  České republiky a o změně a
   doplnění  některých  dalších  zákonů, ve znění zákona č. 204/2000 Sb. a   zákona  č.  230/2002 Sb., podle § 59 písm. c) zákona č. 130/2000 Sb., o
   volbách  do  zastupitelstev  krajů a o změně některých zákonů, ve znění   zákona  č.  230/2002 Sb., podle § 74 písm. d) zákona č. 491/2001 Sb., o
   volbách  do  zastupitelstev obcí a o změně některých zákonů, podle § 70   písm.  b) zákona č. 62/2003 Sb., o volbách do Evropského parlamentu a o
   změně některých zákonů, a podle § 69 písm. b) zákona č. 275/2012 Sb., o   volbě  prezidenta  republiky  a o změně některých zákonů (zákon o volbě
   prezidenta republiky):

   ČÁST PRVNÍ
   Změna vyhlášky č. 233/2000 Sb.
   Čl. I
   Vyhláška  Ministerstva  vnitra  č.  233/2000 Sb., o provedení některých   ustanovení  zákona  č.  247/1995  Sb.,  o  volbách  do Parlamentu České
   republiky  a  o  změně  a  doplnění  některých dalších zákonů, ve znění   zákona  č.  212/1996  Sb.,  nálezu  Ústavního soudu uveřejněného pod č.
   243/1999  Sb.  a  zákona  č. 204/2000 Sb., ve znění vyhlášky č. 80/2002   Sb.,  vyhlášky  č.  188/2002 Sb., vyhlášky č. 401/2002 Sb., vyhlášky č.
   565/2002  Sb.,  vyhlášky  č.  251/2006  Sb.,  vyhlášky č. 368/2008 Sb.,   vyhlášky č. 321/2009 Sb. a vyhlášky č. 442/2009 Sb., se mění takto:
   1.  Část  druhá  se  včetně  nadpisu  a  poznámek pod čarou č. 5, 6 a 7   zrušuje.
   2. Za § 6 se vkládá nový § 6a, který zní:
   㤠6a
   Tiskopis  voličského  průkazu  je  přísně  zúčtovatelným  tiskopisem  s   ochrannými  prvky  proti  zneužití.  Každý tiskopis je opatřen písmenem
   označujícím  sérii  počínaje  písmenem  A  a šestimístnou číslicí každé   série  od  000001  do  999999.  Po vyčerpání čísel dané série následuje
   série označená dalším písmenem dle abecedního pořadí.“.

   3. V § 8 se za odstavec 1 vkládá nový odstavec 2, který zní:
   „(2)  Obecní  úřad  a  zastupitelský  úřad si vede přehled o přijatých,   vydaných  a  poškozených  nebo  znehodnocených  tiskopisech  voličského
   průkazu;  poškozené  nebo  znehodnocené  tiskopisy  voličského  průkazu   protokolárně zničí.“.
   Dosavadní odstavce 2 až 6 se označují jako odstavce 3 až 7.
   4. V § 14b se slova „lhůta podle § 2 odst. 1 na 43 dnů,“ zrušují.
   5. V příloze č. 2 vzor tiskopisu 1 zní:

                                                 "Vzor tiskopisu 1

                                                  VOLIČSKÝ PRŮKAZ

Označení obecního (zastupitelského) úřadu, který voličský průkaz vydává:
..................................................................................................

pro volby do Evropského parlamentu                _ x)
pro volbu prezidenta republiky                    _ x)            I. kolo _ x)       II. kolo _ x)
pro volby do Senátu Parlamentu ČR                 _ x)            I. kolo _ x)       II. kolo _ x)
                                                  číslo volebního obvodu: ............xx)
pro volby do Poslanecké sněmovny Parlamentu ČR    _ x)
pro volby do zastupitelstva kraje ............................ _ x)

konané (konanou) ve dnech .........................................................................................

Jméno a příjmení voliče: ..........................................................................................

Datum narození voliče: ............................................................................................

Adresa místa trvalého pobytu, místa pobytu, popřípadě bydliště mimo území Českérepubliky voliče:
...................................................................................................................
...................................................................................................................

Otisk razítka úřadu          ................................................
                                              Podpis vydávajícího

Číslo zúčtovatelného tiskopisu

Poučení pro voliče:

Předložení tohoto průkazu a dokladu totožnosti opravňuje jmenovaného voliče k hlasování
a)  ve volbách do Evropského parlamentu v jakémkoliv volebním okrsku na území České republiky,
b)  ve volbě prezidenta republiky a ve volbách do Poslanecké sněmovny Parlamentu ČR
    v jakémkoli volebním okrsku na území České republiky nebo v jakémkoli zvláštním volebním okrsku v zahraničí,
c)  ve volbách do Senátu Parlamentu ČR ve volebním okrsku spadajícím do volebního obvodu, kde jsou volby vyhlášeny
    a v jehož územním obvodu je volič přihlášen k trvalému pobytu, popřípadě   v jakémkoli volebním okrsku spadajícím
    do volebního obvodu, kde jsou vyhlášeny volby, jde-li o voliče, který nebydlí na území České republiky,
d)  ve volbách do zastupitelstev krajů ve volebním okrsku spadajícím do územního obvodu kraje, kde jsou volby
    vyhlášeny a v jehož územním obvodu je volič přihlášen k trvalému pobytu.

Voličský průkaz je volič povinen ve volební místnosti odevzdat okrskové volebníkomisi nebo zvláštní okrskové
volební komisi.

x)  Označte křížkem do rámečku odpovídající údaj.
xx) Vyplní pouze obecní úřad.

Ceninový papír s vodoznakem "lev ve štítu + lípa" vyrobený v gramáži 110 g/m2 Formát A6".
   6.  V  příloze č. 2 vzor tiskopisu 4a včetně přílohy ke vzoru tiskopisu   4a zní:

                                                  "Vzor tiskopisu 4a

                                ZÁPIS O PRŮBĚHU A VÝSLEDKU HLASOVÁNÍ VE VOLEBNÍM OKRSKU
                                T/4a

Ve volebním okrsku č. ......... v obci (městysu, městě, městské části, městskémobvodu)  .............................
...................................... okres ................................................ proběhlo ve dnech
........................ hlasování ve  volbách do POSLANECKÉ SNĚMOVNY Parlamentu České republiky.

                                                         I.
Předseda komise zahájil hlasování první den voleb v ....................... hodin.
Předseda komise ukončil hlasování první den voleb v ....................... hodin.
Předseda komise zahájil hlasování druhý den voleb v ....................... hodin.
Předseda komise ukončil hlasování druhý den voleb v ....................... hodin.
Zahájení hlasování bylo odročeno o .......... hodin .......... minut z důvodu ^x) .....................................
......................................................................................................................

Doba hlasování byla prodloužena o .......... hodin ......... minut z důvodu ^x).......................................
......................................................................................................................

                                                         II.

Hlasování nebylo přerušeno ^x)  bylo přerušeno na dobu od ............... do .............. hodin z důvodu x) .........
......................................................................................................................
        Při hlasování a zjišťování výsledků hlasování byly ^x) nebyly ^x) okrskové volební komisi podány stížnosti nebo oznámení.
Jejich stručný obsah, přijatá usnesení a jejich stručné zdůvodnění jsou uvedenyv příloze na ......... listech.
Ve volebním okrsku byla ^x) nebyla ^x) použita přenosná volební schránka.

                                                         III.

Byly zjištěny výsledky hlasování uvedené v tomto oddílu a na ...... listech přílohy č.1 k tomuto zápisu.
                         ^xx)
                                                                            +---------+-----------+-------+
                                                                            |  Obec   |   Okrsek  |  KČ1  |
                                                                            +---------+-----------+-------+
Identifikace volebního okrsku                                               |      |           |       |
                                                                            +---------+-----------+-------+
         +----------------+
Počet osob, zapsaných do výpisů ze stálého a zvláštního seznamu voličů celkem         |                |
         +---+------------+
Počet voličů, kterým byly vydány úřední obálky             |            |
             +------------+
Počet odevzdaných úředních obálek             |            |
             +------------+
Počet platných hlasů ve volebním okrsku celkem             |            |
         +---+------------+
Kontrolní číslo 2         |                |
         +----------------+

Ve volebním okrsku byl alespoň jeden platný hlas odevzdán pro ty politické strany, politická hnutí a koalice,
jejichž čísla jsou zakroužkována:

Upozornění: budou uvedena skutečná čísla po vylosování Státní volební komisí!

99    98    97    96    95    94    93    92    91    90    89    88    87    86    85    84    83    82    81    80
79    78    77    76    75    74    73    72    71    70    69    68    67    66    65    64    63    62    61    60

                                                         IV.

Z celkového počtu .......... členů okrskové volební komise s právem hlasovat jev době vyhotovení zápisu
přítomno ..........., t.j. nadpoloviční většina.

Dále byli přítomni:
......................................................................................................................
......................................................................................................................

Zápis byl přečten za účasti nadpoloviční většiny členů okrskové volební komise s právem hlasovat a schválen
nadpoloviční většinou přítomných členů komise s právem hlasovat.
Člen okrskové volební komise pověřený předáním zápisu Českému statistickému úřadu na územně příslušném pracovišti a
k opravám případných chyb v zápisu na místě     .................................................
                                                                  jméno a příjmení

Podpisy členů komise s právem hlasovat:                     ............................  ............................

............................  ............................  ............................  ............................

............................  ............................  ............................  ............................

............................  ............................  ............................  ............................



                   ...........................................................................
                                  Hodina, den, měsíc a rok vyhotovení zápisu

                                                                  ....................................................
                                                                       jméno, příjmení a podpis zapisovatele

Zápis odmítl podepsat: ...............................................................................................
Důvody odmítnutí jsou uvedeny v samostatné příloze k zápisu.

^x) nehodící se škrtněte
^xx) KČ1 ... kontrolní číslo 1

                                               Příloha ke vzoru tiskopisu 4a
                            VÝSLEDKY HLASOVÁNÍ PRO POLITICKÉ STRANY, POLITICKÁ HNUTÍ A KOALICE
                                                    VE VOLEBNÍM OKRSKU
                                                                          Příloha č.1 k tiskopisu T/4a, list č.: ......

Příloha č. 1 k zápisu okrskové volební komise o průběhu a výsledku hlasování vevolebním okrsku č. ....................
v obci (městysu, městě, městské  části, městském obvodu) ..............................................................
okres .................................................... pro volby do POSLANECKÉ SNĚMOVNY Parlamentu České republiky.

                           ^x)
                                                                               +---------+-----------+-------+
Identifikace volebního okrsku:                                                 |  Obec   |   Okrsek  |  KČ1  |
                                                                               +---------+-----------+-------+

Ve volebním okrsku byly zjištěny výsledky hlasování pro politickou stranu, politické hnutí nebo koalici:

                       +-----+
.......................................................................... číslo ...............       |     |
                  +----+-----+
Počet platných hlasů pro tuto stranu, hnutí nebo koalici                  |          |
             +----+----------+
Kontrolní číslo 2             |               |
             +---------------+


Počet platných přednostních hlasů, odevzdaných pro jednotlivé kandidáty v pořadí podle hlasovacího lístku:

+-----+------------+-----------+-----+------------+-----------+-----+------------+-----------+
|Poř. |Počet       |           |Poř. |Počet       |           |Poř. |Počet |           |
|číslo|přednostních|Násobek    |číslo|přednostních|Násobek    |číslo|přednostních|Násobek    |
|kand.|hlasů       |sl.1 x sl.2|kand.|hlasů       |sl.4 x sl.5|kand.|hlasů |sl.7 x sl.8|
|     |            |           |     |            |           |     | |           |
+-----+------------+-----------+-----+------------+-----------+-----+------------+-----------+
|sl.1 |    sl.2    |    sl.3   |sl.4 |    sl.5    |   sl.6    |sl.7 |   sl.8 |    sl.9   |
+-----+------------+-----------+-----+------------+-----------+-----+------------+-----------+
| 1.  |            |           | 13. |            |           | 25. | |           |
+-----+------------+-----------+-----+------------+-----------+-----+------------+-----------+
| 2.  |            |           | 14. |            |           | 26. | |           |
+-----+------------+-----------+-----+------------+-----------+-----+------------+-----------+
| 3.  |            |           | 15. |            |           | 27. | |           |
+-----+------------+-----------+-----+------------+-----------+-----+------------+-----------+
| 4.  |            |           | 16. |            |           | 28. | |           |
+-----+------------+-----------+-----+------------+-----------+-----+------------+-----------+
| 5.  |            |           | 17. |            |           | 29. | |           |
+-----+------------+-----------+-----+------------+-----------+-----+------------+-----------+
| 6.  |            |           | 18. |            |           | 30. | |           |
+-----+------------+-----------+-----+------------+-----------+-----+------------+-----------+
| 7.  |            |           | 19. |            |           | 31. | |           |
+-----+------------+-----------+-----+------------+-----------+-----+------------+-----------+
| 8.  |            |           | 20. |            |           | 32. | |           |
+-----+------------+-----------+-----+------------+-----------+-----+------------+-----------+
| 9.  |            |           | 21. |            |           | 33. | |           |
+-----+------------+-----------+-----+------------+-----------+-----+------------+-----------+
| 10. |            |           | 22. |            |           | 34. | |           |
+-----+------------+-----------+-----+------------+-----------+-----+------------+-----------+
        | 11. |            |           | 23. |            |           | 35. |         |           |
+-----+------------+-----------+-----+------------+-----------+-----+------------+-----------+
| 12. |            |           | 24. |            |           | 36. | |           |
+-----+------------+-----------+-----+------------+-----------+-----+------------+-----------+

Kontrolní číslo 3 (součet násobků ve sl. 3 + 6 + 9)               +--------------------------+
                                                                  |             |
                                                                  +--------------------------+

Kontrolní číslo 4 (součet kontrolních čísel 2 + 3)                +--------------------------+
                                                                  |             |
                                                                  +--------------------------+

    +--------+
Poslední číslo kandidáta, který získal přednostní hlasy    |        |
    +--------+

^x)  KČ1 ... kontrolní číslo 1

Podpisy členů komise s právem hlasovat:                     ............................  ............................

............................  ............................  ............................  ............................

............................  ............................  ............................  ............................

............................  ............................  ............................  ............................



                   ...........................................................................
                                  Hodina, den, měsíc a rok vyhotovení zápisu

                                                                  ....................................................
                                                                       jméno, příjmení a podpis zapisovatele

   7.  V  příloze č. 2 vzor tiskopisu 4b včetně přílohy ke vzoru tiskopisu   4b zní:

                                              "Vzor tiskopisu 4b
                      ZÁPIS O PRŮBĚHU A VÝSLEDKU HLASOVÁNÍ VE ZVLÁŠTNÍM VOLEBNÍM OKRSKU T/4b

Ve zvláštním volebním okrsku č. .......... na zastupitelském úřadu v (město a stát) ...................................
................................................................ proběhlo ve dnech ....................................
hlasování ve  volbách do POSLANECKÉ SNĚMOVNY Parlamentu České republiky.

                                                         I.
Předseda komise zahájil hlasování první den voleb v ................... hodin.
Předseda komise ukončil hlasování první den voleb v ................... hodin.
Předseda komise zahájil hlasování druhý den voleb v ................... hodin.
Předseda komise ukončil hlasování druhý den voleb v ................... hodin.

Zahájení hlasování bylo odročeno o ................. hodin ............ minut zdůvodu ^x) .............................
.......................................................................................................................
Doba hlasování byla prodloužena o .................. hodin ............ minut zdůvodu ^x) .............................
.......................................................................................................................

                                                         II.
Hlasování nebylo přerušeno ^x)  bylo přerušeno na dobu od ............... do ............... hodin z důvodu^x) ..........
.......................................................................................................................
Při hlasování a zjišťování výsledků hlasování byly ^x) nebyly ^x) okrskové volební komisi podány stížnosti nebo oznámení.
Jejich stručný obsah, přijatá usnesení a jejich stručné zdůvodnění jsou uvedenyv příloze na .......... listech.

                                                         III.
Byly zjištěny výsledky hlasování uvedené v tomto oddílu a na ........ listech přílohy č.1 k tomuto zápisu.

                                                                         +------------+-----------+-------+
                                                                         |    Obec    |   Okrsek  |  KČ1  |
                                                                         +------------+-----------+-------+
Identifikace zvláštního volebního okrsku                                 |9 9 99 9 7 |           |       |
                                                                         +------------+-----------+-------+
         +----------------+
Počet osob, zapsaných do výpisu ze zvláštního seznamu voličů celkem         |                |
         +---+------------+
Počet voličů, kterým byly vydány úřední obálky             |            |
             +------------+
Počet odevzdaných úředních obálek             |            |
             +------------+
Počet platných hlasů ve volebním okrsku celkem             |            |
         +---+------------+
Kontrolní číslo 2         |                |
         +----------------+

Ve volebním okrsku byl alespoň jeden platný hlas odevzdán pro ty politické strany, politická hnutí a koalice,
jejichž čísla jsou zakroužkována:
Upozornění: budou uvedena skutečná čísla po vylosování Státní volební komisí!
99    98    97    96    95    94    93    92    91    90    89    88    87    86    85    84    83    82    81    80
79    78    77    76    75    74    73    72    71    70    69    68    67    66    65    64    63    62    61    60

                                                         IV.
Z celkového počtu .......... členů zvláštní okrskové volební komise s právem hlasovat je v době vyhotovení zápisu
přítomno ...........,  t.j. nadpoloviční většina.
Dále byli přítomni: .................................................................................................
.....................................................................................................................

Zápis byl přečten za účasti nadpoloviční většiny členů zvláštní okrskové volební komise s právem hlasovat a schválen
nadpoloviční většinou přítomných členů komise s právem hlasovat.

Podpisy členů komise s právem hlasovat:                  ............................  ............................

............................  ............................  ............................  ............................

............................  ............................  ............................  ............................

............................  ............................  ............................  ............................



                   ...........................................................................
                                  Hodina, den, měsíc a rok vyhotovení zápisu

                                                                  ....................................................
                                                                       jméno, příjmení a podpis zapisovatele

Zápis odmítl podepsat: ...............................................................................................
Důvody odmítnutí jsou uvedeny v samostatné příloze k zápisu.

^x) nehodící se škrtněte
^xx) KČ1 ... kontrolní číslo 1

                                               Příloha ke vzoru tiskopisu 4b
                            VÝSLEDKY HLASOVÁNÍ PRO POLITICKÉ STRANY, POLITICKÁ HNUTÍ A KOALICE
                                                 VE ZVLÁŠTNÍM VOLEBNÍM OKRSKU

                                                                          Příloha č.1 k tiskopisu T/4b, list č.: .........
Příloha č. 1 k zápisu zvláštní okrskové volební komise o průběhu a výsledku hlasování ve zvláštním volebním
okrsku č. ............. na zastupitelském úřadu v (město a stát) .........................................................
pro volby do POSLANECKÉ SNĚMOVNY Parlamentu České republiky.
                          ^x)
                                                                           +------------+-----------+-------+
                                                                           |Obec    |   Okrsek  |  KČ1  |
                                                                           +------------+-----------+-------+
Identifikace zvláštního volebního okrsku   |9 9 9 9 9 7 |           |       |
                                                                           +------------+-----------+-------+

Ve zvláštním volebním okrsku byly zjištěny výsledky hlasování pro politickou stranu, politické hnutí nebo koalici:

                      +-----+
........................................................................... číslo ................... |     |
                  +---+-----+
Počet platných hlasů pro tuto stranu, hnutí nebo koalici                  |         |
             +----+---------+
Kontrolní číslo 2             |              |
             +--------------+

Počet platných přednostních hlasů, odevzdaných pro jednotlivé kandidáty v pořadí podle hlasovacího lístku:

+-----+------------+-----------+-----+------------+-----------+-----+------------+-----------+
|Poř. |Počet       |           |Poř. |Počet       |           |Poř. |Počet |           |
|číslo|přednostních|Násobek    |číslo|přednostních|Násobek    |číslo|přednostních|Násobek    |
|kand.|hlasů       |sl.1 x sl.2|kand.|hlasů       |sl.4 x sl.5|kand.|hlasů |sl.7 x sl.8|
|     |            |           |     |            |           |     | |           |
+-----+------------+-----------+-----+------------+-----------+-----+------------+-----------+
|sl.1 |    sl.2    |    sl.3   |sl.4 |    sl.5    |   sl.6    |sl.7 |   sl.8 |    sl.9   |
+-----+------------+-----------+-----+------------+-----------+-----+------------+-----------+
| 1.  |            |           | 13. |            |           | 25. | |           |
+-----+------------+-----------+-----+------------+-----------+-----+------------+-----------+
| 2.  |            |           | 14. |            |           | 26. | |           |
+-----+------------+-----------+-----+------------+-----------+-----+------------+-----------+
| 3.  |            |           | 15. |            |           | 27. | |           |
+-----+------------+-----------+-----+------------+-----------+-----+------------+-----------+
| 4.  |            |           | 16. |            |           | 28. | |           |
+-----+------------+-----------+-----+------------+-----------+-----+------------+-----------+
| 5.  |            |           | 17. |            |           | 29. | |           |
+-----+------------+-----------+-----+------------+-----------+-----+------------+-----------+
| 6.  |            |           | 18. |            |           | 30. | |           |
+-----+------------+-----------+-----+------------+-----------+-----+------------+-----------+
| 7.  |            |           | 19. |            |           | 31. | |           |
+-----+------------+-----------+-----+------------+-----------+-----+------------+-----------+
| 8.  |            |           | 20. |            |           | 32. | |           |
+-----+------------+-----------+-----+------------+-----------+-----+------------+-----------+
| 9.  |            |           | 21. |            |           | 33. | |           |
+-----+------------+-----------+-----+------------+-----------+-----+------------+-----------+
| 10. |            |           | 22. |            |           | 34. | |           |
+-----+------------+-----------+-----+------------+-----------+-----+------------+-----------+
| 11. |            |           | 23. |            |           | 35. | |           |
+-----+------------+-----------+-----+------------+-----------+-----+------------+-----------+
| 12. |            |           | 24. |            |           | 36. | |           |
+-----+------------+-----------+-----+------------+-----------+-----+------------+-----------+

Kontrolní číslo 3 (součet násobků ve sl. 3 + 6 + 9)               +--------------------------+
                                                                  |             |
                                                                  +--------------------------+

Kontrolní číslo 4 (součet kontrolních čísel 2 + 3)                +--------------------------+
                                                                  |             |
                                                                  +--------------------------+

    +--------+
Poslední číslo kandidáta, který získal přednostní hlasy    |        |
    +--------+

^x)  KČ1 ... kontrolní číslo 1
Podpisy členů komise s právem hlasovat:


Podpisy členů komise s právem hlasovat:                     ............................  ............................

............................  ............................  ............................  ............................

............................  ............................  ............................  ............................

............................  ............................  ............................  ............................



                   ...........................................................................
                                  Hodina, den, měsíc a rok vyhotovení zápisu

                                                                  ....................................................
                                                                       jméno, příjmení a podpis zapisovatele

Zápis odmítl podepsat: ...............................................................................................
Důvody odmítnutí jsou uvedeny v samostatné příloze k zápisu.

^x) nehodící se škrtněte
^xx) KČ1 ... kontrolní číslo 1

   8. V příloze č. 2 vzor tiskopisu 5 zní:

                                               "Vzor tiskopisu 5

                               ZÁPIS O PRŮBĚHU A VÝSLEDKU HLASOVÁNÍ VE VOLEBNÍMOKRSKU
                              T/5
Ve volebním okrsku č. ........... v obci (městysu, městě, městské části, městském obvodu, katastrálním území) ........
........................................... okres .......................................... náležejícímu k volebnímu
obvodu (číslo a sídlo) ................................................ ........................... proběhlo ve dnech
........................... hlasování v .......... kole voleb do SENÁTU Parlamentu  České republiky.

                                                         I.

Předseda komise zahájil hlasování první den voleb v .................... hodin.
Předseda komise ukončil hlasování první den voleb v .................... hodin.
Předseda komise zahájil hlasování druhý den voleb v .................... hodin.
Předseda komise ukončil hlasování druhý den voleb v .................... hodin.
Zahájení hlasování bylo odročeno o ............... hodin .......... minut z důvodu ^x) ..................................
........................................................................................................................
Doba hlasování byla prodloužena o .................. hodin ............ minut zdůvodu ^x) ..............................
........................................................................................................................

                                                         II.
Hlasování nebylo přerušeno ^x)  bylo přerušeno na dobu od ............... do ................ hodin z důvodu ^x) ..........
.........................................................................................................................
Při hlasování a zjišťování výsledků hlasování byly ^x)  nebyly ^x) okrskové volební komisi podány stížnosti nebo oznámení.
Jejich stručný obsah, přijatá usnesení a jejich stručné zdůvodnění jsou uvedenyv příloze na ........... listech.
Ve volebním okrsku byla ^x)  nebyla ^x) použita přenosná volební schránka.


                                                         III.
Ve volebním okrsku byly zjištěny následující výsledky hlasování:
                        ^xx)
                                                                         +------------+-----------+-------+
                                                                         |    Obec    |   Okrsek  |  KČ1  |
                                                                         +------------+-----------+-------+
Identifikace zvláštního volebního okrsku                                 |      |           |       |
                                                                         +------------+-----------+-------+



                      +-----+
Číslo volebního obvodu                      |     |
                              +-----+
Kolo voleb                      |     |
             +--------+-----+
Celkový počet osob zapsaných do výpisů ze stálého a zvláštního seznamu voličů celkem         |              |
             +--+-----------+
Počet voličů, kterým byly vydány úřední obálky                |           |
                +-----------+
Počet odevzdaných úředních obálek                |           |
                +-----------+
Počet platných hlasů ve volebním okrsku celkem                |           |
            +---+-----------+
Kontrolní číslo 2            |               |
            +---------------+

^x) nehodící se škrtněte
^xx) KČ1 ... kontrolní číslo 1

Podpisy členů komise s právem hlasovat:                     ............................  ............................

............................  ............................  ............................  ............................

............................  ............................  ............................  ............................

............................  ............................  ............................  ............................



                   ...........................................................................
                                  Hodina, den, měsíc a rok vyhotovení zápisu

                                                                  ....................................................
                                                                       jméno, příjmení a podpis zapisovatele


                                                III - pokračování.
Počet platných hlasů, odevzdaných pro jednotlivé kandidáty v pořadí podle vylosovaného čísla:

+-----+----------------+-----+-----------+-----+----------------+-----+-----------+
|Čís. |                |Počet|Násobek    |Čís. |                |Počet|Násobek  |
|kand.|Jméno a příjmení|hlasů|sl.1 x sl.3|kand.|Jméno a příjmení|hlasů|sl.5 x sl.7|
+-----+----------------+-----+-----------+-----+----------------+-----+-----------+
|sl.1 |      sl.2      |sl.3 |  sl.4     |sl.5 |      sl.6      |sl.7 |    sl.8  |
+-----+----------------+-----+-----------+-----+----------------+-----+-----------+
|  1. |                |     |           | 12. |                |     |  |
+-----+----------------+-----+-----------+-----+----------------+-----+-----------+
|  2. |                |     |           | 13. |                |     |  |
+-----+----------------+-----+-----------+-----+----------------+-----+-----------+
|  3. |                |     |           | 14. |                |     |  |
+-----+----------------+-----+-----------+-----+----------------+-----+-----------+
|  4. |                |     |           | 15. |                |     |  |
+-----+----------------+-----+-----------+-----+----------------+-----+-----------+
|  5. |                |     |           | 16. |                |     |  |
+-----+----------------+-----+-----------+-----+----------------+-----+-----------+
|  6. |                |     |           | 17. |                |     |  |
+-----+----------------+-----+-----------+-----+----------------+-----+-----------+
|  7. |                |     |           | 18. |                |     |  |
+-----+----------------+-----+-----------+-----+----------------+-----+-----------+
|  8. |                |     |           | 19. |                |     |  |
+-----+----------------+-----+-----------+-----+----------------+-----+-----------+
|  9. |                |     |           | 20. |                |     |  |
+-----+----------------+-----+-----------+-----+----------------+-----+-----------+
| 10. |                |     |           | 21. |                |     |  |
+-----+----------------+-----+-----------+-----+----------------+-----+-----------+
| 11. |                |     |           | 22. |                |     |  |
+-----+----------------+-----+-----------+-----+----------------+-----+-----------+

                                                                         +----------------+
Kontrolní číslo 3 (součet násobků ve sl. 4 + 8)                          |          |
                                                                         +----------------+
                                                                         +----------------+
Kontrolní číslo 4 (součet kontrolních čísel 2 + 3)                       |          |
                                                                         +----------------+
   +------+
Poslední číslo kandidáta, který získal platné hlasy   |      |
   +------+


                                                         IV.

Z celkového počtu ........... členů okrskové volební komise s právem hlasovat je v době vyhotovení zápisu
přítomno .........., t.j. nadpoloviční většina.
Dále byli přítomni: ...................................................................................................
.......................................................................................................................

Zápis byl přečten za účasti nadpoloviční většiny členů okrskové volební komise s právem hlasovat a schválen nadpoloviční
většinou přítomných členů komise s právem hlasovat.
Člen okrskové volební komise pověřený předáním zápisu Českému statistickému úřadu na územně příslušném pracovišti a
k opravám případných chyb v zápisu na místě ............................................................................
                                                                    jméno a příjmení

Podpisy členů komise s právem hlasovat:                     ............................  ............................

............................  ............................  ............................  ............................

............................  ............................  ............................  ............................

............................  ............................  ............................  ............................



                   ...........................................................................
                                  Hodina, den, měsíc a rok vyhotovení zápisu

                                                                  ....................................................
                                                                       jméno, příjmení a podpis zapisovatele
Zápis odmítl podepsat: ...............................................................................................
Důvody odmítnutí jsou uvedeny v samostatné příloze k zápisu.".

   Čl. II
   Přechodné ustanovení
   Pro volby do Senátu vyhlášené přede dnem nabytí účinnosti této vyhlášky   se použije vyhláška č. 233/2000 Sb., ve znění účinném přede dnem nabytí
   účinnosti této vyhlášky.

   ČÁST DRUHÁ
   Změna vyhlášky č. 152/2000 Sb.
   Čl. III
   Vyhláška  Ministerstva  vnitra  č.  152/2000 Sb., o provedení některých   ustanovení  zákona č. 130/2000 Sb., o volbách do zastupitelstev krajů a
   o  změně  některých zákonů, ve znění vyhlášky č. 401/2002 Sb., vyhlášky   č.  565/2002  Sb.,  vyhlášky č. 251/2006 Sb., vyhlášky č. 368/2008 Sb.,
   vyhlášky č. 442/2009 Sb. a vyhlášky č. 233/2012 Sb., se mění takto:

   1.  V § 11 odst. 2 se na konci bodu 6 čárka nahrazuje tečkou a bod 7 se   zrušuje.
   2. V § 11 se doplňuje odstavec 4, který včetně poznámky pod čarou č. 24   zní:
   „(4)  Pro  volby  do  zastupitelstev  krajů  se  použije vzor tiskopisu   voličského průkazu a postup při úschově tiskopisu stanovený ve vyhlášce
   Ministerstva  vnitra  o provedení některých ustanovení zákona o volbách   do Parlamentu České republiky^24).

   24) Vyhláška Ministerstva vnitra č. 233/2000 Sb., o provedení některých   ustanovení  zákona  č.  247/1995  Sb.,  o  volbách  do Parlamentu České
   republiky  a  o  změně  a  doplnění  některých dalších zákonů, ve znění   zákona  č.  212/1996  Sb.,  nálezu  Ústavního soudu uveřejněného pod č.
   243/1999 Sb. a zákona č. 204/2000 Sb., ve znění pozdějších předpisů.“.

   3. § 13 se včetně poznámek pod čarou č. 14, 15 a 16 zrušuje.
   4.  V příloze č. 2 vzor tiskopisu 6 včetně přílohy ke vzoru tiskopisu 6   zní:

                                                 "Vzor tiskopisu 6

                                 ZÁPIS O PRŮBĚHU A VÝSLEDKU HLASOVÁNÍ VE VOLEBNÍM OKRSKU
                            T/6

Ve volebním okrsku č. ................ v obci (městysu, městě, městské části, městském obvodu) .......................
........................ okres .................................................. proběhlo ve dnech ..................
hlasování ve  volbách do ZASTUPITELSTVA KRAJE ........................................................................

                                                         I.

Předseda komise zahájil hlasování první den voleb v ................... hodin.
Předseda komise ukončil hlasování první den voleb v ................... hodin.
Předseda komise zahájil hlasování druhý den voleb v ................... hodin.
Předseda komise ukončil hlasování druhý den voleb v ................... hodin.

Zahájení hlasování bylo odročeno o ................. hodin ............ minut zdůvodu ^x) ............................
......................................................................................................................
Doba hlasování byla prodloužena o .................. hodin ............ minut zdůvodu ^x) ............................
......................................................................................................................

                                                         II.

Hlasování nebylo přerušeno ^x)  bylo přerušeno na dobu od ................ do ................. hodin z důvodu ^x) ......
.......................................................................................................................
Při hlasování a zjišťování výsledků hlasování byly ^x) nebyly ^x) okrskové volební komisi podány stížnosti nebo oznámení.
Jejich stručný obsah, přijatá usnesení a jejich stručné zdůvodnění jsou uvedenyv příloze na .......... listech.
Ve volebním okrsku byla ^x) nebyla ^x) použita přenosná volební schránka.


                                                         III.

Byly zjištěny výsledky hlasování uvedené v tomto oddílu a na ............ listech přílohy č.1 k tomuto zápisu.

                        ^xx)
                                                                         +------------+-----------+-------+
                                                                         |    Obec    |   Okrsek  |  KČ1  |
                                                                         +------------+-----------+-------+
Identifikace  volebního okrsku                                           |      |           |       |
                                                                         +------------+-----------+-------+
         +----------------+
Počet osob, zapsaných do výpisu ze stálého seznamu voličů         |                |
         +---+------------+
Počet voličů, kterým byly vydány úřední obálky             |            |
             +------------+
Počet odevzdaných úředních obálek             |            |
             +------------+
Počet platných hlasů ve volebním okrsku celkem             |            |
         +---+------------+
Kontrolní číslo 2         |                |
         +----------------+

Ve volebním okrsku byl alespoň jeden platný hlas odevzdán pro ty politické strany, politická hnutí a koalice,
jejichž čísla jsou zakroužkována:
Upozornění: budou uvedena skutečná čísla po vylosování Státní volební komisí!
99    98    97    96    95    94    93    92    91    90    89    88    87    86    85    84    83    82    81    80
79    78    77    76    75    74    73    72    71    70    69    68    67    66    65    64    63    62    61    60

                                                         IV.

Z celkového počtu .......... členů okrskové volební komise s právem hlasovat jev době vyhotovení zápisu
přítomno ..........., t.j. nadpoloviční většina.
Dále byli přítomni: ...............................................................................................
...................................................................................................................
Zápis byl přečten za účasti nadpoloviční většiny členů okrskové volební komise s právem hlasovat a schválen
nadpoloviční většinou přítomných členů komise s právem hlasovat.
Člen okrskové volební komise pověřený předáním zápisu Českému statistickému úřadu na územně příslušném pracovišti
a k opravám případných chyb v zápisu na místě ............................................................
                                                        jméno a příjmení


Podpisy členů komise s právem hlasovat:                     ............................  ............................

............................  ............................  ............................  ............................

............................  ............................  ............................  ............................

............................  ............................  ............................  ............................



                   ...........................................................................
                                  Hodina, den, měsíc a rok vyhotovení zápisu

                                                                  ....................................................
                                                                       jméno, příjmení a podpis zapisovatele

Zápis odmítl podepsat: ...............................................................................................
Důvody odmítnutí jsou uvedeny v samostatné příloze k zápisu.

^x) nehodící se škrtněte
^xx) KČ1 ... kontrolní číslo 1

                                               Příloha ke vzoru tiskopisu 6

                              VÝSLEDKY HLASOVÁNÍ PRO POLITICKÉ STRANY, POLITICKÁ HNUTÍ A KOALICE
                                                     VE VOLEBNÍM OKRSKU
                                                                        Přílohač.1 k tiskopisu T/6, list č.: ...........

Příloha k zápisu okrskové volební komise o průběhu a výsledku hlasování ve volebním okrsku č. ......... v obci
(městysu, městě, městské části, městském obvodu)  .................................. okres ...................
.............................................. pro volby do ZASTUPITELSTVA KRAJE .............................

                       ^x)
                                                                         +------------+-----------+-------+
                                                                         |    Obec    |   Okrsek  |  KČ1  |
                                                                         +------------+-----------+-------+
Identifikace  volebního okrsku                                           |      |           |       |
                                                                         +------------+-----------+-------+


Ve volebním okrsku byly zjištěny výsledky hlasování pro politickou stranu, politické         hnutí nebo koalici:

                      +-----+
........................................................................... Číslo ................... |     |
                  +---+-----+
Počet platných hlasů pro tuto stranu, hnutí nebo koalici                  |         |
             +----+---------+
Kontrolní číslo 2             |              |
             +--------------+


Počet platných přednostních hlasů odevzdaných pro jednotlivé kandidáty v pořadípodle hlasovacího lístku:

+-----+------------+-----------+-----+------------+-----------+-----+------------+-----------+
|Poř. |Počet       |           |Poř. |Počet       |           |Poř. |Počet |           |
|číslo|přednostních|Násobek    |číslo|přednostních|Násobek    |číslo|přednostních|Násobek    |
|kand.|hlasů       |sl.1 x sl.2|kand.|hlasů       |sl.4 x sl.5|kand.|hlasů |sl.7 x sl.8|
|     |            |           |     |            |           |     | |           |
+-----+------------+-----------+-----+------------+-----------+-----+------------+-----------+
|sl.1 |    sl.2    |    sl.3   |sl.4 |    sl.5    |   sl.6    |sl.7 |   sl.8 |    sl.9   |
+-----+------------+-----------+-----+------------+-----------+-----+------------+-----------+
| 1.  |            |           | 16. |            |           | 31. | |           |
+-----+------------+-----------+-----+------------+-----------+-----+------------+-----------+
| 2.  |            |           | 17. |            |           | 32. | |           |
+-----+------------+-----------+-----+------------+-----------+-----+------------+-----------+
| 3.  |            |           | 18. |            |           | 33. | |           |
+-----+------------+-----------+-----+------------+-----------+-----+------------+-----------+
| 4.  |            |           | 19. |            |           | 34. | |           |
+-----+------------+-----------+-----+------------+-----------+-----+------------+-----------+
| 5.  |            |           | 20. |            |           | 35. | |           |
+-----+------------+-----------+-----+------------+-----------+-----+------------+-----------+
| 6.  |            |           | 21. |            |           | 36. | |           |
+-----+------------+-----------+-----+------------+-----------+-----+------------+-----------+
| 7.  |            |           | 22. |            |           | 37. | |           |
+-----+------------+-----------+-----+------------+-----------+-----+------------+-----------+
| 8.  |            |           | 23. |            |           | 38. | |           |
+-----+------------+-----------+-----+------------+-----------+-----+------------+-----------+
| 9.  |            |           | 24. |            |           | 39. | |           |
+-----+------------+-----------+-----+------------+-----------+-----+------------+-----------+
| 10. |            |           | 25. |            |           | 40. | |           |
+-----+------------+-----------+-----+------------+-----------+-----+------------+-----------+
| 11. |            |           | 26. |            |           | 41. | |           |
+-----+------------+-----------+-----+------------+-----------+-----+------------+-----------+
| 12. |            |           | 27. |            |           | 42. | |           |
+-----+------------+-----------+-----+------------+-----------+-----+------------+-----------+
| 13. |            |           | 28. |            |           | 43. | |           |
+-----+------------+-----------+-----+------------+-----------+-----+------------+-----------+
| 14. |            |           | 29. |            |           | 44. | |           |
+-----+------------+-----------+-----+------------+-----------+-----+------------+-----------+
| 15. |            |           | 30. |            |           | 45. | |           |
+-----+------------+-----------+-----+------------+-----------+-----+------------+-----------+

Kontrolní číslo 3 (součet násobků ve sl. 3 + 6 + 9)               +--------------------------+
                                                                  |             |
                                                                  +--------------------------+

^x) KČ1 ... kontrolní číslo 1

Počet platných přednostních hlasů odevzdaných pro jednotlivé kandidáty v pořadípodle hlasovacího lístku - dokončení:
+-----+------------+-----------+-----+------------+-----------+-----+------------+-----------+
|Poř. |Počet       | Násobek   |Poř. |Počet       | Násobek   |Poř. |Počet | Násobek   |
|číslo|přednostních| sl.10 x   |číslo|přednostních| sl.13 x   |číslo|přednostních| sl.16 x   |
|kand.|hlasů       | sl.11     |kand.|hlasů       | sl.14     |kand.|hlasů | sl.17     |
|     |            |           |     |            |           |     | |           |
+-----+------------+-----------+-----+------------+-----------+-----+------------+-----------+
|sl.10|    sl.11   |    sl.12  |sl.13|    sl.14   |   sl.15   |sl.16|   sl.17 |    sl.18  |
+-----+------------+-----------+-----+------------+-----------+-----+------------+-----------+
| 46. |            |           | 55. |            |           | 63. | |           |
+-----+------------+-----------+-----+------------+-----------+-----+------------+-----------+
| 47. |            |           | 56. |            |           | 64. | |           |
+-----+------------+-----------+-----+------------+-----------+-----+------------+-----------+
| 48. |            |           | 57. |            |           | 65. | |           |
+-----+------------+-----------+-----+------------+-----------+-----+------------+-----------+
| 49. |            |           | 58. |            |           | 66. | |           |
+-----+------------+-----------+-----+------------+-----------+-----+------------+-----------+
| 50. |            |           | 59. |            |           | 67. | |           |
+-----+------------+-----------+-----+------------+-----------+-----+------------+-----------+
| 51. |            |           | 60. |            |           | 68. | |           |
+-----+------------+-----------+-----+------------+-----------+-----+------------+-----------+
| 52. |            |           | 61. |            |           | 69. | |           |
+-----+------------+-----------+-----+------------+-----------+-----+------------+-----------+
| 53. |            |           | 62. |            |           | 70. | |           |
+-----+------------+-----------+-----+------------+-----------+-----+------------+-----------+
| 54. |            |           |
+-----+------------+-----------+

                                                                         +----------------+
Kontrolní číslo 4 (součet násobků ve sl. 12 + 15 + 18)                   |          |
                                                                         +----------------+
                                                                         +----------------+
Kontrolní číslo 5 (součet kontrolních čísel 2 + 3 + 4)                   |          |
                                                                         +----------------+
   +------+
Poslední pořadové číslo kandidáta, který získal přednostní hlasy   |      |
   +------+


Podpisy členů komise s právem hlasovat:                     ............................  ............................

............................  ............................  ............................  ............................

............................  ............................  ............................  ............................

............................  ............................  ............................  ............................



                   ...........................................................................
                                  Hodina, den, měsíc a rok vyhotovení zápisu

                                                                  ....................................................
                                                                       jméno, příjmení a podpis zapisovatele".

   5. V příloze č. 2 se vzor tiskopisu 7 zrušuje.

   ČÁST TŘETÍ
   Změna vyhlášky č. 59/2002 Sb.

   Čl. IV
   Vyhláška  Ministerstva  vnitra  č.  59/2002  Sb., o provedení některých   ustanovení zákona č. 491/2001 Sb., o volbách do zastupitelstev obcí a o
   změně  některých zákonů, ve znění vyhlášky č. 401/2002 Sb., vyhlášky č.   565/2002  Sb.,  vyhlášky  č.  251/2006  Sb., vyhlášky č. 368/2008 Sb. a
   vyhlášky č. 442/2009 Sb., se mění takto:
   1. V § 2 odstavec 4 zní:
   „(4) V hlavním městě Praze a v územně členěných statutárních městech se   volební  okrsky číslují v jednotlivých městských částech nebo městských
   obvodech.  Číslo  volebního  okrsku  je složeno z identifikačního čísla   městské  části  nebo  městského  obvodu  a příslušného pořadového čísla
   volebního  okrsku.  Identifikační  čísla městských částí nebo městských   obvodů   přiděluje   správce  registru  územní  identifikace,  adres  a
   nemovitostí  tak,  aby tvořila v takovém městě celistvou číselnou řadu;   pořadová čísla volebních okrsků tvoří samostatnou nepřerušenou číselnou
   řadu vždy od čísla 1 v každé městské části nebo městském obvodu.“.

   2. V § 3 se odstavec 6 včetně poznámky pod čarou č. 8 zrušuje.   Dosavadní odstavec 7 se označuje jako odstavec 6.

   3.  V  §  4  větě druhé se slova „porovnáním s evidencí trvalého pobytu   státních občanů České republiky a cizinců s povolením k pobytu na území
   České  republiky  vedenou  obecním úřadem obce s rozšířenou působností“   nahrazují  slovy  „s využitím referenčních údajů ze základního registru
   obyvatel,  údajů  z  informačního  systému  evidence obyvatel a údajů z   informačního systému cizinců“.

   4. § 5 se včetně poznámek pod čarou č. 10, 11, 12, 13 a 13a zrušuje.
   5. V příloze č. 2 vzor tiskopisu 3 zní:

                                                 "Vzor tiskopisu 3
                                 ZÁPIS O PRŮBĚHU A VÝSLEDKU HLASOVÁNÍ VE VOLEBNÍM OKRSKU
                            T/3

Ve volebním okrsku č. ................. v obci (městysu, městě, městské části, městském obvodu) ......................
........................................... okres ............................................ proběhlo ve dnech (dne)
...................................... hlasování ve volbách do zastupitelstva obce (městysu, města, městské části,
městského obvodu)  ...................................................................................................

                                                         I.

Předseda komise zahájil hlasování první den voleb v ................... hodin.
Předseda komise ukončil hlasování první den voleb v ................... hodin.
Předseda komise zahájil hlasování druhý den voleb v ................... hodin ^x).
Předseda komise ukončil hlasování druhý den voleb v ................... hodin ^x).

Zahájení hlasování bylo odročeno o ................. hodin ............ minut zdůvodu ^x) .............................
.......................................................................................................................
Doba hlasování byla prodloužena o .................. hodin ............ minut zdůvodu ^x) .............................
.......................................................................................................................

                                                         II.

Hlasování nebylo přerušeno ^x)  bylo přerušeno na dobu od ................. do .................. hodin z důvodu ^x)  ...
.......................................................................................................................
Při hlasování a zjišťování výsledků hlasování byly ^x) nebyly ^x) okrskové volební komisi podány stížnosti nebo oznámení.
Jejich stručný obsah, přijatá usnesení a jejich stručné zdůvodnění jsou uvedenyv příloze na .......... listech.
Ve volebním okrsku byla ^x) nebyla ^x) použita přenosná volební schránka.

                                                        III.

Byly zjištěny výsledky hlasování uvedené v tomto oddílu a na přiloženém označeném hlasovacím lístku.     ^xx)
                                                                           +------------+-----------+-------+
                                                                           |Obec    |   Okrsek  |  KČ1  |
                                                                           +------------+-----------+-------+
Identifikace  volebního okrsku                                             |        |           |       |
                                                                           +------------+-----------+-------+


                      +-----+
Typ voleného zastupitelstva                      |     |
             +--------+-----+
Celkový počet osob zapsaných do výpisu ze seznamu voličů a jeho dodatku             |              |
             +--+-----------+
Počet voličů, kterým byly vydány úřední obálky                |           |
                +-----------+
Počet odevzdaných úředních obálek                |           |
             +--+-----------+
Počet platných hlasů ve volebním okrsku (celkem pro všechny volební strany)             |              |
             +--------+-----+
Počet volebních stran ve volebním okrsku (dle hlasovacího lístku)                      |     |
                      +-----+
Počet volebních stran, které ve volebním okrsku získaly alespoň jeden platný hlas                     |     |
             +--------+-----+
Kontrolní číslo 2             |              |
             +--------------+


Vysvětlivky k orámované části zadní strany tiskopisu:
1. Kontrolní čísla k hlasům pro jednotlivé volební strany se uvádí v pořadí, v jakém jsou tyto strany uvedeny
na hlasovacím lístku. Kontrolní číslo je součtem pořadového čísla volební strany (sl. 1, sl. 5 nebo sl. 9)
a počtu hlasů pro ni (sl. 2, sl. 6 nebo sl. 10) a zapisuje se ve sl. 3, sl. 7 nebo sl. 11.
2. Pořadové číslo posledního kandidáta v rámci této volební strany, který ještězískal alespoň jeden platný hlas,
se uvádí ve sl. 4, sl. 8 nebo sl. 12.

+-----+------------+-----------+-----+-----+------------+-----------+-----+-----+------------+-----------+-----+
|Poř. |Počet       |Kontrolní  |Číslo|Poř. |Počet       |Kontrolní  |Číslo|Poř.|Počet       |Kontrolní  |Číslo|
|stra-|hlasů pro   |číslo      |posl.|stra-|hlasů pro   |číslo      |posl.|stra-|hlasů pro   |číslo      |posl.|
|ny   |hlasů       |sl.1 + sl.2|kand.|ny   |hlasů       |sl.5 + sl.6|kand.|ny|hlasů       |sl.9+ sl.10|kand.|
+-----+------------+-----------+-----+-----+------------+-----------+-----+-----+------------+-----------+-----+
|sl.1 |    sl.2    |    sl.3   |sl.4 | sl.5|    sl.6    |   sl.7    | sl.8| sl.9|   sl.10    |   sl.11   |sl.12|
+-----+------------+-----------+-----+-----+------------+-----------+-----+-----+------------+-----------+-----+
| 1.  |            |           |     | 16. |            |           |     | 31.|            |           |     |
+-----+------------+-----------+-----+-----+------------+-----------+-----+-----+------------+-----------+-----+
| 2.  |            |           |     | 17. |            |           |     | 32.|            |           |     |
+-----+------------+-----------+-----+-----+------------+-----------+-----+-----+------------+-----------+-----+
| 3.  |            |           |     | 18. |            |           |     | 33.|            |           |     |
+-----+------------+-----------+-----+-----+------------+-----------+-----+-----+------------+-----------+-----+
| 4.  |            |           |     | 19. |            |           |     | 34.|            |           |     |
+-----+------------+-----------+-----+-----+------------+-----------+-----+-----+------------+-----------+-----+
| 5.  |            |           |     | 20. |            |           |     | 35.|            |           |     |
+-----+------------+-----------+-----+-----+------------+-----------+-----+-----+------------+-----------+-----+
| 6.  |            |           |     | 21. |            |           |     | 36.|            |                   |     |
+-----+------------+-----------+-----+-----+------------+-----------+-----+-----+------------+-----------+-----+
| 7.  |            |           |     | 22. |            |           |     | 37.|            |           |     |
+-----+------------+-----------+-----+-----+------------+-----------+-----+-----+------------+-----------+-----+
| 8.  |            |           |     | 23. |            |           |     | 38.|            |           |     |
+-----+------------+-----------+-----+-----+------------+-----------+-----+-----+------------+-----------+-----+
| 9.  |            |           |     | 24. |            |           |     | 39.|            |           |     |
+-----+------------+-----------+-----+-----+------------+-----------+-----+-----+------------+-----------+-----+
| 10. |            |           |     | 25. |            |           |     | 40.|            |           |     |
+-----+------------+-----------+-----+-----+------------+-----------+-----+-----+------------+-----------+-----+
| 11. |            |           |     | 26. |            |           |     | 41.|            |           |     |
+-----+------------+-----------+-----+-----+------------+-----------+-----+-----+------------+-----------+-----+
| 12. |            |           |     | 27. |            |           |     | 42.|            |           |     |
+-----+------------+-----------+-----+-----+------------+-----------+-----+-----+------------+-----------+-----+
| 13. |            |           |     | 28. |            |           |     | 43.|            |           |     |
+-----+------------+-----------+-----+-----+------------+-----------+-----+-----+------------+-----------+-----+
| 14. |            |           |     | 29. |            |           |     | 44.|            |           |     |
+-----+------------+-----------+-----+-----+------------+-----------+-----+-----+------------+-----------+-----+
| 15. |            |           |     | 30. |            |           |     | 45.|            |           |     |
+-----+------------+-----------+-----+-----+------------+-----------+-----+-----+------------+-----------+-----+


                                                           IV.

Z celkového počtu ............ členů okrskové volební komise s právem hlasovat je v době vyhotovení zápisu
přítomno .........., t.j. nadpoloviční většina.
Dále byli přítomni:
................................................................................................................
................................................................................................................
Zápis byl přečten za účasti nadpoloviční většiny členů okrskové volební komise s právem hlasovat a schválen
nadpoloviční většinou přítomných členů komise s právem hlasovat.
Člen okrskové volební komise pověřený předáním zápisu Českému statistickému úřadu na územně příslušném pracovišti
a k opravám případných chyb v zápisu na místě .............................................................
                                                              jméno a příjmení

Podpisy členů komise s právem hlasovat:                     ............................  ............................

............................  ............................  ............................  ............................

............................  ............................  ............................  ............................

............................  ............................  ............................  ............................



                   ...........................................................................
                                  Hodina, den, měsíc a rok vyhotovení zápisu

                                                                  ....................................................
                                                                       jméno, příjmení a podpis zapisovatele
Zápis odmítl podepsat: ......................................................................................................................
Důvody odmítnutí jsou uvedeny v samostatné příloze k zápisu.
^x) nehodící se škrtněte,
^xx) KČ1 ... kontrolní číslo 1".

   ČÁST ČTVRTÁ
   Změna vyhlášky č. 409/2003 Sb.
   Čl. V
   Vyhláška  č. 409/2003 Sb., k provedení zákona č. 62/2003 Sb., o volbách   do  Evropského parlamentu a o změně některých zákonů, ve znění vyhlášky
   č.  251/2006  Sb., vyhlášky č. 368/2008 Sb. a vyhlášky č. 442/2009 Sb.,   se mění takto:
   1. V § 7 odst. 1 se bod 2 zrušuje.   Dosavadní body 3 až 10 se označují jako body 2 až 9.
   2.  V § 7 se doplňuje odstavec 4, který včetně poznámky pod čarou č. 16   zní:
   „(4)  Pro  volby  do  Evropského  parlamentu  se použije vzor tiskopisu   voličského průkazu a postup při úschově tiskopisu stanovený ve vyhlášce
   Ministerstva  vnitra  o provedení některých ustanovení zákona o volbách   do Parlamentu České republiky^16).

   16) Vyhláška Ministerstva vnitra č. 233/2000 Sb., o provedení některých   ustanovení  zákona  č.  247/1995  Sb.,  o  volbách  do Parlamentu České
   republiky  a  o  změně  a  doplnění  některých dalších zákonů, ve znění   zákona  č.  212/1996  Sb.,  nálezu  Ústavního soudu uveřejněného pod č.
   243/1999 Sb. a zákona č. 204/2000 Sb., ve znění pozdějších předpisů.“.

   3. V příloze č. 1 se vzor 2 zrušuje.   Dosavadní vzory 3 až 10 se označují jako vzory 2 až 9.
   4.  V příloze č. 1 ve vzoru 4 se slova „Příloha A ke vzoru 5“ nahrazují   slovy „Příloha A ke vzoru 4“.
   5.  V  příloze  č.  1  ve  vzoru  4  se  slova „Příloha B 1 ke vzoru 5“   nahrazují  slovy „Příloha B 1 ke vzoru 4“, slova „Annex B 2 to specimen
   5“  se  nahrazují slovy „Annex B 2 to specimen 4“, slova „Annexe B 3 au   modele 5“ se nahrazují slovy „Annexe B 3 au modele 4“ a slova „Anlage B
   4 zum Muster 5“ se nahrazují slovy „Anlage B 4 zum Muster 4“.

   6.  V příloze č. 2 vzor tiskopisu 2 včetně přílohy ke vzoru tiskopisu 2   zní:

                                             "Vzor tiskopisu 2

                               ZÁPIS O PRŮBĚHU A VÝSLEDKU HLASOVÁNÍ VE VOLEBNÍMOKRSKU
                              T/2
Ve volebním okrsku č. ................ v obci (městysu, městě, městské části, městském obvodu)  .......................
................................................................. okres ...............................................
proběhlo ve dnech ................................... hlasování ve  volbách do EVROPSKÉHO PARLAMENTU.

                                                       I.

Předseda okrskové volební komise zahájil hlasování první den voleb v ..................  hodin.
Předseda okrskové volební komise ukončil hlasování první den voleb v ..................  hodin.
Předseda okrskové volební komise zahájil hlasování druhý den voleb v ..................  hodin.
Předseda okrskové volební komise ukončil hlasování druhý den voleb v ..................  hodin.

                                                      II.

Zahájení hlasování nebylo odročeno ^x) bylo odročeno o ................. hodin ............ minut z důvodu ^x)
....................................................................................................................
Doba hlasování nebyla prodloužena ^x) byla prodloužena o .................. hodin ............ minut z důvodu ^x)
....................................................................................................................
Hlasování nebylo přerušeno ^x)  bylo přerušeno na dobu od ................... do .................... hodin z důvodu ^x)
....................................................................................................................
Při hlasování a zjišťování výsledků hlasování nebyly         ^x) byly ^x) okrskové volební komisi podány stížnosti nebo oznámení.
Jejich stručný obsah, přijatá usnesení a jejich stručné zdůvodnění jsou uvedenyv příloze na .......... listech.
Ve volebním okrsku nebyla ^x) byla ^x) použita přenosná volební schránka.

                                                      III.

Okrsková volební komise zjistila výsledky hlasování uvedené v tomto oddílu a na............ listech přílohy č.1 k
tomuto tiskopisu.
                        ^xx)
                                                                         +------------+-----------+-------+
                                                                         |    Obec    |   Okrsek  |  KČ1  |
                                                                         +------------+-----------+-------+
Identifikace  volebního okrsku                                           |      |           |       |
                                                                         +------------+-----------+-------+


         +----------------+
Počet osob, zapsaných do výpisu ze seznamu voličů celkem         |                |
         +---+------------+
Počet voličů, kterým byly vydány úřední obálky             |            |
             +------------+
Počet odevzdaných úředních obálek             |            |
             +------------+
Počet platných hlasů ve volebním okrsku celkem             |            |
         +---+------------+
Kontrolní číslo 2         |                |
         +----------------+

Ve volebním okrsku byl alespoň jeden platný hlas odevzdán pro ty politické strany, politická hnutí a koalice,
jejichž čísla jsou zakroužkována:
Upozornění: budou uvedena skutečná čísla po vylosování Státní volební komisí!
99    98    97    96    95    94    93    92    91    90    89    88    87    86    85    84    83    82    81    80
79    78    77    76    75    74    73    72    71    70    69    68    67    66    65    64    63    62    61    60

                                                          IV.

Z celkového počtu .......... členů okrskové volební komise s právem hlasovat jev době vyhotovení zápisu
přítomno ..........., t.j. nadpoloviční většina.
Dále byli přítomni : ...........................................................................................
................................................................................................................
Zápis byl přečten za účasti nadpoloviční většiny členů okrskové volební komise s právem hlasovat a schválen
nadpoloviční většinou přítomných členů komise s právem hlasovat.
Člen okrskové volební komise pověřený předáním zápisu Českému statistickému úřadu na územně příslušném pracovišti
a k opravám případných chyb v zápisu na místě: .................................................
                                                             jméno a příjmení


Podpisy členů komise s právem hlasovat:                     ............................  ............................

............................  ............................  ............................  ............................

............................  ............................  ............................  ............................

............................  ............................  ............................  ............................



                   ...........................................................................
                                  Hodina, den, měsíc a rok vyhotovení zápisu

                                                                  ....................................................
                                                                       jméno, příjmení a podpis zapisovatele

Zápis odmítl podepsat:  ..............................................................................................
Důvody odmítnutí jsou uvedeny v samostatné příloze k zápisu.

^x) nehodící se škrtněte
^xx)  KČ1 ... kontrolní číslo 1

                                               Příloha ke vzoru tiskopisu 2

                               VÝSLEDKY HLASOVÁNÍ PRO POLITICKÉ STRANY, POLITICKÁ HNUTÍ A KOALICE
                                                   VE VOLEBNÍM OKRSKU
                                                                             Příloha č.1 k tiskopisu T/2, list č.: ........

Příloha č. 1 k tiskopisu T/2 - zápis okrskové volební komise o průběhu a výsledku hlasování ve volebním okrsku
č. ........... v obci (městysu, městě, městské  části, městském obvodu) ...................................................
............................... okres ....................................................... pro volby
do EVROPSKÉHO PARLAMENTU, konané ve dnech: ...........................................
                          ^x)
                                                                          +------------+-----------+-------+
                                                                          |    Obec    |   Okrsek  |  KČ1  |
                                                                          +------------+-----------+-------+
Identifikace  volebního okrsku                                            |       |           |       |
                                                                          +------------+-----------+-------+


Ve volebním okrsku byly zjištěny výsledky hlasování pro politickou stranu, politické hnutí nebo koalici:

                      +-----+
........................................................................... Číslo ................... |     |
                  +---+-----+
Počet platných hlasů pro tuto politickou stranu, politické hnutí nebo koalici                  |         |
             +----+---------+
Kontrolní číslo 2             |              |
             +--------------+



+-----+------------+-----------+-----+------------+-----------+-----+------------+-----------+
|Poř. |Počet       |           |Poř. |Počet       |           |Poř. |Počet |           |
|číslo|přednostních|Násobek    |číslo|přednostních|Násobek    |číslo|přednostních|Násobek    |
|kand.|hlasů       |sl.1 x sl.2|kand.|hlasů       |sl.4 x sl.5|kand.|hlasů |sl.7 x sl.8|
|     |            |           |     |            |           |     | |           |
+-----+------------+-----------+-----+------------+-----------+-----+------------+-----------+
|sl.1 |    sl.2    |    sl.3   |sl.4 |    sl.5    |   sl.6    |sl.7 |   sl.8 |    sl.9   |
+-----+------------+-----------+-----+------------+-----------+-----+------------+-----------+
| 1.  |            |           | 12. |            |           | 23. | |           |
+-----+------------+-----------+-----+------------+-----------+-----+------------+-----------+
| 2.  |            |           | 13. |            |           | 24. | |           |
+-----+------------+-----------+-----+------------+-----------+-----+------------+-----------+
| 3.  |            |           | 14. |            |           | 25. | |           |
+-----+------------+-----------+-----+------------+-----------+-----+------------+-----------+
| 4.  |            |           | 15. |            |           | 26. | |           |
+-----+------------+-----------+-----+------------+-----------+-----+------------+-----------+
| 5.  |            |           | 16. |            |           | 27. | |           |
+-----+------------+-----------+-----+------------+-----------+-----+------------+-----------+
| 6.  |            |           | 17. |            |           | 28. | |           |
+-----+------------+-----------+-----+------------+-----------+-----+------------+-----------+
| 7.  |            |           | 18. |            |           | 29. | |           |
+-----+------------+-----------+-----+------------+-----------+-----+------------+-----------+
| 8.  |            |           | 19. |            |           | 30. | |           |
+-----+------------+-----------+-----+------------+-----------+-----+------------+-----------+
| 9.  |            |           | 20. |            |           | 31. | |           |
+-----+------------+-----------+-----+------------+-----------+-----+------------+-----------+
| 10. |            |           | 21. |            |           | 32. | |           |
+-----+------------+-----------+-----+------------+-----------+-----+------------+-----------+
| 11. |            |           | 22. |                    |           |
+-----+------------+-----------+-----+------------+-----------+

Kontrolní číslo 3 (součet násobků ve sl. 3 + 6 + 9)               +--------------------------+
                                                                  |             |
                                                                  +--------------------------+

Kontrolní číslo 4 (součet kontrolního čísla 2 a                   +--------------------------+
kontrolního čísla 3)                                              |             |
                                                                  +--------------------------+

    +--------+
Poslední číslo kandidáta, který získal přednostní hlasy    |        |
    +--------+

^x)  KČ1 ... kontrolní číslo 1

Podpisy členů komise s právem hlasovat:                     ............................  ............................

............................  ............................  ............................  ............................

............................  ............................  ............................  ............................

............................  ............................  ............................  ............................



                   ...........................................................................
                                  Hodina, den, měsíc a rok vyhotovení zápisu

                                                                  ....................................................
                                                                       jméno, příjmení a podpis zapisovatele".


   ČÁST PÁTÁ
   Změna vyhlášky č. 294/2012 Sb.

   Čl. VI
   Vyhláška  č.  294/2012  Sb.,  o provedení některých ustanovení zákona o   volbě prezidenta republiky, se mění takto:
   1.  V  §  5  odst.  1  se  na konci písmene g) čárka nahrazuje tečkou a   písmeno h) se zrušuje.
   2.  V  § 5 se doplňuje odstavec 3, který včetně poznámky pod čarou č. 1   zní:
   „(3)   Pro   volbu  prezidenta  republiky  se  použije  vzor  tiskopisu   voličského průkazu a postup při úschově tiskopisu stanovený ve vyhlášce
   Ministerstva  vnitra  o provedení některých ustanovení zákona o volbách   do Parlamentu České republiky^1).

   1)  Vyhláška Ministerstva vnitra č. 233/2000 Sb., o provedení některých   ustanovení  zákona  č.  247/1995  Sb.,  o  volbách  do Parlamentu České
   republiky  a  o  změně  a  doplnění  některých dalších zákonů, ve znění   zákona  č.  212/1996  Sb.,  nálezu  Ústavního soudu uveřejněného pod č.
   243/1999 Sb. a zákona č. 204/2000 Sb., ve znění pozdějších předpisů.“.

   3. Příloha č. 5 zní:
   „Příloha č. 5 k vyhlášce č. 294/2012 Sb.
                                                      "VZOR
                                 ZÁPIS O PRŮBĚHU A VÝSLEDKU HLASOVÁNÍ VE VOLEBNÍM OKRSKU
                            T/1a

Ve volebním okrsku č. ........... v obci (městysu, městě, městské části, městském obvodu).........................
......................................... okres ................................................ proběhlo ve dnech
................................................ hlasování v .......... kole volby PREZIDENTA REPUBLIKY.

                                                       I.

Předseda komise zahájil hlasování první den volby v ................ hodin.
Předseda komise ukončil hlasování první den volby v ................ hodin.
Předseda komise zahájil hlasování druhý den volby v ................ hodin.
Předseda komise ukončil hlasování druhý den volby v ................ hodin.

Zahájení hlasování nebylo ^x) bylo ^x) odročeno o ............. hodin ............ minut z důvodu ...................
...................................................................................................................
Doba hlasování nebyla ^x) byla ^x) prodloužena o .............. hodin ............ minut z důvodu....................
...................................................................................................................
Hlasování nebylo ^x)  bylo ^x) přerušeno  na dobu od ............. do ............ hodin z důvodu ...................
...................................................................................................................

Při hlasování a zjišťování výsledků hlasování nebyly ^x) byly ^x) okrskové volební komisi podány stížnosti nebo oznámení.
Jejich stručný obsah, přijatá usnesení a jejich stručné zdůvodnění jsou uvedenyv příloze na .......... listech.

Ve volebním okrsku byla ^x) nebyla ^x) použita přenosná volební schránka.

                                                      II.
Byly zjištěny výsledky hlasování uvedené v tomto oddílu:
                        ^xx)
                                                                         +------------+-----------+-------+
                                                                         |    Obec    |   Okrsek  |  KČ1  |
                                                                         +------------+-----------+-------+
Identifikace  volebního okrsku                                           |      |           |       |
                                                                         +------------+-----------+-------+

                    +-----+
Kolo volby                    |     |
         +----------+-----+
Celkový počet osob zapsaných do výpisů ze stálého a zvláštního seznamu voličů         |                |
         +---+------------+
Počet voličů, kterým byly vydány úřední obálky             |            |
             +------------+
Počet odevzdaných úředních obálek             |            |
             +------------+
Počet platných hlasů ve volebním okrsku celkem             |            |
         +---+------------+
Kontrolní číslo 2         |                |
         +----------------+


^x) nehodící se škrtněte
^xx) KČ1 ... kontrolní číslo 1

                                               II. - pokračování

Počet platných hlasů, odevzdaných pro jednotlivé kandidáty v pořadí podle vylosovaného čísla:

+-----+----------------+-----+-----------+-----+----------------+-----+-----------+
|Čís. |                |Počet|Násobek    |Čís. |                |Počet|Násobek  |
|kand.|Jméno a příjmení|hlasů|sl.1 x sl.3|kand.|Jméno a příjmení|hlasů|sl.5 x sl.7|
+-----+----------------+-----+-----------+-----+----------------+-----+-----------+
|sl.1 |      sl.2      |sl.3 |  sl.4     |sl.5 |      sl.6      |sl.7 |    sl.8  |
+-----+----------------+-----+-----------+-----+----------------+-----+-----------+
|  1. |                |     |           | 11. |                |     |  |
+-----+----------------+-----+-----------+-----+----------------+-----+-----------+
|  2. |                |     |           | 12. |                |     |  |
+-----+----------------+-----+-----------+-----+----------------+-----+-----------+
|  3. |                |     |           | 13. |                |     |  |
+-----+----------------+-----+-----------+-----+----------------+-----+-----------+
        |  4. |                |     |           | 14. |                |     |          |
+-----+----------------+-----+-----------+-----+----------------+-----+-----------+
|  5. |                |     |           | 15. |                |     |  |
+-----+----------------+-----+-----------+-----+----------------+-----+-----------+
|  6. |                |     |           | 16. |                |     |  |
+-----+----------------+-----+-----------+-----+----------------+-----+-----------+
|  7. |                |     |           | 17. |                |     |  |
+-----+----------------+-----+-----------+-----+----------------+-----+-----------+
|  8. |                |     |           | 18. |                |     |  |
+-----+----------------+-----+-----------+-----+----------------+-----+-----------+
|  9. |                |     |           | 19. |                |     |  |
+-----+----------------+-----+-----------+-----+----------------+-----+-----------+
| 10. |                |     |           | 20. |                |     |  |
+-----+----------------+-----+-----------+-----+----------------+-----+-----------+

                                                                  +--------------------------+
Kontrolní číslo 3 (součet násobků ve sloupcích 4 a 8)             |             |
                                                                  +--------------------------+

                                                                  +--------------------------+
Kontrolní číslo 4 (součet kontrolních čísel 2 a 3)                |             |
                                                                  +--------------------------+

    +--------+
Poslední číslo kandidáta, který získal přednostní hlasy    |        |
    +--------+


                                                           III.

Z celkového počtu ......... členů okrskové volební komise s právem hlasovat je v době vyhotovení zápisu
přítomno .........., t.j. nadpoloviční většina.
Dále byli přítomni: .......................................................................................
...........................................................................................................
Zápis byl přečten za účasti nadpoloviční většiny členů okrskové volební komise s právem hlasovat a schválen
nadpoloviční většinou přítomných členů komise s právem hlasovat.
Člen okrskové volební komise pověřený předáním zápisu Českému statistickému úřadu na územně příslušném
pracovišti a k opravám případných chyb v zápisu na místě: .........................................................
                                                                           jméno a příjmení


Podpisy členů komise s právem hlasovat:                     ............................  ............................

............................  ............................  ............................  ............................

............................  ............................  ............................  ............................

............................  ............................  ............................  ............................



                   ...........................................................................
                                  Hodina, den, měsíc a rok vyhotovení zápisu

                                                                  ....................................................
                                                                       jméno, příjmení a podpis zapisovatele


Zápis odmítl podepsat: ...............................................................................................
Důvody odmítnutí jsou uvedeny v samostatné příloze k zápisu.

                              ZÁPIS O PRŮBĚHU A VÝSLEDKU HLASOVÁNÍ VE ZVLÁŠTNÍMVOLEBNÍM OKRSKU
                                  T/1b

Ve zvláštním volebním okrsku č. ........... na zastupitelském úřadu v (město a stát) .................................
......................................................................................................................
proběhlo ve dnech ................................................ hlasování v .......... kole volby PREZIDENTA REPUBLIKY.

                                                           I.

Předseda komise zahájil hlasování první den volby v ................ hodin.
Předseda komise ukončil hlasování první den volby v ................ hodin.
Předseda komise zahájil hlasování druhý den volby v ................ hodin.
Předseda komise ukončil hlasování druhý den volby v ................ hodin.

Zahájení hlasování nebylo ^x) bylo ^x) odročeno o .................. hodin ............. minut z důvodu ................
......................................................................................................................
Doba hlasování nebyla ^x) byla ^x) prodloužena o ................... hodin ............. minut z důvodu ................
......................................................................................................................
Hlasování nebylo ^x)  bylo ^x) přerušeno  na dobu od ................. do .............. hodin z důvodu ................
......................................................................................................................

Při hlasování a zjišťování výsledků hlasování nebyly ^x) byly ^x) zvláštní okrskové volební komisi podány stížnosti nebo
oznámení. Jejich stručný obsah, přijatá usnesení a jejich stručné zdůvodnění jsou uvedeny v příloze na .......... listech.

                                                           II.

Byly zjištěny výsledky hlasování uvedené v tomto oddílu:

                       ^xx)
                                                                         +------------+-----------+-------+
                                                                         |    Obec    |   Okrsek  |  KČ1  |
                                                                         +------------+-----------+-------+
Identifikace zvláštního volebního okrsku                                 |9 9 99 9 7 |           |       |
                                                                         +------------+-----------+-------+

                    +-----+
Kolo volby                    |     |
         +----------+-----+
Počet osob zapsaných do výpisu ze zvláštního seznamu vedeného zastupitelským úřadem      |                |
         +---+------------+
Počet voličů, kterým byly vydány úřední obálky             |            |
             +------------+
Počet odevzdaných úředních obálek             |            |
             +------------+
Počet platných hlasů ve zvláštním volebním okrsku celkem             |            |
         +---+------------+
Kontrolní číslo 2         |                |
         +----------------+

^x) nehodící se škrtněte
^xx) KČ1 ... kontrolní číslo 1

                                                      II. - pokračování

Počet platných hlasů, odevzdaných pro jednotlivé kandidáty v pořadí podle vylosovaného čísla:
+-----+----------------+-----+-----------+-----+----------------+-----+-----------+
|Čís. |                |Počet|Násobek    |Čís. |                |Počet|Násobek  |
|kand.|Jméno a příjmení|hlasů|sl.1 x sl.3|kand.|Jméno a příjmení|hlasů|sl.5 x sl.7|
+-----+----------------+-----+-----------+-----+----------------+-----+-----------+
|sl.1 |      sl.2      |sl.3 |  sl.4     |sl.5 |      sl.6      |sl.7 |    sl.8  |
+-----+----------------+-----+-----------+-----+----------------+-----+-----------+
|  1. |                |     |           | 11. |                |     |  |
+-----+----------------+-----+-----------+-----+----------------+-----+-----------+
|  2. |                |     |           | 12. |                |     |  |
+-----+----------------+-----+-----------+-----+----------------+-----+-----------+
|  3. |                |     |           | 13. |                |     |  |
+-----+----------------+-----+-----------+-----+----------------+-----+-----------+
|  4. |                |     |           | 14. |                |     |  |
+-----+----------------+-----+-----------+-----+----------------+-----+-----------+
|  5. |                |     |           | 15. |                |     |  |
+-----+----------------+-----+-----------+-----+----------------+-----+-----------+
|  6. |                |     |                   | 16. |                |     |          |
+-----+----------------+-----+-----------+-----+----------------+-----+-----------+
|  7. |                |     |           | 17. |                |     |  |
+-----+----------------+-----+-----------+-----+----------------+-----+-----------+
|  8. |                |     |           | 18. |                |     |  |
+-----+----------------+-----+-----------+-----+----------------+-----+-----------+
|  9. |                |     |           | 19. |                |     |  |
+-----+----------------+-----+-----------+-----+----------------+-----+-----------+
| 10. |                |     |           | 20. |                |     |  |
+-----+----------------+-----+-----------+-----+----------------+-----+-----------+

                                                                  +--------------------------+
Kontrolní číslo 3 (součet násobků ve sloupcích 4 a 8)             |             |
                                                                  +--------------------------+

                                                                  +--------------------------+
Kontrolní číslo 4 (součet kontrolních čísel 2 a 3)                |             |
                                                                  +--------------------------+

    +--------+
Poslední číslo kandidáta, který získal platné hlasy    |        |
    +--------+


                                                             III.

Z celkového počtu ........... členů zvláštní okrskové volební komise s právem hlasovat je v době vyhotovení zápisu
přítomno .........., t.j. nadpoloviční většina.
Dále byli přítomni:  ..............................................................................................
...................................................................................................................
Zápis byl přečten za účasti nadpoloviční většiny členů zvláštní okrskové volební komise s právem hlasovat a schválen
nadpoloviční většinou přítomných členů komise s právem hlasovat.


Podpisy členů komise s právem hlasovat:                     ............................  ............................

............................  ............................  ............................  ............................

............................  ............................  ............................  ............................

............................  ............................  ............................  ............................

                   ...........................................................................
                                  Hodina, den, měsíc a rok vyhotovení zápisu

                                                                  ....................................................
                                                                       jméno, příjmení a podpis zapisovatele

Zápis odmítl podepsat: ..................................................................................................................
Důvody odmítnutí jsou uvedeny v samostatné příloze k zápisu.".
   4. Příloha č. 8 se zrušuje.
   ČÁST ŠESTÁ
   ÚČINNOST
   Čl. VII
   Tato vyhláška nabývá účinnosti dnem 1. ledna 2014.
   Ministr:
   Ing. Pecina, MBA, v. r.
        		
        	

451/2013 mění 6/1991 SPR Borek, Kokšín a další

        		   451/2013 Sb.
   VYHLÁŠKA
   ze dne 19. prosince 2013,
   kterou   se   mění  vyhláška  Ministerstva  životního  prostředí  České   republiky  č. 6/1991 Sb., o zřízení státních přírodních rezervací Borek
   u  Velhartic,  Čtyři  palice,  Králický Sněžník, Rejvíz, V rašelinách a   jejich  ochranných  pásem  a  o  zřízení  státních přírodních rezervací
   Bukové  kopce,  Kokšín,  Lopata,  Lípa,  Třímanské  skály, Habrová seč,   Žákova  hora,  Praděd,  Suchý vrch a Jelení bučina, ve znění pozdějších
   předpisů
   Ministerstvo  životního prostředí stanoví podle § 90 odst. 11 zákona č.   114/1992  Sb., o ochraně přírody a krajiny, ve znění zákona č. 161/1999
   Sb., zákona č. 320/2002 Sb. a zákona č. 349/2009 Sb.:

   Čl. I
   Vyhláška č. 6/1991 Sb., o zřízení státních přírodních rezervací Borek u   Velhartic,  Čtyři  palice,  Králický  Sněžník,  Rejvíz,  V rašelinách a
   jejich  ochranných  pásem  a  o  zřízení  státních přírodních rezervací   Bukové  kopce,  Kokšín,  Lopata,  Lípa,  Třímanské  skály, Habrová seč,
   Žákova  hora,  Praděd, Suchý vrch a Jelení bučina, ve znění vyhlášky č.   395/1992  Sb.,  vyhlášky  č.  432/2000  Sb., vyhlášky č. 266/2007 Sb. a
   vyhlášky č. 29/2009 Sb., se mění takto:
   1.  V  názvu  vyhlášky  se  slova „Králický Sněžník,“ a slova „a Jelení   bučina“ zrušují a za slovem „Praděd“ se čárka nahrazuje slovem „a“.
   2. V § 1 odst. 1 se slova „Králický Sněžník,“ zrušují.
   3. V § 1 odst. 2 se slova „Králický Sněžník,“ zrušují.
   4. V § 1 odst. 3 se zrušuje písmeno c).
   Dosavadní písmena d) až n) se označují jako písmena c) až m).
   5. Příloha č. 3 se zrušuje.

   Čl. II
   Účinnost
   Tato vyhláška nabývá účinnosti dnem 1. ledna 2014.
   Ministr:

   Mgr. Podivínský v. r.
        	

450/2013 Špraněk

   450/2013 Sb.   VYHLÁŠKA   ze dne 19. prosince 2013
   o  vyhlášení  Národní  přírodní  rezervace  Špraněk  a stanovení jejích   bližších ochranných podmínek

   Ministerstvo  životního  prostředí  stanoví podle § 79 odst. 4 písm. h)   zákona č. 114/1992 Sb., o ochraně přírody a krajiny, ve znění zákona č.
   349/2009 Sb.:

   § 1
   Vymezení národní přírodní rezervace
   (1)  Vyhlašuje se Národní přírodní rezervace Špraněk (dále jen „národní   přírodní rezervace“).

   (2)  Národní přírodní rezervace se rozkládá na území Olomouckého kraje,
   v  katastrálních územích Březina, Kadeřín a Vojtěchov u Konice. Hranice
   národní  přírodní rezervace se stanoví uzavřenými geometrickými obrazci
   s  přímými  stranami, jejichž vrcholy jsou určeny souřadnicemi jednotné
   trigonometrické   sítě   katastrální^1).   Seznamy   souřadnic  vrcholů
   geometrických  obrazců tak, jak jdou v obrazcích za sebou, jsou uvedeny
   v příloze č. 1 k této vyhlášce.

   (3)  Orientační  grafické znázornění území národní přírodní rezervace a
   jejího ochranného pásma je uvedeno v příloze č. 2 k této vyhlášce.

   § 2
   Předmět ochrany
   Předmětem ochrany národní přírodní rezervace jsou

   a)  přirozené lesní porosty tvořené především vápnomilnými a květnatými
   bučinami a suťovými lesy,

   b)  přirozená  společenstva  pěchavových  trávníků, štěrbinová vegetace
   vápnitých skal a drolin a bazifilní vegetace efemér a sukulentů,

   c)  soubor  podzemních  a  povrchových  krasových  jevů tvořený zejména
   rozsáhlou  jeskynní  soustavou  Javoříčských  jeskyní, propastí, skalní
   branou, ponory, závrty a škrapy a

   d)  populace  vzácných  a  ohrožených druhů živočichů, zejména netopýra
   brvitého    (Myotis    emarginatus),   netopýra   velkouchého   (Myotis
   bechsteini),  netopýra  černého  (Barbastella  barbastellus) a vrápence
   malého (Rhinolophus hipposideros), včetně jejich biotopů.

   § 3   Bližší ochranné podmínky
   Jen  se  souhlasem  příslušného  orgánu  ochrany  přírody lze v národní   přírodní rezervaci
   a)  povolovat  nebo  provádět  změny  druhu pozemků nebo způsobu jejich   využití^2),
   b) upravovat povrch pozemních komunikací s použitím jiného než místního   přírodního materiálu stejného geologického původu,
   c)  povolovat  a  provádět  zásahy  do  koryta vodního toku, nejde-li o   stavby, nebo
   d)   provozovat   pro  veřejnost  zpřístupněné  části  jeskyní,  včetně   prodejních a jiných služeb s tím souvisejících.

   § 4
   Účinnost
   Tato vyhláška nabývá účinnosti dnem 1. ledna 2014.
   Ministr:
   Mgr. Podivínský v. r.
   Příloha 1
   Seznam  souřadnic  (S-JSTK) jednotlivých vrcholů geometrických obrazců,   kterými jsou stanoveny hranice Národní přírodní rezervace Špraněk

   Příloha 2
   Orientační  grafické  znázornění  Národní  přírodní rezervace Špraněk a   jejího ochranného pásma



   1)   Nařízení   vlády   č.   430/2006  Sb.,  o  stanovení  geodetických
   referenčních systémů a státních mapových děl závazných na území státu a
   zásadách jejich používání, ve znění nařízení vlády č. 81/2011 Sb.

   2) Například § 80 odst. 1 zákona č. 183/2006 Sb., o územním plánování a
   stavebním  řádu  (stavební  zákon),  a  §  3  odst.  2 a § 31 zákona č.
   256/2013 Sb., o katastru nemovitostí (katastrální zákon).
        		
        	

449/2013 NPR Milešovka

   449/2013 Sb.
   VYHLÁŠKA
   ze dne 19. prosince 2013
   o  vyhlášení  Národní  přírodní  rezervace Milešovka a stanovení jejích   bližších ochranných podmínek
   Ministerstvo  životního  prostředí  stanoví podle § 79 odst. 4 písm. h)   zákona č. 114/1992 Sb., o ochraně přírody a krajiny, ve znění zákona č.
   349/2009 Sb.:

   § 1   Vymezení národní přírodní rezervace
   (1)  Vyhlašuje  se  Národní  přírodní  rezervace  Milešovka  (dále  jen
   „národní přírodní rezervace“).
   (2)  Národní přírodní rezervace se rozkládá na území Ústeckého kraje, v
   katastrálním   území   Milešov  u  Lovosic.  Hranice  národní  přírodní
   rezervace   se  stanoví  uzavřenými  geometrickými  obrazci  s  přímými
   stranami,   jejichž   vrcholy   jsou   určeny   souřadnicemi   jednotné
   trigonometrické   sítě   katastrální^1).   Seznamy   souřadnic  vrcholů
   geometrických  obrazců tak, jak jdou v obrazcích za sebou, jsou uvedeny
   v příloze č. 1 k této vyhlášce.
   (3)  Orientační  grafické znázornění území národní přírodní rezervace a
   jejího ochranného pásma je uvedeno v příloze č. 2 k této vyhlášce.

   § 2
   Předmět ochrany
   Předmětem ochrany národní přírodní rezervace jsou

   a)  přirozené  lesní  porosty  tvořené  především společenstvy suťových   lesů,  acidofilních  doubrav,  hercynských  dubohabřin a acidofilních a
   květnatých bučin,
   b)  společenstva kontinentálních opadavých křovin a panonských skalních   trávníků a

   c)   štěrbinová   vegetace  silikátových  skalnatých  svahů,  pionýrská   vegetace silikátových skal a brusnicová vegetace skal a drolin.

   § 3
   Bližší ochranné podmínky
   Jen  se  souhlasem  příslušného  orgánu  ochrany  přírody lze v národní   přírodní rezervaci

   a)  povolovat  nebo  provádět  změny  druhu pozemků nebo způsobu jejich   využití^2), nebo

   b) upravovat povrch pozemních komunikací s použitím jiného než místního   přírodního materiálu stejného geologického původu.

   § 4
   Účinnost
   Tato vyhláška nabývá účinnosti dnem 1. ledna 2014.
   Ministr:
   Mgr. Podivínský v. r.

   Příloha 1
   Seznam  souřadnic  (S-JSTK) jednotlivých vrcholů geometrických obrazců,   kterými jsou stanoveny hranice Národní přírodní rezervace Milešovka

   Příloha 2
   Orientační  grafické  znázornění Národní přírodní rezervace Milešovka a   jejího ochranného pásma
   1)   Nařízení   vlády   č.   430/2006  Sb.,  o  stanovení  geodetických   referenčních systémů a státních mapových děl závazných na území státu a
   zásadách jejich používání, ve znění nařízení vlády č. 81/2011 Sb.
   2) Například § 80 odst. 1 zákona č. 183/2006 Sb., o územním plánování a   stavebním  řádu  (stavební  zákon),  a  §  3  odst.  2 a § 31 zákona č.
   256/2013 Sb., o katastru nemovitostí (katastrální zákon).        		
        	

448/2013 NPR Lovoš

   448/2013 Sb. VYHLÁŠKA   ze dne 19. prosince 2013
   o  vyhlášení  Národní  přírodní  rezervace  Lovoš  a  stanovení  jejích   bližších ochranných podmínek
   Ministerstvo  životního  prostředí  stanoví podle § 79 odst. 4 písm. h)   zákona č. 114/1992 Sb., o ochraně přírody a krajiny, ve znění zákona č.
   349/2009 Sb.:

   § 1   Vymezení národní přírodní rezervace
   (1)  Vyhlašuje  se  Národní přírodní rezervace Lovoš (dále jen „národní   přírodní rezervace“).
   (2)  Národní přírodní rezervace se rozkládá na území Ústeckého kraje, v   katastrálních  územích  Lhotka  nad  Labem  a  Oparno.  Hranice národní
   přírodní  rezervace  se  stanoví  uzavřenými  geometrickými  obrazci  s   přímými  stranami,  jejichž  vrcholy  jsou určeny souřadnicemi jednotné
   trigonometrické   sítě   katastrální^1).   Seznamy   souřadnic  vrcholů   geometrických  obrazců tak, jak jdou v obrazcích za sebou, jsou uvedeny
   v příloze č. 1 k této vyhlášce.
   (3)  Orientační  grafické znázornění území národní přírodní rezervace a   jejího ochranného pásma je uvedeno v příloze č. 2 k této vyhlášce.

   § 2   Předmět ochrany
   Předmětem ochrany národní přírodní rezervace jsou
   a)  přirozené  lesní  porosty  tvořené  především společenstvy suťových   lesů,  teplomilných  a  acidofilních  doubrav, hercynských dubohabřin a
   acidofilních a květnatých bučin,
   b) společenstva širokolistých stepních trávníků,
   c) štěrbinová vegetace skal a drolin a
   d)   populace   druhu  živočicha  přástevníka  kostivalového  (Euplagia   quadripunctaria), včetně jeho biotopu.

   § 3   Bližší ochranné podmínky
   Jen  se  souhlasem  příslušného  orgánu  ochrany  přírody lze v národní   přírodní rezervaci
   a)  povolovat  nebo  provádět  změny  druhu pozemků nebo způsobu jejich   využití^2), nebo
   b) upravovat povrch pozemních komunikací s použitím jiného než místního   přírodního materiálu stejného geologického původu.

   § 4   Účinnost
   Tato vyhláška nabývá účinnosti dnem 1. ledna 2014.
     Ministr:   Mgr. Podivínský v. r.
     Příloha 1
     Seznam  souřadnic  (S-JSTK) jednotlivých vrcholů geometrických obrazců,   kterými jsou stanoveny hranice Národní přírodní rezervace Lovoš

     Příloha 2
     Orientační grafické znázornění Národní  přírodní  rezervace  Lovoš a   jejího ochranného pásma
     1) Nařízení vlády č. 430/2006  Sb., o stanovení  geodetických   referenčních systémů a státních mapových děl závazných na území státu a
        zásadách jejich používání, ve znění nařízení vlády č. 81/2011 Sb.
     2) Například § 80 odst. 1 zákona č. 183/2006 Sb., o územním plánování a   stavebním  řádu  (stavební  zákon),  a  §  3  odst.  2 a § 31 zákona č.
        256/2013 Sb., o katastru nemovitostí (katastrální zákon).        		

        	

447/2013 Kralický Sněžník

447/2013 Sb.   VYHLÁŠKA   ze dne 19. prosince 2013   
        o  vyhlášení  Národní  přírodní  rezervace Králický Sněžník a stanovení  jejích bližších ochranných podmínek
        Ministerstvo  životního  prostředí  stanoví podle § 79 odst. 4 písm. h)  zákona č. 114/1992 Sb., o ochraně přírody a krajiny, ve znění zákona č.
        349/2009 Sb.:

   § 1   Vymezení národní přírodní rezervace
   (1)  Vyhlašuje se Národní přírodní rezervace Králický Sněžník (dále jen   „národní přírodní rezervace“).
   (2)  Národní přírodní rezervace se rozkládá na území Pardubického kraje,   v  katastrálních  územích  Horní  Morava  a  Velká  Morava  a  na území
        Olomouckého  kraje,  v  katastrálních  územích  Sklené  u Malé Moravy a   Stříbrnice.  Hranice  národní  přírodní  rezervace se stanoví uzavřeným
        geometrickým  obrazcem  s  přímými  stranami, jehož vrcholy jsou určeny   souřadnicemi  jednotné  trigonometrické  sítě  katastrální^1).  Seznamy
        souřadnic  vrcholů  geometrického  obrazce  tak,  jak jdou v obrazci za   sebou, jsou uvedeny v příloze č. 1 k této vyhlášce.

   (3)  Ochranné  pásmo  národní  přírodní  rezervace se rozkládá na území   Pardubického kraje, v katastrálních územích Horní Morava a Velká Morava
        a  na  území  Olomouckého  kraje, v katastrálních územích Sklené u Malé   Moravy, Hynčice pod Sušinou, Chrastice a Stříbrnice. Hranice ochranného
        pásma  národní  přírodní  rezervace se stanoví uzavřenými geometrickými   obrazci  s  přímými  stranami, jejichž vrcholy jsou určeny souřadnicemi
        jednotné trigonometrické sítě katastrální^1). Seznamy souřadnic vrcholů   geometrických  obrazců tak, jak jdou v obrazcích za sebou, jsou uvedeny
        v příloze č. 2 k této vyhlášce.

   (4)  Orientační  grafické znázornění území národní přírodní rezervace a   jejího ochranného pásma je uvedeno v příloze č. 3 k této vyhlášce.

   § 2   Předmět ochrany
     Předmětem ochrany národní přírodní rezervace jsou
   a)  přirozené  lesní  porosty  tvořené především společenstvy horských, podmáčených  a  rašelinných  smrčin,  acidofilních  a květnatých bučin,   
       suťových lesů a olšin,
   b)  přirozená  bezlesí  tvořená  především společenstvy arktoalpínských trávníků, lavinových   drah  s  vysokostébelnými  nivami,  
       acidofilní vegetace  alpínských  drolin,  acidofilní  vegetace  alpínských  skal a štěrbinové vegetace silikátových skal a drolin,
   c)  mokřady  tvořené  především  společenstvy vrchovištních rašelinišť,   pramenišť a potočních niv a
   d)  populace  vzácných  a  ohrožených  druhů  rostlin  zejména  zvonku  vousatého  (Campanula  barbata)  a  řeřišnice  Opizovy 
      (Cardamine amara subsp. opizii), včetně jejich biotopů.

   § 3   Bližší ochranné podmínky
   Jen  se  souhlasem  příslušného  orgánu  ochrany  přírody lze v národní   přírodní rezervaci
   a)  povolovat  nebo  provádět  změny  druhů pozemků nebo způsobů jejich   využití^2),
   b)  povolovat  nebo  provádět  geologické  práce  spojené se zásahem do   území,
   c) upravovat povrch pozemních komunikací s použitím jiného než místního   přírodního materiálu stejného geologického původu,
   d)  vyznačovat  turistické  trasy,  cyklistické  trasy, hippotrasy nebo   zimní běžecké tratě,
   e) povolovat a provádět zásahy do koryt nebo břehů vodních toků, nebo
   f) umožňovat volný pohyb psů, s výjimkou výkonu práva myslivosti.

   § 4
   Účinnost
   Tato vyhláška nabývá účinnosti dnem 1. ledna 2014.
   Ministr:   Mgr. Podivínský v. r.
   Příloha 1
   Seznam  souřadnic  (S-JSTK) jednotlivých vrcholů geometrických obrazců,   kterými  jsou  stanoveny  hranice  Národní  přírodní rezervace Králický Sněžník
   Příloha 2
   Seznam  souřadnic  (S-JSTK) jednotlivých vrcholů geometrických obrazců,   kterými  jsou  stanoveny  hranice  ochranného  pásma  Národní  přírodní
   rezervace Králický Sněžník

   Příloha 3
   Orientační   grafické   znázornění  území  Národní  přírodní  rezervace   Králický Sněžník a jejího ochranného pásma
   1)   Nařízení   vlády   č.   430/2006  Sb.,  o  stanovení  geodetických   referenčních systémů a státních mapových děl závazných na území státu a
        zásadách jejich používání, ve znění nařízení vlády č. 81/2011 Sb.
   2)   Například § 80 odst. 1 zákona č. 183/2006 Sb., o územním plánování a   stavebním  řádu  (stavební  zákon),  a  §  3  odst.  2 a § 31 zákona č.
        256/2013 Sb., o katastru nemovitostí (katastrální zákon).        	
   	
        	

446/2013 NPR Kladská rašelina

        	VYHLÁŠKA   ze dne 19. prosince 2013
   o  vyhlášení  Národní  přírodní  rezervace Kladské rašeliny a stanovení   jejích bližších ochranných podmínek
   Ministerstvo  životního  prostředí  stanoví podle § 79 odst. 4 písm. h)   zákona č. 114/1992 Sb., o ochraně přírody a krajiny, ve znění zákona č.
   349/2009 Sb.:

   § 1   Vymezení národní přírodní rezervace
   (1)  Vyhlašuje se Národní přírodní rezervace Kladské rašeliny (dále jen  „národní přírodní rezervace“).
   (2)  Národní  přírodní  rezervace  se  rozkládá  na území Karlovarského   kraje, v katastrálních územích Mariánské Lázně, Prameny, Lázně Kynžvart
      a  Vranov  u  Rovné.  Hranice  národní  přírodní  rezervace  se stanoví   uzavřenými  geometrickými  obrazci  s přímými stranami, jejichž vrcholy
      jsou  určeny souřadnicemi jednotné trigonometrické sítě katastrální^1).   Seznamy  souřadnic  vrcholů  geometrických  obrazců  tak,  jak  jdou  v
      obrazcích za sebou, jsou uvedeny v příloze č. 1 k této vyhlášce.
   (3)  Orientační  grafické znázornění území národní přírodní rezervace a   jejího ochranného pásma je uvedeno v příloze č. 2 k této vyhlášce.

   § 2   Předmět ochrany
   Předmětem ochrany národní přírodní rezervace jsou
   a)   přirozené lesní porosty tvořené především společenstvy rašelinných a   podmáčených smrčin a blatkových borů,
   b)   přirozená   bezlesí   tvořená  především  společenstvy otevřených vrchovišť a přechodových rašelinišť a
   c)   populace vzácných a ohrožených druhů rostlin, borovice blatky (Pinus rotundata),   borovice  rašelinné  (Pinus  subpumilio)  a  šichy  černé
        (Empetrum nigrum), včetně jejich biotopů.

   § 3   Bližší ochranné podmínky
   Jen  se  souhlasem  příslušného  orgánu  ochrany  přírody lze v národní   přírodní rezervaci
   a)  povolovat  nebo  provádět  změny  druhů pozemků nebo způsobů jejich   využití^2),
   b)  povolovat  nebo  provádět  geologické  práce  spojené se zásahem do   území, nebo
   c) umožňovat volný pohyb psů, s výjimkou výkonu práva myslivosti.

   § 4
   Účinnost     Tato vyhláška nabývá účinnosti dnem 1. ledna 2014.
   Ministr:   Mgr. Podivínský v. r.
   Příloha 1
   Seznam  souřadnic  (S-JSTK) jednotlivých vrcholů geometrických obrazců,   kterými  jsou  stanoveny  hranice  Národní  přírodní  rezervace Kladské   rašeliny

   Příloha 2
   Orientační  grafické  znázornění  1  - území Národní přírodní rezervace   Kladské rašeliny
   Orientační grafické znázornění 2 - území Národní přírodní rezervace Kladské rašeliny
   Orientační grafické znázornění 3 - území Národní přírodní rezervace Kladské rašeliny
   Orientační grafické znázornění 4 - území Národní přírodní rezervace Kladské rašeliny
   Orientační grafické znázornění 5 - území Národní přírodní rezervace Kladské rašeliny
   1)   Nařízení   vlády   č.   430/2006  Sb.,  o  stanovení  geodetických   referenčních systémů a státních mapových děl závazných na území státu a
        zásadách jejich používání, ve znění nařízení vlády č. 81/2011 Sb.

   2)   Například § 80 odst. 1 zákona č. 183/2006 Sb., o územním plánování a  stavebním  řádu  (stavební  zákon),  a  §  3  odst.  2 a § 31 zákona č.
        256/2013 Sb., o katastru nemovitostí (katastrální zákon).	
        	

445/2013 NPR Bořeň

  445/2013 Sb.   VYHLÁŠKA   ze dne 19. prosince 2013
     o  vyhlášení  Národní  přírodní  rezervace  Bořeň  a  stanovení  jejích   bližších ochranných podmínek
     Ministerstvo  životního  prostředí  stanoví podle § 79 odst. 4 písm. h) zákona č. 114/1992 Sb., o ochraně přírody a krajiny, ve znění zákona 
     č. 349/2009 Sb.:

   § 1   Vymezení národní přírodní rezervace
   (1)  Vyhlašuje  se  Národní přírodní rezervace Bořeň (dále jen „národní   přírodní rezervace“).
   (2)  Národní přírodní rezervace se rozkládá na území Ústeckého kraje, v   katastrálních územích Liběšice u Želenic, Chouč a Bílina-Újezd. Hranice
        národní přírodní rezervace se stanoví uzavřeným geometrickým obrazcem s   přímými  stranami,  jehož  vrcholy  jsou  určeny  souřadnicemi jednotné
        trigonometrické   sítě   katastrální^1).   Seznam   souřadnic   vrcholů   geometrického  obrazce  tak,  jak  jdou v obrazci za sebou, je uveden v
        příloze č. 1 k této vyhlášce.
   (3)  Orientační  grafické znázornění území národní přírodní rezervace a jejího ochranného pásma je uvedeno v příloze č. 2 k této vyhlášce.

   § 2   Předmět ochrany
   Předmětem ochrany národní přírodní rezervace jsou
   a) přirozené   lesní   porosty   tvořené   především  suťovými  lesy, acidofilními  teplomilnými doubravami a dubohabřinami a porosty nízkých
      xerofilních křovin se skalníkem,
   b) společenstva   vegetace   pohyblivých  sutí,  úzkolistých  suchých   trávníků,  skalní  vegetace  s  kostřavou  sivou  a štěrbinové vegetace
      silikátových skal a drolin,
   c) populace vzácných a ohrožených druhů rostlin hvězdnice alpské (Aster alpinus) a kosatce bezlistého (Iris aphylla), včetně jejich biotopů a
   d)   mohutný   vypreparovaný   lakolit,  modelovaný  procesy  mrazového   zvětrávání  s  vysokými  skalními  stěnami,  skalními sloupy, jehlami a
       věžemi, včetně puklinových jeskyní.

   § 3   Bližší ochranné podmínky
   Jen  se  souhlasem  příslušného  orgánu  ochrany  přírody lze v národní   přírodní rezervaci
   a)  povolovat  nebo  provádět  změny  druhů pozemků nebo způsobů jejich   využití^2),
   b)  povolovat  nebo  provádět  geologické  práce  spojené se zásahem do   území, nebo
   c) upravovat povrch pozemních komunikací s použitím jiného než místního   přírodního materiálu stejného geologického původu.

   § 4
   Účinnost
   Tato vyhláška nabývá účinnosti dnem 1. ledna 2014.
   Ministr:   Mgr. Podivínský v. r.

   Příloha 1
   Seznam  souřadnic  (S-JSTK) jednotlivých vrcholů geometrických obrazců,   kterými jsou stanoveny hranice Národní přírodní rezervace Bořeň

   Příloha 2
   Orientační grafické znázornění území Národní přírodní rezervace Bořeň
   1)   Nařízení   vlády   č.   430/2006  Sb.,  o  stanovení  geodetických  referenčních systémů a státních mapových děl závazných na území státu a
   zásadách jejich používání, ve znění nařízení vlády č. 81/2011 Sb.
   2) Například § 80 odst. 1 zákona č. 183/2006 Sb., o územním plánování a stavebním  řádu  (stavební  zákon),  a  §  3  odst.  2 a § 31 zákona č.
   256/2013 Sb., o katastru nemovitostí (katastrální zákon)   
        		
        	

444/2013 VYHLÁŠKA o vyhlášení Národní přírodní památky Kleneč

a stanovení jejích bližších ochranných podmínek Ministerstvo životního prostředí stanoví podle § 79 odst. 4 písm. h) zákona č. 114/1992 Sb., o ochraně přírody a krajiny, ve znění zákona č. 349/2009 Sb., ze dne 19. prosince 2013: § 1 Vymezení národní přírodní památky (1) Vyhlašuje se Národní přírodní památka Kleneč (dále jen „národní přírodní památka“). (2) Národní přírodní památka se rozkládá na území Ústeckého kraje, v katastrálním území Kleneč. Hranice národní přírodní památky se stanoví uzavřeným geometrickým obrazcem s přímými stranami, jehož vrcholy jsou určeny souřadnicemi jednotné trigonometrické sítě katastrální^1). Seznam souřadnic vrcholů geometrického obrazce tak, jak jdou v obrazci za sebou, je uveden v příloze č. 1 k této vyhlášce. (3) Orientační grafické znázornění území národní přírodní památky a jejího ochranného pásma je uvedeno v příloze č. 2 k této vyhlášce. § 2 Předmět ochrany Předmětem ochrany národní přírodní památky jsou a) trvalé travní porosty tvořené zejména společenstvy otevřených trávníků kontinentálních dun s paličkovcem a psinečkem, kostřavových trávníků písčin a suchých vřesovišť nížin a pahorkatin, b) vzácné a ohrožené druhy rostlin a živočichů, zejména populace druhu hvozdíku písečného českého [Dianthus arenarius L. subsp. bohemicus (Novák) O. Schwarz], včetně jejich biotopů a c) lesní porosty tvořené společenstvem acidofilní doubravy na písku. § 3 Bližší ochranné podmínky Jen se souhlasem příslušného orgánu ochrany přírody lze v národní přírodní památce a) povolovat nebo provádět změny druhů pozemků nebo způsobů jejich využití^2), b) povolovat nebo provádět změny dokončených staveb nebo změny staveb před jejich dokončením nebo umisťovat stavby, reklamní a informační zařízení, c) upravovat povrch pozemních komunikací s použitím jiného než místního přírodního materiálu stejného geologického původu, d) skladovat věci, s výjimkou krátkodobého uložení dřevní hmoty na lesních pozemcích, e) vyznačovat cyklistické trasy nebo turistické trasy, f) měnit vodní režim pozemků, g) vysazovat nebo vysévat rostliny anebo vypouštět živočichy, h) hnojit pozemky nebo na nich používat chemické prostředky, i) zřizovat nová přikrmovací zařízení nebo slaniska, nebo j) rozdělávat ohně. § 4 Účinnost Tato vyhláška nabývá účinnosti dnem 1. ledna 2014. Ministr: Mgr. Podivínský v. r. Příloha 1 Seznam souřadnic jednotné trigonometrické sítě katastrální (S-JSTK) jednotlivých vrcholů geometrických obrazců, kterými jsou stanoveny hranice Národní přírodní památky Kleneč Příloha 2 Orientační grafické znázornění Národní přírodní památky Kleneč a jejího ochranného pásma 1) Nařízení vlády č. 430/2006 Sb., o stanovení geodetických referenčních systémů a státních mapových děl závazných na území státu a zásadách jejich používání, ve znění nařízení vlády č. 81/2011 Sb. 2) Například § 80 odst. 1 zákona č. 183/2006 Sb., o územním plánování a stavebním řádu (stavební zákon), a § 3 odst. 2 a § 31 zákona č. 256/2013 Sb., o katastru nemovitostí (katastrální zákon).
        		
        	

443/2013 Zrušení některých právních předpisů o vyhlášení chráněných území

   443/2013 Sb.
   VYHLÁŠKA   ze dne 19. prosince 2013
     o  zrušení  některých  právních předpisů o vyhlášení zvláště chráněných   území
     Ministerstvo  životního prostředí stanoví podle § 90 odst. 11 zákona č.   114/1992  Sb., o ochraně přírody a krajiny, ve znění zákona č. 161/1999
     Sb., zákona č. 320/2002 Sb. a zákona č. 349/2009 Sb. a podle § 79 odst.   4.  písm.  h)  zákona  č. 114/1992 Sb., o ochraně přírody a krajiny, ve
     znění  zákona  č.  218/2004  Sb.,  zákona  č.  312/2008 Sb. a zákona č.   349/2009 Sb.:

   § 1
   Zrušuje se:
   1. Výnos Ministerstva kultury ČSR č. 8826/76, o zřízení státní přírodní   rezervace Bořeň, ze dne 10. února 1977.
   2.  Výnos  Ministerstva  kultury  ČSR č. 9 860/76, o zřízení chráněného   naleziště Kleneč, ze dne 1. října 1976.
   3.  Vyhláška  Ministerstva  školství  věd a umění č. B-216714/48-I/3, o   zřízení  přírodní  reservace  na  vrcholu  Lovoše, ze dne 16. listopadu   1948.
   4.  Vyhláška  Ministerstva  školství  věd  a umění č. 48 988/49-IV/1, o   zřízení přírodní reservace Špraněk, ze dne 5. dubna 1949.
   5.  Vyhláška  Ministerstva  školství  věd a umění č. 102.391/51-IV/5, o  zřízení státní přírodní rezervace Milešovka, ze dne 25. září 1951.
   § 2   Tato vyhláška nabývá účinnosti dnem 1. ledna 2014.   Ministr:   Mgr. Podivínský v. r.
        		
        	

442/2013 Změna vyhl.215/2008 o opatř. proti zavlékání škodlivých organismů rostlin

 442/2013 Sb.  VYHLÁŠKA   ze dne 18. prosince 2013,
    kterou se mění vyhláška č. 215/2008 Sb., o opatřeních proti zavlékání a   rozšiřování  škodlivých  organismů  rostlin  a rostlinných produktů, 
    ve znění pozdějších předpisů Ministerstvo  zemědělství stanoví podle § 88 odst. 1 písm. b) zákona č. 326/2004 Sb., o rostlinolékařské péči a 
    o změně některých souvisejících zákonů, ve znění zákona č. 131/2006 Sb., zákona č. 249/2008 Sb., zákona   č. 227/2009 Sb., zákona č. 291/2009 Sb., 
    zákona č. 245/2011 Sb., zákona č. 199/2012 Sb. a zákona č. 279/2013 Sb., (dále jen „zákon“):
    Čl. I
     Vyhláška  č.  215/2008  Sb., o opatřeních proti zavlékání a rozšiřování   škodlivých  organismů rostlin a rostlinných produktů, ve znění vyhlášky
     č. 159/2009 Sb., vyhlášky č. 76/2010 Sb. a vyhlášky č. 382/2011 Sb., se   mění takto:
     1.  V  §  2  odst. 2 se slova „Státní rostlinolékařská správa (dále jen   „rostlinolékařská  správa“)“  nahrazují  slovy  „Ústřední  kontrolní  a
       zkušební   ústav   zemědělský  (dále  jen  „Ústav“)“  a  slova  „Státní   rostlinolékařské  správy“  se nahrazují slovy „Ústředního kontrolního a
       zkušebního ústavu zemědělského“.
     2.  V § 5 odst. 1, 2, 7 a 8, § 9, § 13 odst. 3, § 14 odst. 2, § 21 odst.   1,  §  25  odst.  2,  §  28  odst.  1  a  2 a § 31 odst. 1 a 2 se slova   
        „rostlinolékařská správa“ nahrazují slovem „Ústav“.
     3.  V  § 5 odst. 5, odst. 13 písm. b), c) a d), § 11 odst. 1 písm. e) a   odst.  3,  §  15  odst.  2  písm. d) a § 29 se slova „rostlinolékařskou
        správou“ nahrazují slovem „Ústavem“.
     4. V  §  5  odst.  6,  7  a  13,  § 14 odst. 1 a § 25 odst. 1 se slova   „Rostlinolékařská správa“ nahrazují slovem „Ústav“.
     5. V  §  5  odst.  12  a  odst.  13  písm. a) a § 27 odst. 1 .se slova   „rostlinolékařské správy“ nahrazují slovem „Ústavu“.
     6. V § 8 odst. 1 písm. i), odst. 2, § 17 odst. 3, § 21 odst. 1 se slova   „rostlinolékařské správě“ nahrazují slovem „Ústavu“.
     7. V  §  14  odst.  1  se  slova  „rostlinolékařské  správě příslušné“   nahrazují slovy „Ústavu příslušnému“.
     8. V § 15 odst. 2 písm. c) se slova „ „Státní rostlinolékařská správa“ nebo  „SRS“  “  nahrazují  slovy „ „Ústřední kontrolní a zkušební ústav
        zemědělský“ nebo „ÚKZÚZ“ “.
     9. V § 16 odst. 2 se slova „místně příslušnou rostlinolékařskou správu,   popřípadě   rostlinolékařskou   správu   v   místě   provádění  dovozní
       rostlinolékařské  kontroly  podle  §  25  zákona při dovozu příslušných   rostlin“ nahrazují slovem „Ústav“.
     10.  V  příloze  č.  4  bodech  18.3 a 18.4 se slova „rostlinolékařskou   správu“ nahrazují slovem „Ústav“.
     11.  Příloha č.6 zní:   „Příloha č. 6 k vyhlášce č. 215/2008 Sb.
          Formulář  oprávnění  k  dovozu  ze  třetích  zemí  anebo k přemístění z členských států Evropské unie škodlivých organismů, rostlin,
          rostlinných  produktů a jiných předmětů, určených pro pokusné a vědecké účely nebo pro práci ve šlechtění odrůd
     12. V příloze č.9 části I bodě 2.1 se slova „rostlinolékařskou správu“ nahrazují slovem „Ústav“.
     13. V příloze č.9  se  v nadpisu části III slova „rostlinolékařské správě“ nahrazují slovem „Ústavu“.
     14. V příloze č.10  se  v  nadpisu slova „rostlinolékařská správa“ nahrazují slovem „Ústav“.
     15. V příloze č.11  se  v poznámce pod čarou č. 1 slova „obvodního oddělení  Státní  rostlinolékařské  správy“ nahrazují slovy „pracoviště Ústavu“.
     16. V příloze č.13  se  v  nadpisu slova „rostlinolékařské správě“ nahrazují slovem „Ústavu“.
     17. V příloze č.13  se  v poznámce pod čarou č. 1 slova „obvodního oddělení  Státní  rostlinolékařské  správy“ nahrazují slovy „pracoviště Ústavu“.
     18. V příloze č.17 písm. a) bodě 1 se slova „obvodním, oblastním a ústředním pracovištěm rostlinolékařské správy“ nahrazují slovy „pracovištěm Ústavu“.
     19. V příloze č.18 bodě 4 se slova „rostlinolékařské správy“ nahrazují slovem „Ústavu“.
     20. V příloze č.19 se v poznámce pod čarou č. 1 slova „odboru Státní rostlinolékařské správy“ nahrazují slovy „pracoviště Ústavu“.
     21. Příloha č. 21 zní:   „Příloha č. 21 k vyhlášce č. 215/2008 Sb.   Vzory rostlinolékařských osvědčení

 Čl. II Přechodné ustanovení
   Rostlinolékařské  pasy rostlin, rostlinných produktů a jiných předmětů,   u  nichž  byla  provedena  soustavná  rostlinolékařská  kontrola do 31.
   prosince  2013, v nichž je označena odpovědná úřední organizace ochrany   rostlin  České  republiky  textem „Státní rostlinolékařská správa“ nebo
   zkratkou „SRS“, lze používat nejpozději do 30. června 2015.

 Čl. III   Účinnost   Tato vyhláška nabývá účinnosti dnem 1. ledna 2014.
   Ministr:   Ing. Toman, CSc., v. r.	

     

441/2013 Oceňovací vyhláška

na konec vyhlášky
441/2013 Sb.   
§ 1	§ 1 -  Předmět úpravy 
§ 2	§ 2 -  Cenová mapa stavebních pozemků 
§ 3	§ 3 -  Stavební pozemek neoceněný v cenové mapě stavebních pozemků 
§ 4	§ 4 -  (1) Základní cena upravená stavebního pozemku evidovaného v katastru nemovitostí v druhu pozemku zastavěná plocha a nádvoří nebo 
§ 5	§ 5 -  Společná ustanovení pro stavební pozemek neuvedený v cenové mapě stavebních pozemků 
§ 6	§ 6 -  Zemědělský pozemek 
§ 7	§ 7 -  Lesní pozemek a nelesní pozemek s lesním porostem 
§ 8	§ 8 -  Pozemek vodní plochy 
§ 9	§ 9 -  Jiný pozemek 
§ 10	§ 10 -  (1) Cena stavby se zjistí vynásobením počtu měrných jednotek, určeného způsobem uvedeným v příloze č. 1 k této vyhlášce, základní cenou upravenou podle příslušného ustanovení 
§ 11	§ 11 -  Cena stavby nákladovým způsobem se zjistí podle vzorce o CSN = ZCU x Pmj 
§ 12	§ 12 -  Budova a hala 
§ 13	§ 13 -  Rodinný dům, rekreační chalupa a rekreační domek 
§ 14	§ 14 -  Rekreační chata a zahrádkářská chata 
§ 15	§ 15 -  Garáž 
§ 16	§ 16 -  Vedlejší stavba 
§ 17	§ 17 -  Inženýrská a speciální pozemní stavba 
§ 18	§ 18 -  Venkovní úpravy 
§ 19	§ 19 -  Studna 
§ 20	§ 20 -  Hřbitovní stavba a hřbitovní zařízení 
§ 21	§ 21 -  Oceňování jednotek 
§ 22	§ 22 -  Rybník, malá vodní nádrž a ostatní vodní dílo 
§ 23	§ 23 -  Jiné stavby 
§ 24	§ 24 -  Kulturní památka 
§ 25	§ 25 -  Rozestavěná stavba 
§ 26	§ 26 -  Stavba určená k odstranění 
§ 27	§ 27 -  Stavba, která není spojena se zemí pevným základem 
§ 28	§ 28 -  Stavba s víceúčelovým užitím 
§ 29	§ 29 -  Stavba z více konstrukčních systémů 
§ 30	§ 30 -  Opotřebení stavby 
§ 31	§ 31 -  (1) Kombinací nákladového a výnosového způsobu se oceňuje stavba, jejíž cena se určí nákladovým způsobem podle § 12, pokud k 
§ 32	§ 32 -  (1) Cena nemovitých věcí určená výnosovým způsobem uvedených v § 31 se určí podle vzorce N CV = --- x 100 , p kde CV ...... cena 
§ 33	§ 33 -  Ustanovení § 31 a 32 se použijí i v případě, že je nemovitá věc propachtovaná. (Vybraný paragraf)
§ 34	§ 34 -  Cena stavby porovnávacím způsobem se určuje u staveb, které vyhovují podmínkám uvedeným v § 35 až 37, podle vzorce CSp 
§ 35	§ 35 -  Rodinný dům, rekreační chalupa a rekreační domek 
§ 36	§ 36 -  Rekreační chata a zahrádkářská chata 
§ 37	§ 37 -  Garáž 
§ 38	§ 38 -  Jednotky 
§ 39	§ 39 -  Oceňování práva stavby 
§ 40	§ 40 -  Lesní porost na lesním pozemku 
§ 41	§ 41 -  (1) Není-li lesní hospodářský plán nebo lesní hospodářská osnova vyhotovena, určí se údaje o zastoupení dřevin v lesním porostu, 
§ 42	§ 42 -  Cenová přirážka, srážky a koeficienty 
§ 43	§ 43 -  Lesní porost na nelesním pozemku 
§ 44	§ 44 -  Nelesní porost 
§ 45	§ 45 -  Oceňování lesního porostu zjednodušeným způsobem 
§ 46	§ 46 -  Ovocné dřeviny, vinná réva, chmelové a okrasné rostliny 
§ 47	§ 47 -  Oceňování ovocných dřevin, vinné révy, okrasných rostlin a jejich smíšených porostů zjednodušeným způsobem 
§ 48	§ 48 -  Při oceňování majetkových práv, která jsou obsahem průmyslových práv a práv na označení nebo vyplývajících z jejich užití a výrobně technických a obchodních 
§ 49	§ 49 -  Cena nemovité věci se sníží o cenu věcného břemena na ní váznoucího, určenou podle § 16b zákona o oceňování majetku, nejvýše 
§ 50	§ 50 -  Celková cena zjištěná se zaokrouhlí na desetikoruny. 
§ 51	§ 51 -  Za územní plán se pro účely této vyhlášky považují i územní plán sídelního útvaru a územní plán obce po dobu jejich platnosti. 
§ 52	§ 52 -  Ustanovení této vyhlášky o jednotce se použijí obdobně i na byt nebo nebytový prostor, které jsou vymezeny podle zákona o vlastnictví bytů 
§ 53	§ 53 -  Počtem obyvatel obce ke dni ocenění je míněn počet obyvatel podle stavu uveřejněného Českým statistickým úřadem v Malém lexikonu
     
 VYHLÁŠKA 441  ze dne 17. prosince 2013   k provedení zákona o oceňování majetku (oceňovací vyhláška)
   Ministerstvo  financí  podle  §  33  odst.  1 zákona č. 151/1997 Sb., o oceňování majetku a o změně některých  zákonů,  ve znění zákona č. 303/2013 Sb., stanoví:
 ČÁST PRVNÍ
   ZÁKLADNÍ USTANOVENÍ
   § 1
   Předmět úpravy
   Vyhláška stanovuje ceny, koeficienty, přirážky a srážky k cenám a postupy při uplatnění způsobů oceňování věcí, práv a jiných majetkových hodnot.
   ČÁST DRUHÁ
   OCEŇOVÁNÍ POZEMKŮ
   § 2
   Cenová mapa stavebních pozemků
   (1)  Do  cenové  mapy  stavebních  pozemků  lze  zařadit pouze stavební pozemky.  Pokud  jsou do cenové mapy stavebních pozemků zařazeny i jiné
        než  stavební  pozemky,  které  z  důvodu malého měřítka mapy nelze při zpracování vyjmout, je nutné toto uvést do její textové části.
   (2)  Je-li  do cenové mapy stavebních pozemků zařazen stavební pozemek, který nelze cenou z cenové mapy ocenit, protože
     a) je ve skupině parcel s nevyznačenou cenou,
     b) má některé své části v cenové mapě stavebních pozemků obce ve skupinách parcel neoceněných nebo s rozdílnými cenami, nebo
     c) je v jednotném funkčním celku, ve kterém všechny pozemky nejsou oceněny  v cenové mapě stavebních pozemků obce v měřítku 1 : 5 000 
        nebo v měřítku podrobnějším stejnou cenou, ocení se podle ustanovení § 3 až 5 této vyhlášky.
   (3)  V případě nesouladu mezi stavem uvedeným v katastru nemovitostí a skutečným stavem se postupuje podle §9 odst.5 zákona o oceňování majetku.

   § 3   Stavební pozemek neoceněný v cenové mapě stavebních pozemků
     Základní  cena  stavebního pozemku evidovaného v katastru nemovitostí v druhu pozemku zastavěná  plocha a nádvoří nebo pozemku k tomuto účelu
     již užívaného se určí pro
     a)  vyjmenované obce, nebo její oblasti v tabulce č. 1 v příloze č. 2 k této vyhlášce uvedenou základní cenou ZC v Kč za m2,
     b)  obce  nevyjmenované  v  tabulce č. 1 v příloze č. 2 k této vyhlášce podle vzorce
       ZC = ZCv x O1 x O2 x O3 x O4 x O5 x O6 ,         kde   ZC ...... základní cena stavebního pozemku v Kč za m2,
          ZCv ..... základní cena ZC stavebního pozemku v Kč za m2 uvedená v tabulce č. 1 přílohy č. 2 k této vyhlášce
             1. vyjmenované obce okresu, ve kterém se obec nachází, kromě Františkových Lázní, Mariánských Lázní, Poděbrad a Luhačovic; 
                je-li vyjmenovaná obec členěna na oblasti, považuje se za základní cenu stavebního pozemku
                (ZCv) nejnižší ze základních cen oblastí vyjmenované obce,
             2. vyjmenovaného okresu, ve kterém se obec nachází, 
           O1 ....... koeficient velikosti obce, ve které se stavební pozemek nachází, uvedený v tabulce č. 2 v příloze č. 2 k této vyhlášce,
           O2 ....... koeficient hospodářsko-správního významu obce, ve které se stavební pozemek nachází, uvedený v tabulce č. 2 
                              v příloze č. 2 k této vyhlášce,
           O3 ....... koeficient polohy obce, ve které se stavební pozemek nachází, uvedený v tabulce č. 2 v příloze č. 2 k této vyhlášce,
           O4 ....... koeficient technické infrastruktury v obci, ve které se stavební pozemek nachází, uvedený v tabulce č. 2 v příloze č. 2 k této vyhlášce,
           O5 ....... koeficient dopravní obslužnosti obce, ve které se stavební pozemek nachází, uvedený v tabulce č. 2 v příloze č. 2 k této vyhlášce,
           O6 ....... koeficient občanské vybavenosti v obci, ve které se stavební pozemek nachází, uvedený v tabulce č. 2 v příloze č. 2 k této vyhlášce.

   § 4
   (1)  Základní  cena  upravená stavebního pozemku evidovaného v katastru  nemovitostí  v  druhu pozemku zastavěná plocha a nádvoří nebo pozemku k
        tomuto  účelu  již užívaného a pozemky v jednotném funkčním celku s ním se určí, není-li dále stanoveno jinak, podle vzorce
        ZCU = ZC x I ,    kde ZCU ... základní cena upravená stavebního pozemku  v Kč za m2,
             ZC ...... základní cena stavebního pozemku obce v Kč  za m2 určená podle § 3,
             I ........... index cenového porovnání zjištěný podle vzorce
                 I = IT x IO x IP kde 
                     IT ......... index trhu, který se určí podle vzorce
                                        4
                        IT = P5 x ( 1 + Suma Pi ) ,
                                        i=1           kde    1 ..... konstanta,
                             Pi .... hodnota kvalitativního pásma i-tého znaku indexu trhu uvedeného v tabulce č. 1 v příloze č. 3 k této vyhlášce,
                             i ...... pořadové číslo znaku indexu trhu,
                     Io ......... index omezujících vlivů pozemku, který se určí podle vzorce
                                      6
                           IO = 1 + Suma Pi ,
                                      i=1               kde   1 ..... konstanta,
                             Pi .... hodnota kvalitativního pásma i-tého znaku indexu omezujících vlivů uvedeného v tabulce č. 2 
                                     v příloze č. 3 k této vyhlášce,
                             i ...... pořadové číslo znaku indexu omezujících vlivů,
                     Ip ......... index polohy, který se určí podle vzorce
                                       n
                     IP = P1 x ( 1 + Suma Pi) ,
                                       i=2            kde   
                                       Pi ....  hodnota kvalitativního pásma i-tého znaku indexu polohy uvedeného v tabulce č. 3 nebo 4 
                                                v příloze č. 3 k této vyhlášce  podle druhu hlavní stavby,
                                       i ...... pořadové číslo znaku indexu polohy,
                                       n ..... počet znaků indexu polohy.
   (2)  Základní  cena  upravená  nezastavěného  pozemku, nebo jeho části, určeného  k zastavění regulačním plánem, rozhodnutím o umístění stavby,
        územním souhlasem, ohlášením stavebnímu úřadu a veřejnoprávní smlouvou, kromě  pozemků uvedených v odstavci 3, je cena určená podle 
        odstavce 1, vynásobená koeficientem 0,80.
   (3)  Základní  cena  upravená stavebního pozemku evidovaného v katastru nemovitostí v druhu pozemku ostatní plocha se způsobem využití pozemku
        dráha, dálnice, silnice a ostatní komunikace, včetně jejich součástí a veřejné prostranství, kromě veřejné zeleně a parků, (dále jen
        „komunikace“), jakož i pozemku k uvedeným účelům již užívaného nebo teprve určeného rozhodnutím o umístění stavby nebo regulačním plánem,   
        je cena určená podle vzorce
        ZCU = ZC x P1 x P2 x P3 x P4 ,  kde  ZCU ... základní cena upravená stavebního pozemku v Kč za m2,
               ZC ...... základní cena stavebního pozemku v Kč za m2, určená podle § 3,
               Pi ......... hodnota kvalitativního pásma i-tého znaku pro úpravu základních cen pozemků komunikací uvedeného 
                            v tabulce č. 5 v příloze č. 3 k této vyhlášce.
               Pro veřejné komunikace se zpevněným povrchem platí,  že  ZC x 0,40 je menší než ZCU a ZCU je menší než  ZC x 1,2.
               Pro komunikaci, která je veřejnosti nepřístupná nebo přístupná omezeně, nebo je-li  společně užívaná s nemovitou věcí komerčně využívanou,
               včetně parkovacích a obslužných ploch, se toto omezení neuplatní.
   (4)  Základní  cena upravená stavebního pozemku veřejného prostranství, který není součástí komunikace, jako veřejná zeleň nebo park, je cena
        určená podle odstavce 3, vynásobená koeficientem 0,5.
   (5)  Základní cena upravená nezastavěného pozemku, určeného k zastavění  skládkou  regulačním  plánem,  rozhodnutím  o  umístění stavby, 
        územním souhlasem,  ohlášením  stavebnímu  úřadu  a veřejnoprávní smlouvou nebo   zastavěného pozemku již takto užívaného, je cena 
        určená podle vzorce     
        ZCU = ZC x 0,8 , kde   ZCU ... základní cena upravená pozemku v Kč za m2,
              ZC ...... základní cena pozemku v Kč za m2, určená podle §3, 0,8 ....... koeficient.
   (6)  Základní cena upravená nezastavěného pozemku, určeného k zastavění regulačním  plánem,  rozhodnutím  o umístění stavby, územním souhlasem,
        ohlášením  stavebnímu  úřadu  a  veřejnoprávní  smlouvou pozemku hrází, jezem a dalšími stavebními součástmi vodních děl oceňovaných podle 
        § 17 nebo  zastavěného  pozemku  již takto užívaného, kromě rybníků a malých  vodních nádrží, popřípadě části pozemků, je cena určená podle 
        vzorce  ZCU = ZC x k ,        kde       ZCU ... základní cena upravená pozemku v Kč za m2,
                      ZC ...... základní cena pozemku obce v Kč za m2, určená podle § 3,
                      k .......... koeficient pro úpravu základní ceny pozemku činí
                         0,85 ... pro pozemek již zastavěný vodním dílem,
                         0,60 ... pro pozemek nebo jeho část nezastavěný, ale vymezený k zastavění stavbou vodního díla podle regulačního plánu, 
                                  rozhodnutí o umístění stavby nebo územním souhlasem, kromě rybníků a malé vodní nádrže, který bude skutečně zastavěný 
                                  stavbou vodního díla. 
        Pozemek nebo jeho část, který vodním dílem skutečně zastavěn nebude, se ocení podle § 8 jako vodní plocha.
   (7) Cena zjištěná podle odstavců 1 až 5 činí nejméně 30 Kč za m2, podle odstavce 6 činí nejméně  pro  zastavěné  pozemky  20  Kč  za m2, 
       pro nezastavěné pozemky 10 Kč za m2.

   § 5   Společná  ustanovení  pro  stavební  pozemek  neuvedený  v  cenové mapě   stavebních pozemků
   (1)  Pozemky  oceňované podle § 4 odst. 3, 4 a 6, § 8 a § 9 odst. 4 a 5 netvoří  jednotný  funkční  celek.  
   (2)  Pozemek  evidovaný  v katastru   nemovitostí v druhu pozemku zastavěná plocha a nádvoří se ocení podle § 4 odst. 1 bez ohledu na skutečný 
        rozsah zastavění.
   (3)  Splňuje-li  oceňovaný  pozemek  kritéria  uvedená současně ve více odstavcích § 4, použijí se při určení základní ceny upravené odstavce 
        §4 v pořadí odstavec 1, 2, 3, 5, 6 a 4.
   (4)  Popisy  hodnocených  znaků,  charakteristik  jejich kvalitativních   pásem  a  jejich  hodnoty  jsou  uvedeny v příslušných tabulkách příloh
        uvedených  v  §  3  a  4.  Hodnota  i-tého  znaku se stanoví začleněním   nemovitosti podle jejích charakteristik do kvalitativního pásma znaku.
   (5) Indexy se pro další výpočet zaokrouhlují na tři desetinná místa.
   (6)  Je-li  součet  výměr  všech  pozemků  ve funkčním celku se stavbou   oceňovanou  podle § 13, 14, 35 a 36, popřípadě s jejich příslušenstvím,
        větší  než  1  000  m2,  vynásobí  se  základní  cena  upravená pozemku  redukčním koeficientem vypočteným podle vzorce
            200 + 0,8 x Suma vp
        R= ---------------------
               Suma vp                      kde     R ......... redukční koeficient,
                  vp ........ výměra pozemků ve funkčním celku se stavbou v m2,         200 a 0,8 konstanty.

   § 6   Zemědělský pozemek
   (1)  Cena zemědělského pozemku se určí jako součin jeho výměry a základní ceny upravené v Kč za m2.
   (2)  Základní cena pozemku evidovaného v katastru nemovitostí v druhu pozemku  orná  půda,  chmelnice,  vinice,  zahrada, ovocný sad a trvalý
        travní porost,  není-li územním plánem nebo regulačním plánem, územním rozhodnutím,  územním souhlasem nebo veřejnoprávní smlouvou nahrazující
        územní  rozhodnutí,  předpokládáno  jeho nezemědělské využití, ani není předmětem  územního  nebo stavebního řízení podle stavebního zákona, se   
        určí
        a) podle bonitovaných půdně ekologických jednotek, které jsou uvedeny v příloze č. 4 k této vyhlášce, je-li pozemek bonitován, nebo
        b) průměrnou základní cenou v Kč za m2 zemědělských pozemků v daném katastrálním  území, uvedenou v jiném právním předpisu, je-li potvrzeno
           Státním pozemkovým úřadem České republiky, že zemědělsky obhospodařovaný pozemek nebyl bonitován.
   (3)  Lze-li  pro  pozemek  určit  více  základních  cen,  ocení se jeho   jednotlivé  části se stejnou základní cenou samostatně. Cena pozemku se
        určí jako součet cen jeho dílčích částí.
   (4)  Základní  cena zemědělského pozemku se určí podle odstavců 2 a 3 a   upraví  se včetně zdůvodnění přirážkami a srážkami podle přílohy č. 5 k
        této vyhlášce.
   (5)  Není-li zemědělský pozemek více než 6 let obhospodařován a jsou na   něm trvalé porosty oceňované podle § 43 v nezastavěném území starší než
        5 let,  ocení  se  tento  pozemek  podle  §  9  odst.  4 a vynásobí se   koeficientem 0,65.
   (6)  Cena určená podle odstavců 4 až 5 činí nejméně 1 Kč za m2.

   § 7   Lesní pozemek a nelesní pozemek s lesním porostem
   (1)  Cena lesního pozemku a nelesního pozemku s lesním porostem se určí   jako součin jeho výměry a základní ceny upravené v Kč za m2.
   (2)  Základní cena lesního pozemku a nelesního pozemku s lesním porostem   (dále  jen  „lesní  pozemek“),  není-li  územním plánem nebo regulačním
        plánem předpokládáno jeho jiné využití ani není předmětem územního nebo   stavebního  řízení  podle  stavebního zákona, se určí podle ceny plošně
        převládajících  souborů  lesních  typů v porostní skupině. Cena lesního   pozemku  je součtem cen jeho částí v jednotlivých porostních skupinách,
        které  jsou  na  něm  vymezeny.  Ceny v Kč za m2 pro jednotlivé soubory   lesních typů jsou uvedeny v příloze č. 6 k této vyhlášce.
   (3)  Základní  cena  podle odstavce 2 se upraví srážkami se zdůvodněním   podle přílohy č. 7 k této vyhlášce.
   (4)   Je-li   na  pozemku  více  porostních  skupin  s  různými  plošně   převládajícími  soubory lesních typů, ocení se části pozemku se stejnou
        základní  cenou  samostatně  a cena pozemku je součtem cen jeho dílčích   částí.
   (5) Cena určená podle odstavce 3 činí nejméně 1 Kč za m2.

   § 8   Pozemek vodní plochy
   (1)  Cena  pozemku  vodní  plochy  se  určí  jako  součin jeho výměry a   základní ceny upravené.
   (2)  Základní  cena upravená nezastavěného pozemku vodní plochy funkčně   souvisejícího  se  stavbou  vodního  díla,  kromě  rybníku a malé vodní
        nádrže, se určí podle § 4 odst. 6 a vynásobí se koeficientem 0,2.
   (3)  Základní  cena  upravená  pozemku  rybníku nebo malé vodní nádrže,   včetně  jejich  částí  pod  hrází a jejich dalších stavebních součástí,
        jakož  i  pozemku,  který  je  určen  regulačním  plánem, rozhodnutím o   umístění  stavby,  územním  souhlasem,  ohlášením stavebnímu úřadu nebo
        veřejnoprávní  smlouvou  ke stavbě rybníku a malé vodní nádrže, se určí   podle § 3 a vynásobí se koeficientem
        a) 0,06 u pozemku v zastavěném území, nebo
        b) 0,05 u pozemku v nezastavěném území.
   (4)  Základní cena upravená pozemku nebo jeho části umělé vodní nádrže a   koryta  vodního  toku,  které  nejsou  stavbou,  jakož  i základní cena
        upravená přírodní vodní nádrže a přírodního vodního toku, se určí podle   § 3 a vynásobí se koeficientem 0,07.
   (5)  Základní cena upravená pozemků vodních ploch podle odstavců 2 až 4   je nejméně 10 Kč za m2.
   (6)  Základní  cena upravená pozemku zamokřené plochy močálu, mokřadu a   bažiny  se  určí  jako součin koeficientu 0,25 a průměrné základní ceny
        zemědělských pozemků v daném katastrálním území, upravené podle položky   č.  1  přílohy  č.  5 k této vyhlášce. Tuto cenu lze na základě věcného
        zdůvodnění snížit až o 50 %, avšak činí nejméně 1 Kč za m2.

   § 9   Jiný pozemek
   (1) Cena jiného pozemku se určí jako součin jeho výměry a základní ceny   upravené.
   (2) Základní cena upravená nezastavěného pozemku, na který bylo vydáno   rozhodnutí  o  změně  využití  území  pro skládky, skladové, odstavné a
       manipulační  plochy,  přírodní sportoviště, rekreační plochy, těžební a   jim  obdobné  činnosti, nebo pozemku takto již užívaného, se určí podle
       vzorce     ZCU = ZC x k ,kde   ZCU ... základní cena upravená pozemku v Kč za m2,
                        ZC ...... základní cena pozemku v Kč za m2, určená podle § 3,
                        k .......... koeficient pro úpravu základní ceny pozemku určeného rozhodnutím o změně využití území 
                          pro  a)   skládky,   skladové,   odstavné  a  manipulační  plochy,  přírodní sportoviště a rekreační plochy činí 0,70,
                               b)   těžební a jim obdobné činnosti nebo s nimi souvisejícími pracemi na zemském povrchu, zejména pro zřizování lomů, 
                                    pískoven, odvalů a výsypek, činí v městech s počtem nad 250 000 obyvatel 0,40, v městech s počtem  
                                    od  5 (chybí tisíc)  do  250000 obyvatel 0,50, v ostatních městech a obcích 0,60. 
       Takto upravená základní cena činí nejméně 30 Kč za m2.
   (3) Základní cena upravená pozemku nebo jeho části, který není podle §9 odst. 2 zákona  o  oceňování  majetku  stavební, ale je zahrnut do
       platného  územního  plánu  nebo platného regulačního plánu jako pozemek určený  k  zastavění, nebo část pozemku, kterou nelze zastavět z důvodu
       stanovení  nejvyšší  přípustné  zastavěnosti  jiným  předpisem, je cena určená  podle § 4 vynásobená koeficientem 0,30. Takto upravená základní   
       cena činí nejméně 20 Kč za m2.
   (4) Základní  cena upravená pozemku hospodářsky nevyužitelného se určí podle průměrné základní ceny zemědělských pozemků v daném katastrálním území,  
       upravené  přirážkou za polohu podle položky č. 1 přílohy č. 5 k této  vyhlášce,  a  vynásobí  se  koeficientem  0,25.  Tuto cenu lze na základě 
       věcného zdůvodnění snížit až o 50 %, avšak činí nejméně 1 Kč za m2.
   (5) Základní  cena upravená pozemku neuvedeného v odstavcích 2, 3 a 4,  který  není stavebním, zemědělským, lesním ani pozemkem vodní plochy, a
       lze   jej  hospodářsky  využít,  se  určí  podle  §  3  a  vynásobí  se   koeficientem 0,04.
   (6) Základní cenu upravenou podle odstavce 5 lze snížit až o 50 % na   základě  věcného  zdůvodnění, avšak základní cena upravená činí nejméně 10 Kč za m2.

   ČÁST TŘETÍ
   OCEŇOVÁNÍ STAVEB
   HLAVA I
   OCEŇOVÁNÍ STAVEB NÁKLADOVÝM ZPŮSOBEM
   § 10
   (1)  Cena stavby se zjistí vynásobením počtu měrných jednotek, určeného  způsobem  uvedeným  v  příloze  č.  1  k  této vyhlášce, základní cenou
        upravenou  podle  příslušného  ustanovení této vyhlášky v závislosti na   účelu užití stavby.
   (2)  Cena  stavby,  kromě  stavby  rybníku a malé vodní nádrže, se určí   podle vzorce
     CS = CSN x pp ,     kde  CS ........ cena stavby v Kč,
          CSN ....... cena stavby v Kč určená nákladovým způsobem,
          pp ........ koeficient úpravy ceny pro stavbu dle polohy  a trhu, který se určí 
                      podle vzorce pp = IT x IP ,   kde
                          IT ... index trhu podle § 4 odst. 1,
                          Ip .... index polohy podle § 4 odst. 1.
     (tedy CS = CSN x IT x Ip)

   § 11   Cena stavby nákladovým způsobem se zjistí podle vzorce
                              o
     CSN = ZCU x Pmj x (1 - -----)
                            100               kde
     CSN ......... cena stavby v Kč určená nákladovým způsobem,
       ZCU ......... základní cena upravená v Kč za měrnou jednotku, kterou určuje druh a účel užití stavby podle § 11 až 21,
       Pmj ......... počet měrných jednotek stavby,
        o ........... opotřebení stavby v %,     1 a 100 ..... konstanty.

   § 12   Budova a hala
   (1)  Jako  budova  se  oceňuje stavba, kterou nelze zařadit podle účelu   jejího  užití  mezi  stavby oceňované podle § 13 až 22. Pokud je budova
        stavbou, jejíž zastavěná plocha činí nejméně 150 m2, o jednom nebo více   podlažích,  ve  kterých  souhrn jednotlivých volných vnitřních prostorů
        vymezených  svislými  konstrukcemi,  podlahou a spodním lícem stropních   nebo nosných střešních konstrukcí, o velikosti každého prostoru nejméně
        400m3,  činí  více  než  dvě třetiny obestavěného prostoru stavby, je   považována  za  halu;  za  svislé  konstrukce  vymezující vnitřní volné
        prostory  se  nepovažují vnitřní samostatné podpěrné tyčové prvky, jako   jsou  zejména  sloupy  a pilíře, 
        a svislé konstrukce nedosahující výšky  1,7 m.
   (2)  Základní cena upravená pro budovy a haly uvedené v přílohách č. 8 a 9 k této vyhlášce se určí podle vzorce
        ZCU = ZC x K1 x K2 x K3 x K4 x K5 x Ki ,        kde
        ZCU ..... základní cena upravená v Kč za m3 obestavěného prostoru stavby,
          ZC ...... základní cena v Kč za m3 obestavěného prostoru pro budovy uvedené v příloze č. 8, pro
                    haly uvedené v příloze č. 9 k této vyhlášce,
          K1 ...... koeficient přepočtu základní ceny podle druhu konstrukce uvedený v příloze č. 10 k této vyhlášce,
          K2 ...... koeficient přepočtu základní ceny podle velikosti průměrné zastavěné plochy podlaží v objektu,
                   popřípadě samostatně oceňované části, se vypočte podle vzorce, kde
                         6,60
             K2 = 0,92 + ----- ,
                          PZP             0,92 a 6,60 ...... konstanty, PZP průměrná zastavěná plocha v m2,
          K3 ........ koeficient přepočtu základní ceny podle průměrné výšky podlaží v objektu, popřípadě
                      samostatně oceňované části podle vzorce 
                pro budovy             2,10                     pro haly       2, 80
                                 K3 = ------ + 0,30 ,                     K3 = ------ + 0,30 ,
                                          v                                        v
                ne však méně než 0,60,  kde  v ..... průměrná výška podlaží v m, 2,10; 2,80;  0,30 a 0,60 ..... konstanty,
          K4 ........ koeficient vybavení stavby se vypočte podle vzorce
            K4 = 1 + (0,54 x n) , kde               1 a 0,54 ..... konstanty,
               n ..... součet cenových podílů konstrukcí a vybavení, uvedených  v příloze č. 21 v tabulce č. 1 pro budovy, 
                v tabulce č. 2 pro haly k této vyhlášce, s nadstandardním vybavením, snížený o součet objemových podílů konstrukcí a vybavení 
                s podstandardním vybavením, určených z uvedených tabulek. 
            Výše  koeficientu  K4  je  omezena  rozpětím od 0,80 do 1,20, které lze překročit  jen  výjimečně  na  základě  zdůvodnění,  
            kterým  je zejména   fotodokumentace,  výčet  a  podrobný  popis  jednotlivých  konstrukcí a vybavení  v  podstandardním,  
            resp. nadstandardním provedení; 
            pro účely výpočtu K4 dále platí, že
            a)  není-li  ve výčtu konstrukcí a vybavení v příslušné tabulce přílohy  č. 21 k této vyhlášce uvedena konstrukce, která se ve stavbě vyskytuje,
                určí  se  její cenový podíl dle bodu č. 8 písm. a) této přílohy. 
                Cenový podíl  se  vynásobí  koeficientem 1,852 a připočte se k součtu cenových podílů; přitom se výše ostatních cenových podílů nemění,
            b)  je-li ve stavbě konstrukce, jejíž náklady na pořízení činí více než dvojnásobek  nákladů standardního provedení podle přílohy č. 8 
                nebo 9 k této  vyhlášce,  odečte  se její cenový podíl příslušející standardnímu provedení  jako  v případě konstrukce chybějící podle bodu c) a 
                určí se pro ni nový cenový podíl postupem podle bodu a),
            c) chybí-li ve stavbě konstrukce uvedená v příslušné tabulce přílohy č. 21  k této vyhlášce, vynásobí se její cenový podíl koeficientem 1,852 a
               odečte se od součtu cenových podílů,
          K5 ........ koeficient polohový uvedený v tabulce č. 1   v příloze č. 20 k této vyhlášce,
          Ki ........ koeficient změny cen staveb uvedený v příloze č. 41 k této vyhlášce, vztažený k cenové úrovni roku 1994.
    (3) Cena podzemní budovy a podzemní haly se určí podle § 23.

   § 13   Rodinný dům, rekreační chalupa a rekreační domek
     (1)  Základní  cena  upravená  rodinného  domu,  rekreační  chalupy  a   rekreačního  domku,  jejichž  obestavěný  prostor je větší než 1 100 m3
          nebo  jde-li  o  původní  zemědělskou  usedlost  nebo  není-li pro ně v   tabulce  č.  1  v  příloze  č.  24  k  této vyhlášce stanovena základní
          průměrná  cena  nebo  jsou-li  tyto  stavby  rozestavěné, se určí podle   vzorce
          ZCU = ZC x K4 x K5 x Ki ,  kde   
          ZCU ... základní cena upravená v Kč za m3 obestavěného prostoru,
            ZC ...... .základní cena v Kč za m3 obestavěného prostoru  podle přílohy č. 11 k této vyhlášce,
            K4 ........ koeficient vybavení stavby se vypočte podle vzorce  K4 = 1 + (0,54 x n) ,kde
                     1 a 0,54 ..... konstanty, 
                     n ..... součet cenových podílů konstrukcí a vybavení, uvedených v tabulce č. 3 v příloze č. 21 k této vyhlášce, 
                             s nadstandardním vybavením, snížený o součet cenových podílů konstrukcí a vybavení s podstandardním vybavením,
                             určených z uvedených tabulek.
             Výše  koeficientu  K4  je  omezena  rozpětím od 0,80 do 1,20, které lze  překročit  jen  výjimečně  na  základě  zdůvodnění,  kterým  je zejména
             fotodokumentace,  výčet  a  podrobný  popis  jednotlivých  konstrukcí a vybavení  v  podstandardním,  resp. nadstandardním provedení; pro účely
             výpočtu K4 dále platí, že
             a) není-li  ve výčtu konstrukcí a vybavení v příslušné tabulce přílohy č. 21 k této vyhlášce uvedena konstrukce, která se ve stavbě vyskytuje,
                určí se její cenový podíl podle bodu č. 8 písm. b) této přílohy; cenový podíl  se  vynásobí  koeficientem 1,852 a připočte se k součtu cenových
                podílů, přitom se výše ostatních cenových podílů nemění,
             b) je-li ve stavbě konstrukce, jejíž náklady na pořízení činí více než  dvojnásobek  nákladů  standardního provedení podle přílohy č. 11 k této
                vyhlášce,   odečte  se  její  cenový  podíl  příslušející  standardnímu provedení  jako  v případě konstrukce chybějící podle bodu c) a stanoví
                se  pro  ni  nový  cenový  podíl postupem podle bodu a), c) chybí-li ve stavbě  konstrukce  uvedená  v  příslušné  tabulce přílohy č. 21 k této
                vyhlášce,  vynásobí se její cenový podíl koeficientem 1,852 a odečte se od součtu cenových podílů.
            K5 ........ koeficient polohový uvedený v tabulce č. 1   v příloze č. 20 k této vyhlášce,
            Ki ........ koeficient změny cen staveb podle přílohy č. 41 k této vyhlášce, vztažený k cenové úrovni roku 1994.
     (2) Jako  rodinný  dům  se  ocení  stavba,  ve které více než polovina   podlahové  plochy  odpovídá požadavkům na trvalé rodinné bydlení a je k
         tomuto  účelu  určena,  má  nejvýše  tři  samostatné  byty, nejvýše dvě nadzemní podlaží a jedno podzemní podlaží a podkroví.
     (3) Je-li rodinný dům užíván i k jiným účelům než k bydlení v rozsahu,   který  nemění účel jeho užívání, ocení se celá stavba jako rodinný dům.
         Jestliže dojde ke změně účelu užívání, stavba se ocení podle § 12.
     (4) Na obytnou část navazující hospodářské části, bez ohledu na to, zda   jsou  s  ní  provozně  nebo  stavebně  propojeny,  se  ocení na základě
         skutečného  účelu  užití samostatně, přičemž obytná část, pokud splňuje   kritéria  stavby  podle odstavce 2, se ocení podle § 13. 
         Koeficienty K1 až  K4  se  pro  hospodářskou  část stanoví zvlášť, nezávisle na obytné   části. 
         Obestavěný prostor hospodářské části se do obestavěného prostoru rodinného domu nezapočítává.
     (5)  Jako  rekreační  domek  se ocení stavba v zastavěném území obce se   zastavěnou plochou nejvýše 80 m2, včetně verand, vstupů a podsklepených
          teras,  má  nejvýše  dvě  nadzemní  podlaží,  popřípadě  jedno nadzemní   podlaží  a  podkroví  a jedno podzemní podlaží. Za rekreační chalupu se
          považuje  stavba,  u níž byl původní účel užití stavby změněn na stavbu   pro rodinnou rekreaci.
     (6)  Při  ocenění  rekreační  chalupy a rekreačního domku, pokud jejich   část slouží k jiným účelům, se postupuje obdobně podle odstavce 3.

   § 14   Rekreační chata a zahrádkářská chata
   (1)  Základní  cena  upravená  rekreační  chaty  a  zahrádkářské chaty,   jejichž  základní  ceny nejsou uvedeny v tabulce č. 1 v příloze č. 25 k
     této  vyhlášce,  nebo  jsou-li  tyto  stavby rozestavěné, se určí podle   vzorce   ZCU = ZC x K4 x K5 x Ki ,
     kde    ZCU ... základní cena upravená v Kč za m3 obestavěného  prostoru,
             ZC ...... základní cena v Kč za m3 obestavěného prostoru uvedená v příloze č. 12 k této vyhlášce,
             K4 ........ koeficient vybavení stavby se vypočte podle vzorce  K4 = I + (0,54 x n) ,  kde
                      1 a 0,54 ..... konstanty,
                      n ..... součet cenových podílů konstrukcí a vybavení, uvedených v příloze č. 21 v tabulce č. 4, s nadstandardním  vybavením, 
                              snížený o součet podílů konstrukcí a vybavení s podstandardním vybavením.
                              Výše  koeficientu  K4  je  omezena  rozpětím od 0,80 do 1,20, které lze překročit  jen  výjimečně  na  základě  zdůvodnění,  kterým  je zejména
                              fotodokumentace,  výčet  a  podrobný  popis  jednotlivých  konstrukcí a vybavení  v  podstandardním,  resp. nadstandardním provedení; 
                              pro účely výpočtu K4 dále platí, že
      a)  není-li  ve výčtu konstrukcí a vybavení v příslušné tabulce přílohy č.21 k této vyhlášce uvedena konstrukce, která se ve stavbě vyskytuje,
          určí se její cenový podíl podle bodu č. 8 písm. b) této přílohy; cenový podíl  se  vynásobí  koeficientem 1,852 a připočte se k součtu cenových
          podílů, přitom se výše ostatních cenových podílů nemění,
      b)  je-li ve stavbě konstrukce, jejíž náklady na pořízení činí více než dvojnásobek  nákladů  standardního provedení podle přílohy č. 12 k této
          vyhlášce,   odečte  se  její  cenový  podíl  příslušející  standardnímu provedení  jako  v případě konstrukce chybějící podle bodu c) a stanoví
          se pro ni nový cenový podíl postupem podle bodu a),
      c) chybí-li ve stavbě konstrukce uvedená v příslušné tabulce přílohy č. 21  k této vyhlášce, vynásobí se její cenový podíl koeficientem 1,852 a
         odečte  se  od součtu cenových podílů, K5 ........ koeficient polohový, uvedený  v  tabulce  č.  1 v příloze č. 20 k této vyhlášce, 
         Ki ........ koeficient  změny  cen  staveb uvedený v příloze č. 41 k této vyhlášce, vztažený k cenové úrovni roku 1994.
   (2)  Jako  rekreační  chata  se  ocení  stavba  s obestavěným prostorem   nejvýše  360  m3  a se zastavěnou plochou nejvýše 80 m2, včetně verand,
        vstupů  a  podsklepených  teras,  má  nejvýše  jedno nadzemní podlaží a   podkroví a může být podsklepená.
   (3)  Jako  zahrádkářská  chata  se ocení stavba s obestavěným prostorem   nejvýše  110  m3  a  zastavěnou  plochou  nejvýše 25 m2, včetně verand,
        vstupů  a  podsklepených  teras,  má  nejvýše  jedno nadzemní podlaží a   podkroví a může být podsklepená.

   § 15   Garáž
   (1)  Základní  cena upravená samostatné nebo řadové, jednopodlažní nebo   dvoupodlažní  garáže,  společně  užívané  s  jinou  stavbou,  která  je
      nemovitou  věcí,  nebo  s  jinou  stavbou,  která  je součástí pozemku,   neoceňované  porovnávacím  způsobem,  nebo  rozestavěné garáže, se určí
      podle vzorce   ZCU = ZC x K4 x K5 x Ki ,
      kde     ZCU ..... základní cena upravená v Kč za m4 obestavěného prostoru,
              ZC ...... základní cena v Kč za m3 obestavěného prostoru podle přílohy č. 13 k této vyhlášce,
              K4 ........ koeficient vybavení stavby se vypočte podle vzorce  K4 = I + (0,54 x n) ,kde
                        1 a 0,54 ..... konstanty,
                        n ..... součet cenových podílů konstrukcí a vybavení, uvedených v příloze č. 21 v tabulce č. 6 k této  vyhlášce s nadstandardním 
                                vybavením, snížený o součet podílů konstrukcí a vybavení s podstandardním vybavením.
      Výše  koeficientu  K4  je  omezena  rozpětím od 0,80 do 1,20, které lze překročit jen  výjimečně  na  základě  zdůvodnění,  kterým  je zejména
      fotodokumentace,  výčet  a  podrobný  popis  jednotlivých  konstrukcí a vybavení  v  podstandardním,  resp. nadstandardním provedení; pro účely
      výpočtu K4 dále platí, že
       a)  není-li  ve výčtu konstrukcí a vybavení v příslušné tabulce přílohy č. 21 k této vyhlášce uvedena konstrukce, která se ve stavbě vyskytuje,
           určí se její cenový podíl podle bodu č. 8 písm. b) této přílohy; cenový podíl  se  vynásobí  koeficientem 1,852 a připočte se k součtu cenových
           podílů, přitom se výše ostatních cenových podílů nemění,
       b)  je-li ve stavbě konstrukce, jejíž náklady na pořízení činí více než  dvojnásobek  nákladů standardního provedení uvedeného v příloze č. 13 
           k této  vyhlášce,  odečte  se její cenový podíl příslušející standardnímu  provedení  jako  v případě konstrukce chybějící podle bodu c) a 
           stanoví se pro ni nový cenový podíl postupem podle bodu a),
       c)  chybí-li ve stavbě konstrukce uvedená v příslušné tabulce přílohy č. 21  k této vyhlášce, vynásobí se její cenový podíl koeficientem 1,852 a
           odečte se od součtu cenových podílů.
       K5 ........ koeficient polohový uvedený v tabulce č. 1  v příloze č. 20 k této vyhlášce,
       Ki ........ koeficient změny cen staveb uvedený v příloze č. 41 k této vyhlášce, vztažený k cenové úrovni roku 1994.
   (2)  Pokud  zastavěná plocha stavby, nerozdělená příčkami, přesáhne 100m2 nebo stavba má více než dvě podlaží, určí se cena garáže podle § 12.

   § 16   Vedlejší stavba
   (1)  Jako vedlejší stavba se ocení stavba, která je společně užívaná se   stavbou  hlavní  nebo doplňuje užívání pozemku a jejíž zastavěná plocha
        nepřesahuje  100  m2;  za  vedlejší  stavbu  nelze  považovat  garáž  a   zahrádkářskou chatu.
   (2)  Základní cena upravená vedlejší stavby, kromě té, která je společně   užívána  se  stavbou  nebo pozemkem, jehož součástí je stavba oceňovaná
        porovnávacím  způsobem, která je zahrnuta v ceně těchto staveb, se určí   podle vzorce
        ZCU = ZC x K4 x K5 x Ki ,  kde
         ZCU ... základní cena upravená za měrnou jednotku,
              ZC ...... základní cena za m3 obestavěného prostoru  podle přílohy č. 14 k této vyhlášce,
              K4 ...... koeficient vybavení stavby se vypočte podle vzorce  K4 = I + (0,54 x n) , kde
                       1 a 0,54 ..... konstanty,
                       n ..... součet cenových podílů konstrukcí a vybavení,  uvedených v příloze č. 21 v tabulce č. 5 k této vyhlášce, 
                          s nadstandardním vybavením, snížený  o součet podílů konstrukcí a vybavení s podstandardním vybavením.
               Výše  koeficientu  K4  je  omezena  rozpětím od 0,80 do 1,20, které lze   překročit  jen  výjimečně  na  základě  zdůvodnění,  
               kterým  je zejména fotodokumentace,  výčet  a  podrobný  popis  jednotlivých konstrukcí a vybavení v podstandardním, respektive 
               nadstandardním provedení; 
               pro účely výpočtu K4 dále platí, že
               a) není-li ve výčtu konstrukcí a vybavení v příslušné tabulce přílohy č. 21 k této vyhlášce uvedena konstrukce, která se ve stavbě vyskytuje, 
                  určí se její cenový podíl podle bodu č. 8 písm. b) této přílohy; cenový podíl se vynásobí koeficientem 1,852 a připočte se k součtu cenových 
                 podílů, přitom se výše ostatních cenových podílů nemění,
               b) je-li ve stavbě konstrukce, jejíž náklady na pořízení činí více než dvojnásobek nákladů standardního provedení uvedeného v příloze č. 14 
                  k této vyhlášce, odečte se její cenový podíl příslušející standardnímu provedení jako v případě konstrukce chybějící podle bodu c) a stanoví 
                  se pro ni nový cenový podíl postupem podle bodu a),
               c) chybí-li ve stavbě konstrukce uvedená v příslušné tabulce přílohy č. 21 k této vyhlášce, 
                  vynásobí se její cenový podíl koeficientem 1,852 a odečte se od součtu cenových podílů, 
              K5 ........ koeficient polohový uvedený v tabulce č. 1 v příloze č. 20 k této vyhlášce, 
              Ki ........ koeficient změny cen staveb uvedený v příloze č. 41 k této vyhlášce, vztažený k cenové úrovni roku 1994.
   
   § 17 Inženýrská a speciální pozemní stavba
    Základní cena upravená pro inženýrské a speciální pozemní stavby uvedené v příloze č. 15 k této vyhlášce se určí podle vzorce 
    ZCU = ZC x K5 x Ki , kde
      ZCU ..... základní cena upravená v Kč za měrnou jednotku,
           ZC ...... základní cena v Kč za měrnou jednotku, kterou je m3, m2, m, kus nebo hektar, uvedenou v příloze č. 15 k této vyhlášce,
           K5 ...... koeficient polohový, uvedený v příloze č. 20 v tabulce č. 1 k této vyhlášce,
           Ki ...... koeficient změny cen staveb uvedený v příloze č. 41 k této vyhlášce, vztažený k cenové úrovni roku 1994.
    
    § 18 Venkovní úpravy
     (1) Cena venkovní úpravy, kromě té, která je zahrnuta v ceně stavby oceňované porovnávacím způsobem, se určí vynásobením počtu měrných 
         jednotek základní cenou uvedenou v příloze č. 17 k této vyhlášce, popřípadě v příloze č. 15 k této vyhlášce a násobí se 
         koeficienty K5 z tabulky č. 1 přílohy č. 20 k této vyhlášce a Ki z přílohy č. 41 k této vyhlášce. 
         Pokud skutečná konstrukce venkovní úpravy neodpovídá způsobu provedení uvedenému v příloze č. 17 k této vyhlášce, 
         popřípadě v příloze č. 15 k této vyhlášce, upraví se základní cena přiměřeně k odchylce a násobí se koeficienty K5 
         z tabulky č. 1 přílohy č. 20 k této vyhlášce a Ki z přílohy č. 41 k této vyhlášce.
     (2) Cena venkovních úprav uvedených v příloze č. 17 k této vyhlášce na pozemcích v jednotném funkčním celku se stavbou oceňovanou 
         podle § 12 typu J, K přílohy č. 8 k této vyhlášce nebo podle § 13, jsou-li s těmito stavbami společně užívány, se určí 
         podle odstavce 1 nebo, s výjimkou položek č. 2.5, 2.7, 15, 19, 21, 23 přílohy č. 17 k této vyhlášce, 
         zjednodušeným způsobem ve výši 2,0 až 3,5 % z ceny stavby oceňované podle § 12 typu J, K přílohy č. 8 k této vyhlášce 
         nebo ve výši 3,5 až 5,0 % z ceny stavby oceňované podle § 13, popřípadě ze součtu cen těchto staveb a cen staveb 
         oceňovaných podle § 15 a 16, pokud jsou tyto stavby s nimi společně užívány.
     (3) Cena venkovní úpravy neuvedená v příloze č. 17 k této vyhlášce, popřípadě v příloze č. 15 k této vyhlášce se určí podle 
         nákladů na pořízení v době oceňování.

   § 19  Studna
    (1) Základní cena upravená studny se určí podle vzorce   ZCU = ZC x K5 x Ki , kde
           ZCU ..... základní cena upravená v Kč za metr hloubky studny,
              ZC ...... základní cena v Kč za metr hloubky studny,uvedená v příloze č. 16 k této vyhlášce,
              K5 ...... koeficient polohový uvedený v tabulce č. 1 v příloze č. 20 k této vyhlášce,
              Ki ........ koeficient změny cen staveb uvedený v příloze  č. 41 k této vyhlášce, vztažený k cenové úrovni          roku 1994.
        K ceně studny se připočte cena jejího příslušenství uvedená v příloze č. 16 k této vyhlášce, vynásobená koeficienty 
        K5 z tabulky č. 1 přílohy č. 20 k této vyhlášce a Ki z přílohy č. 41 k této vyhlášce.
    (2) Narážená studna se ocení jako vrtaná studna s vnitřním průměrem do 150 mm.
    (3) Vrtaná studna s vnitřním průměrem nad 500 mm se ocení jako studna kopaná.
    (4) Cena studny, která trvale neslouží svému účelu pro ztrátu vody nebo jinou podstatnou vadu, 
        činí u kopané studny 20 % z její ceny, u vrtané nebo narážené studny je cena nulová.

    § 20 Hřbitovní stavba a hřbitovní zařízení
    Základní cena upravená jednotlivých částí hřbitovní stavby se určí podle vzorce 
    ZCU = ZC x K5 x Ki , kde   ZCU ..... základní cena upravená v Kč za měrnou jednotku,
            ZC ...... základní cena v Kč za měrnou jednotku, uvedená v příloze č. 18 k této vyhlášce,
            K5 ...... koeficient polohový uvedený v příloze č. 20 v tabulce č. 1 k této vyhlášce,
            Ki ........ koeficient změny cen staveb uvedený v příloze č. 41 k této vyhlášce, vztažený k cenové úrovni  roku 1994.
    Cena celé stavby se určí jako součet cen jejích jednotlivých částí, s připočtením ceny za montáž a ceny hřbitovního zařízení, 
    násobený koeficienty K5 z tabulky č. 1 přílohy č. 20 k této vyhlášce a Ki z přílohy č. 41 k této vyhlášce.

    § 21  Oceňování jednotek
    (1) Cena jednotky se zjistí vynásobením počtu m2 
        podlahové plochy, určeného způsobem uvedeným v příloze č. 1 k této vyhlášce, základní cenou upravenou podle odstavců 2 až 6.
    (2) Cena jednotky, která je byt, nebo která zahrnuje byt nebo soubor bytů, ve stavbách neuvedených v příloze č. 8 k této vyhlášce pod typem J, K, 
        nebo kterou je nebytový prostor, nebo která zahrnuje nebytový prostor nebo soubor nebytových prostorů a cena jednotky, která zahrnuje soubor 
        bytů a nebytových prostorů, nebo rozestavěná jednotka, se určí nákladovým způsobem podle vzorce 
                  n   
           CJN = Suma CBi + pCP ,
                  i=1              kde  CJN ...... cena jednotky určená nákladovým způsobem v Kč,
                                           CBi ...... cena i-tého bytu nebo nebytového prostoru v Kč,
                                           pCP ...... cena příslušného podílu jednotky na pozemku v Kč,
                                             i ........ pořadové číslo bytu nebo nebytového prostoru v jednotce,
                                             n ........ počet bytů nebo nebytových prostorů v jednotce.
     (3) Cena bytu nebo nebytového prostoru se určí podle vzorce  CB = PP x ZCU , kde
            CB ....... cena bytu nebo nebytového prostoru,
              PP ....... podlahová plocha bytu nebo nebytového prostoru,
              ZCU ...... základní cena upravená bytu nebo nebytového prostoru.
     (4) Základní cena upravená bytu nebo nebytového prostoru se určí podle vzorce    
         ZCU = ZC x K1 x K4 x K5 x Ki ,
          kde ZCU ....... základní cena upravená bytu nebo nebytového prostoru v Kč za m2,
                 ZC ........ základní cena bytu nebo nebytového prostoru v Kč za m2, uvedená
                    a) u rodinného domu v příloze č. 11 k této vyhlášce,
                    b) u budovy a haly v přílohách č. 8 a 9 k této vyhlášce,
                 K1 ........ koeficient přepočtu základní ceny podle druhu konstrukce uvedený v příloze č. 10 k této vyhlášce.
                    U bytu nebo nebytového prostoru v rodinném domě se použije koeficient K1=1,000,
                 K4 ........ koeficient vybavení stavby a oceňovaného  bytu nebo nebytového prostoru 
                       (položky  č. 7, 10, 12 až 17, 19 až 26 přílohy č. 11 
                       tabulky  č. 6 k této vyhlášce podle typu stavby u bytů  v rodinných domech 
                       nebo položky č. 7, 9, 11,  13, 14, 15, 18 až 23, 25, 26 příloh č. 8 a 9 k této        
                       vyhlášce podle typu stavby v ostatních případech  
                       se posuzují podle vybavení bytu nebo nebytového prostoru, 
                    ostatní položky se posuzují ve vztahu k vybavení stavby) se vypočte  podle vzorce
                K4 = I + (0,54 x n) , kde  1 a 0,54 ...... konstanty,  n ..... součet cenových podílů konstrukcí a vybavení uvedených 
                   v tabulkách č. 1 až 3 v příloze č. 21 k této vyhlášce s nadstandardním vybavením,snížený o součet cenových podílů 
                   konstrukcí  a vybavení s podstandardním vybavením.
                  Výše koeficientu K4 je omezena rozpětím od 0,80 do 1,20, které lze překročit jen na základě zdůvodnění, kterým je 
                  zejména fotodokumentace, výčet a podrobný popis jednotlivých konstrukcí a vybavení v podstandardním, respektive 
                  nadstandardním provedení; pro účely výpočtu K4 dále platí, že
          a) není-li ve výčtu konstrukcí a vybavení v příslušné tabulce přílohy č. 21 k této vyhlášce uvedena konstrukce, která se ve stavbě 
             vyskytuje, určí se její cenový podíl podle bodu č. 8 písm. c) této přílohy; určený cenový podíl se vynásobí koeficientem 1,852 a 
             připočte se k součtu cenových podílů, přitom se výše ostatních cenových podílů nemění,
          b) je-li ve stavbě konstrukce, jejíž náklady na pořízení činí více než dvojnásobek nákladů standardního provedení podle příloh 
             č. 8, 9 a 11 k této vyhlášce, odečte se její cenový podíl příslušející standardnímu provedení jako v případě konstrukce 
             chybějící podle bodu c) a stanoví se pro ni nový cenový podíl postupem podle bodu a),
          c) chybí-li ve stavbě konstrukce uvedená v příslušné tabulce přílohy č. 21 k této vyhlášce, vynásobí se její cenový podíl 
             koeficientem 1,852 a odečte se od součtu cenových podílů,  K5 ........ koeficient polohový uvedený v tabulce č. 1            
             v příloze č. 20 k této vyhlášce, Ki ........ koeficient změny cen staveb uvedený v příloze č. 41 k této vyhlášce, 
             vztažený k cenové úrovni roku 1994.

   (5) Cena příslušenství stavby, které není stavebně její součástí, jako jsou zejména venkovní úpravy, studna a vedlejší stavba sloužící 
       výhradně společnému užívání, se pro účely ocenění bytu nebo nebytového prostoru vypočte podle příslušných ustanovení vyhlášky 
       a k ceně bytu nebo nebytového prostoru se připočte poměrně podle velikosti spoluvlastnického podílu na společných částech domu.

  § 22  Rybník, malá vodní nádrž a ostatní vodní dílo
     (1) Cena stavby rybníku a malé vodní nádrže se určí podle výše nákladů, které by bylo třeba vynaložit na jejich pořízení v místě staveb 
         a ke dni jejich ocenění nebo podle následujících odstavců. 
         Tyto náklady se upraví podle vzorce pro
         a) rybník s intenzívním chovem ryb a vodní drůbeže (dále jen „chovný rybník“) 
           CSChR = CS x KR1 x KR2 x KR3 x KR4 x KR5 x KR6 x KR7 x KR8 x Ki,  kde
             CSChR.... cena stavby chovného rybníku,
                     CS ....... základní cena stavby chovného rybníku určená podle odstavce 2,
                    KR1 ...... koeficient opotřebení uvedený v příloze č. 19        k této vyhlášce,
                    KR2 ...... koeficient vodohospodářského významu uvedený        v příloze č. 19 k této vyhlášce,
                    KR3 ...... koeficient zásobení vodou uvedený v příloze        č. 19 k této vyhlášce,
                    KR4...... koeficient produkčního objemu uvedený v příloze        č. 19 k této vyhlášce,
                    KR5 ...... koeficient začlenění do soustav uvedený v příloze        č. 19 k této vyhlášce,
                    KR6 ...... koeficient přístupnosti uvedený v příloze č. 19        k této vyhlášce,
                    KR7 ...... koeficient zabahnění uvedený v příloze č. 19        k této vyhlášce,
                    KR8 ...... koeficient kontaminace uvedený v příloze č. 19  k této vyhlášce,
                    Ki ....... koeficient změn cen staveb uvedený v příloze     č. 41 k této vyhlášce,
            b) ostatní rybníky a malou vodní nádrž se určí podle vzorce  CSO = CS x KR1 x KR2 x Ki ,kde
               CSO ..... cena stavby ostatního rybníku nebo malé  vodní nádrže v Kč,
                 CS ...... základní cena stavby rybníka nebo malé vodní nádrže v Kč, určená podle odstavce 2, 
                 KR1 ..... koeficient opotřebení uvedený v příloze č. 19  k této vyhlášce,
                 KR2 ..... koeficient vodohospodářského významu uvedený   v příloze č. 19 k této vyhlášce, 
                 Ki...... koeficient změn cen staveb uvedený v příloze   č. 41 k této vyhlášce.
     (2) Základní cena stavby rybníka a malé vodní nádrže se určí podle vzorce 
         CS = CH + CO + CS , 
         kde CH ...... cena hráze v Kč určená podle odstavce 3, 
                 CO...... cena rybničních objektů v Kč určená podle odstavce 4, 
                 CS ...... cena stok v Kč určená podle odstavce 5.
     (3) Cena hráze se určí na základě určení jejího objemu sypané hráze podle vzorce 
      CH = S x c , kde S .......... objem hráze v m3 určený podle přílohy č. 19 k této vyhlášce,
                   c .......... jednotková cena hráze včetně zpevnění proti erozi v Kč za m3 se určí podle vzorce
                   C = 300 + 10 x V ,kde
                      V ......... maximální výška hráze v m, přičemž platí, že minimální jednotková cena 
                                  hráze činí 500 Kč za m3 a maximální cena 1 200 Kč za m3.
      (4) Cena rybničních objektů se uvažuje samostatně pouze u případů uvedených v příloze č. 19 k této vyhlášce, 
          jinak jsou součástí ceny hráze.
      (5) Cena rybničních stok se určí včetně objektů a dílčího opevnění. 
 !!!      Uvažují se pouze stoky mimo vlastní katastr rybníka (nikoli stoky v rybničním dně), pokud nejsou součástí trvalého toku. 
          Cena se určí podle přílohy č. 19 k této vyhlášce.
      (6) Cena stavby vodního díla neuvedeného v odstavci 1 se určí podle § 17.

  § 23  Jiné stavby
    Nestanoví-li se v této vyhlášce jinak, cena stavby se určí podle výše nákladů, které by byly nutné na její pořízení v místě stavby a v době 
    jejího ocenění. 
    Použije-li se k určení ceny cena srovnatelných staveb podle příslušných kritérií této vyhlášky, vynásobí se takto stanovená cena příslušnými 
    koeficienty Ki uvedenými v příloze č. 41 k této vyhlášce podle skutečného účelu užití a dále se v ocenění zohlední, zda je stavba nemovitou 
     věcí, nebo je její součástí.

  § 24 Kulturní památka
    Cena stavby, která je kulturní památkou, se určí podle § 11 až 23. Je-li umělecké a uměleckořemeslné dílo součástí konstrukce nebo vybavení 
    stavby, jeho cena se zpravidla zohlední v koeficientu K4 stanovením nového objemového podílu této konstrukce, pokud není stavba národní 
    kulturní památkou nebo památkou UNESCO. U těchto památek se cena uměleckých a uměleckořemeslných děl určí samostatně a přičte se k ceně stavby.
  
  § 25  Rozestavěná stavba
   (1) Cena rozestavěné stavby se určí podle ustanovení části třetí hlavy první na základě projektové dokumentace ověřené stavebním úřadem, 
      a není-li projektová dokumentace, podle předpokládaného stavu stavby po jejím dokončení a sníží se podle stupně rozestavěnosti 
      o podíly chybějících a nedokončených konstrukcí, uvedené v příloze č. 21 k této vyhlášce. Pro stavby neuvedené v příloze č. 21 
      k této vyhlášce se výše podílů nedokončených konstrukcí určí odhadem.
   (2) Jednotka byt nebo nebytový prostor, popřípadě jejich části, které vzniknou nebo se mění jejich velikost na úkor společných částí domu 
       na základě smlouvy o výstavbě, se z hlediska oceňování posuzují jako rozestavěné. Jejich cena se určí podle ustanovení části druhé 
       hlavy I na základě jejich skutečného stavu se zohledněním stavu v projektové dokumentaci ověřené stavebním úřadem. Není-li projektová 
       dokumentace k dispozici, vychází se z předpokládaného stavu po jejich dokončení. Cena se sníží o podíly chybějících a nedokončených 
       konstrukcí s přihlédnutím ke stupni rozestavěnosti.
  
   § 26  Stavba určená k odstranění
       (1) Cena stavby, o jejímž odstranění rozhodl soud nebo u které bylo stavebním úřadem nařízeno odstranění, případně povoleno odstranění, 
           se určí jako obvyklá cena použitelného materiálu z jejího odstranění a sníží se o nezbytné náklady na zbourání a odklizení materiálu 
           a popřípadě i o náklady na úpravu terénu.
       (2) Cena stavby, k jejímuž odstranění se nevyžaduje povolení stavebního úřadu, se určí podle odstavce 1 v případě, že jde o stavbu, 
           která je určena k odstranění z důvodu špatného technického stavu.
       (3) Převýší-li náklady na zbourání a odklizení materiálu a popřípadě i náklady na úpravu terénu obvyklou cenu použitelného materiálu, 
           je cena stavby nulová.
  
   § 27  Stavba, která není spojena se zemí pevným základem
      Stavba, která není spojena se zemí pevným základem, se ocení podle příslušných ustanovení této vyhlášky s tím, že určená cena u staveb 
      oceňovaných  podle § 12 až 16 nebo § 23 se násobí koeficientem 0,90. Tento koeficient se nepoužije v případě, že chybějící 
      konstrukce základů byla uplatněna  při výpočtu koeficientu vybavení stavby K4.

   § 28   Stavba s víceúčelovým užitím
      Je-li stavba určena nebo užívána k různým účelům, ocení se celá stavba podle převažujícího účelu užití, lze-li tento určit, 
      přičemž se nepřihlíží  k půdnímu a podkrovnímu prostoru zemědělských staveb užívaných ke skladování zemědělských produktů. 
      Nelze-li účel užití určit, ocení se počet  měrných jednotek stavby užívaný ke stejnému účelu základní cenou za měrnou jednotku 
      uvedenou ve vyhlášce podle tohoto účelu užití. 
      Tato základní cena se upraví příslušnými koeficienty, přičemž Ki je vázán na použitou základní cenu. Půdní a sklepní prostor, 
      pokud není užíván nebo upraven k užívání pro určitý účel, se rozdělí poměrem objemů obestavěných prostorů užívaných k různým  
      účelům a ocení se cenou uvedenou v této vyhlášce pro daný účel užívání.

   § 29  Stavba z více konstrukčních systémů
      Je-li stavba provedena ze dvou nebo více podstatně odlišných konstrukčních systémů, zohlední se odlišnost druhu konstrukce v samostatném 
      ocenění odlišných částí stavby podle příslušných ustanovení této vyhlášky.

  § 30  Opotřebení stavby
  (1) Opotřebení stavby se určí způsobem podle přílohy č. 21 k této vyhlášce. K ceně stavby po opotřebení se připočte cena technologického zařízení 
      určujícího účel užití stavby, určená podle výše nákladů na jeho pořízení, snížená o jeho opotřebení.
  (2) U rozestavěné stavby narušené povětrnostními nebo jinými vlivy a u jiné stavby uvedené v § 23 se cena sníží o opotřebení přiměřeně.
  (3) Při výpočtu opotřebení stavby bez základů se přihlédne k její kratší životnosti oproti nemovité stavbě obdobného charakteru a životnost 
      uvedená v tabulce č. 7 v příloze č. 21 k této vyhlášce se sníží o 20 až 40 %. Lze tak postupovat i v případě dočasné stavby, pokud 
      je její dočasnost doložena.
  (4) Při výpočtu opotřebení stavby, která je kulturní památkou, se přihlédne ke konstrukcím a vybavení, které jsou uměleckým nebo uměleckořemeslným dílem, 
      popřípadě jsou tato díla jejich součástí. U těchto děl se opotřebení neuvažuje. Je-li dílo poškozeno, je nutné oprávněnost uplatněného snížení 
      ceny doložit.
  (5) V případě výskytu radonu ve stavbě se stavebním povolením vydaným do 28. února 1991 se cena stavby snižuje po odpočtu opotřebení 
      podle odstavců 1 až 3 o 7 %. Výskyt radonu je nezbytné v ocenění doložit měřením.
  (6) V případě stavby, jejíž dispoziční a konstrukční řešení již nevyhovuje současným standardním požadavkům příslušného způsobu využití stavby 
      nebo již nevyhovuje stavebním normám, lze cenu stavby, upravenou podle odstavců 1, 3 a 5, po zdůvodnění snížit až o 10 % v důsledku 
      morálního opotřebení.

  § 31
    (1) Kombinací nákladového a výnosového způsobu se oceňuje stavba, jejíž cena se určí nákladovým způsobem podle § 12, pokud k datu ocenění
	a) je celá stavba pronajatá,
	b) je částečně pronajatá, jde-li o stavbu, nebo její převažující část, typu F, H, J, K, R, S, Z podle přílohy č. 8 k této vyhlášce, 
	   nebo typu C, I, J podle přílohy č. 9 k této vyhlášce,
	c) není stavba pronajatá, ale jde o stavbu typu F, H, J, K, R, S, Z podle přílohy č. 8 k této vyhlášce, nebo typu C, I, J podle přílohy 
	   č. 9 k této vyhlášce a její stavebně technický stav pronajmutí umožňuje.
    (2) Nájemné za nepronajaté plochy se určí ve výši obvyklého nájemného. Nelze-li pro účel užití stavby obvyklé nájemné v místě objektivně 
        zjistit, ocení se tato stavba nákladovým způsobem podle části třetí hlavy I.
    (3) Je-li nájemné v nájemní smlouvě stanoveno pro více staveb, které netvoří příslušenství k jiným nemovitým věcem nebo jsou součástí 
        různých nemovitých věcí bez jeho rozlišení na jednotlivé stavby, oceňují se tyto stavby, jako by nebyly pronajaté.
    (4) Je-li nájemní smlouvou spolu se stavbou oceňovanou podle odstavce 1 písm. a) pronajato i příslušenství bez rozlišení nájemného, 
        zahrne se do ocenění kombinací nákladového a výnosového způsobu. Slouží-li příslušenství nejen stavbám oceňovaným kombinací nákladového a 
        výnosového způsobu, ale i stavbám oceňovaným jiným způsobem, zahrne se do ocenění kombinací nákladového a výnosového způsobu pouze tehdy, 
        převažuje-li jeho užití pro stavbu oceňovanou tímto způsobem, není-li v nájemní smlouvě uvedeno jinak.
    (5) Stavby pro energetiku jako jsou kotelny, výměníkové stanice, trafostanice se pro účely ocenění kombinací nákladového a výnosového způsobu 
        posuzují vždy tak, jakoby šlo o stavby oceňované podle § 12 bez ohledu na jejich zastavěnou plochu.
    (6) Pokud stavby, které jsou kulturní památkou, splňují podmínky podle odstavce 1 písm. a), ocení se kombinací nákladového a výnosového způsobu, 
        kromě národních kulturních památek a památek UNESCO.
    (7) Výpočet ceny kombinací nákladového a výnosového způsobu stavby je uveden v příloze č. 23 v tabulce č. 2 podle zatřídění do skupiny 
        v tabulce č. 1 k této vyhlášce na základě analýzy rozvoje nemovitosti.
  
  § 32 (1) Cena nemovitých věcí určená výnosovým způsobem uvedených v § 31 se určí podle vzorce 
             N
        CV = --- x 100 ,
             p                  
        kde   CV ...... cena určená výnosovým způsobem v Kč,
              N ....... roční nájemné v Kč za rok, upravené podle následujících odstavců,
              p ....... míra kapitalizace v procentech uvedená v příloze č. 22 k této vyhlášce; u staveb s víceúčelovým užitím se použije míra kapitalizace 
                        podle převažujícího účelu užití; 
         jsou-li podíly účelu užití shodné a míra kapitalizace rozdílná, použije se vyšší míra kapitalizace.
       (2) Roční nájemné se určí z nájemní smlouvy nebo z jiných dokladů o placení nájemného. Nejsou-li doklady o placení nájemného k dispozici 
           nebo je-li v nich nájemné nižší než obvyklé, určí se nájemné ve výši obvyklé ceny podle § 2 odst. 1 zákona o oceňování majetku. 
           Výše obvyklého nájemného musí být doložena. Roční nájemné je součtem nájemného za všechny pronajmutelné podlahové plochy stavby v průběhu 
           posledních dvanácti měsíců.
       (3) Celková podlahová plocha stavby se určí jako součet výměr podlahových ploch jednotlivých podlaží v členění podle skutečného účelu užití, 
           přičemž se do ní nezapočítávají podlahové plochy společných prostor staveb, jako jsou chodby, schodiště, případně půdy, sklepy, prádelny, 
           sušárny, kotelny a podobně, pokud nejsou uvedeny v nájemní smlouvě. Celková podlahová plocha se sníží o podlahovou plochu nepronajatých 
           prostor, jejichž stavebně technický stav neumožňuje užívání nebo jejich stavebně technické provedení je speciální a v místě není 
           předpoklad jejich pronajmutí, a to pouze na základě zdůvodnění, kterým je zejména fotodokumentace, výčet a podrobný popis těchto prostor. 
           K jednotlivým pronajmutelným plochám v členění podle podlaží se uvede výše nájemného za m2.
       (4) Do ročního nájemného se nezahrnují ceny služeb poskytovaných s užíváním pronajatých nemovitostí.
       (5) Roční nájemné za celou stavbu podle odstavce 2 se sníží o 40 % a o nájemné z pozemku, je-li stavba samostatnou nemovitou věcí, popřípadě 
           je-li součástí práva stavby. Pokud nájemné z pozemku nebylo sjednáno, nebo pokud je stavba součástí pozemku, 
           sníží se o 5 % z ceny pozemku, určené podle cenové mapy stavebních pozemků nebo podle § 4 odst. 1.  Při výpočtu se vychází pouze 
           ze skutečně zastavěných ploch stavbami oceňovanými podle §31 odst. 1. 
           Přitom platí, že celková výše odpočtu nesmí být vyšší než 50% z ročního nájemného podle odstavce 2.
    
     §33  Ustanovení § 31 a 32 se použijí i v případě, že je nemovitá věc propachtovaná.

     §34 Cena stavby porovnávacím způsobem se určuje u staveb, které vyhovují podmínkám uvedeným v § 35 až 37, podle vzorce 
      CSp = OP x ZCU x IT x Ip , kde CSp ........ cena stavby určená porovnávacím způsobem,
				OP ......... obestavěný prostor v m3,
 				ZCU ........ základní cena upravená stavby v Kč za m3,
				IT ......... index trhu, který se určí podle § 4 odst. 1,
				Ip ......... index polohy pozemku, na kterém se nachází stavba podle § 4 odst. 1.	
				         Indexy se pro další výpočet zaokrouhlují na tři desetinná místa.

    § 35 Rodinný dům, rekreační chalupa a rekreační domek
         (1) Cena porovnávacím způsobem se zjišťuje u dokončeného rodinného domu, rekreační chalupy nebo rekreačního domku, vymezených 
             v §13 odst. 3, 6 a 7,              s výjimkou těch, které patří k původní zemědělské usedlosti, o obestavěném prostoru do 1 100 m3 včetně.
         (2) Základní cena upravená rodinného domu, rekreační chalupy nebo rekreačního domku se určí podle vzorce    
             ZCU = ZC x IV, kde   ZCU ..... základní cena upravená v Kč za m3 obestaveného prostoru,
                                  ZC ...... základní cena v Kč za m3 podle tabulky č. 1 přílohy č. 24 k této vyhlášce, IV ...... index konstrukce 
                                            a vybavení se stanoví podle vzorce  
                                         12
                            IV = ( 1 + Suma Vi) x V 13 ,
                                        i=1                 kde Vi ... hodnota kvalitativního pásma i-tého znaku indexu konstrukce a vybavení 
                                                            uvedeného v tabulce č. 2 v příloze č. 24 k této vyhlášce.
             Popisy hodnocených znaků, charakteristik jejich kvalitativních pásem a jejich hodnoty jsou uvedeny v tabulce č. 2 v příloze č. 24 
             k této vyhlášce. Hodnota i-tého znaku se stanoví začleněním nemovitosti podle jejich charakteristik do kvalitativního pásma znaku.
             Index se pro další výpočet zaokrouhlí na tři desetinná místa.
        (3) V základní ceně je zahrnuto standardní vybavení rodinného domu, rekreační chalupy nebo rekreačního domku uvedené v příloze č. 11 k této vyhlášce.
        (4) Není-li základní cena rodinného domu, rekreační chalupy a rekreačního domku uvedena v tabulce č. 1 v příloze č. 24 k této vyhlášce nebo 
            je-li na pozemcích v jednotném funkčním celku s nimi stavba určená nebo užívaná pro podnikání, určí se jejich cena podle § 13.
        (5) Cena rodinného domu, rekreační chalupy nebo rekreačního domku, určená porovnávacím způsobem, zahrnuje i cenu společně užívaných venkovních úprav, 
            uvedených v příloze č. 17 k této vyhlášce, kromě položek č. 15, 19, 21, 23 a 34, a popřípadě cenu společně užívaných vedlejších staveb, 
            pokud součet výměr  jejich zastavěných ploch není větší než 25 m2.
        (6) Je-li součet výměr zastavěných ploch všech společně užívaných vedlejších staveb s rodinným domem, rekreační chalupou nebo rekreačním 
            domkem větší než 25 m2, ocení se tyto stavby samostatně podle části třetí hlavy I.

   § 36  Rekreační chata a zahrádkářská chata
            (1) Cena porovnávacím způsobem se určuje u dokončené rekreační chaty nebo zahrádkářské chaty vymezených v § 14 odst. 3 a 4.
            (2) Základní cena upravená rekreační chaty nebo zahrádkářské chaty se určí podle vzorce 
                ZCU = ZC x IV , kde  ZCU ..... základní cena upravená v Kč za m3 obestaveného prostoru,
                      ZC ...... základní cena v Kč za m3 podle tabulky č. 1          přílohy č. 25 k této vyhlášce,
                      IV   ...... index konstrukce a vybavení se stanoví podle vzorce                
                         9
            IV = ( 1 + Suma Vi) x V10 ,
                        i=1         kde  Vi ... hodnota kvalitativního pásma i-tého znaku indexu konstrukce a vybavení dle tabulky č. 2 
                                    přílohy č. 25   k této vyhlášce.
               Popisy hodnocených znaků, charakteristik jejich kvalitativních pásem a jejich hodnoty jsou uvedeny v tabulce č. 2 v příloze č. 25 
               k této vyhlášce. Hodnota i-tého znaku se stanoví začleněním nemovitosti podle jejích charakteristik do kvalitativního pásma znaku.
               Index se pro další výpočet zaokrouhlí na tři desetinná místa.
          (3) V základní ceně je zahrnuto standardní vybavení rekreační chaty nebo zahrádkářské chaty uvedené v příloze č. 12 k této vyhlášce. 
              Není-li základní cena rekreační a zahrádkářské chaty uvedena v tabulce č. 1 v příloze č. 25 k této vyhlášce, určí se jejich cena podle § 14.
          (4) Cena rekreační chaty nebo zahrádkářské chaty určená porovnávacím způsobem zahrnuje i cenu společně užívaných venkovních úprav, uvedených 
              v příloze č. 17 k této vyhlášce, kromě položek č. 15, 19, 21, 23 a 34, a popřípadě cenu společně užívaných vedlejších staveb, pokud 
              součet výměr jejich zastavěných ploch není větší než 25 m2.
          (5) Je-li součet výměr zastavěných ploch všech vedlejších staveb společně užívaných se stavbou rekreační chaty nebo zahrádkářské 
              chaty větší než 25 m2, ocení se tyto stavby samostatně podle části třetí hlavy I.

   § 37  Garáž
     (1) Cena porovnávacím způsobem se určí u dokončené samostatné nebo řadové, jednopodlažní nebo dvoupodlažní garáže, která není společně užívána 
         s jinými stavbami, kromě staveb oceňovaných podle § 35 a 36.
     (2) Základní cena upravená garáže se určí podle vzorce 
       ZCU = ZC x IV , kde ZCU ..... základní cena upravená v Kč za m3 obestaveného prostoru,
              ZC ...... základní cena v Kč za m3 podle tabulky č. 1            v příloze č. 26 k této vyhlášce,
              IV ...... index konstrukce a vybavení se stanoví podle vzorce                
                          5
              IV  = ( 1 + Suma Vi) x V6 ,
                          i=1              kde Vi ... hodnota kvalitativního pásma i-tého znaku indexu konstrukce a vybavení podle tabulky č. 2 
                                                      přílohy č. 26 k této vyhlášce.
               Popisy hodnocených znaků, charakteristik jejich kvalitativních pásem a jejich hodnoty jsou uvedeny v tabulce č. 2 
               v příloze č. 26 k této vyhlášce.
               Hodnota i-tého znaku se stanoví začleněním nemovitosti podle jejích charakteristik do kvalitativního pásma znaku.
               Index se pro další výpočet zaokrouhlí na tři desetinná místa.
    (3) Cena garáže určená porovnávacím způsobem zahrnuje popřípadě i cenu společně užívaných venkovních úprav, uvedených v příloze č. 17 
        k této vyhlášce, kromě položky 2.7.
    (4) Pokud zastavěná plocha stavby, nerozdělená příčkami, přesáhne 100 m2 nebo stavba má více než dvě podlaží, 
        určí se cena garáže podle § 12.

  § 38  Jednotky
  (1) Cena jednotky, kterou je byt, nebo která zahrnuje byt nebo soubor bytů, v budově typu J a K z přílohy č. 8 k této vyhlášce, 
      a spoluvlastnického podílu na společných částech nemovité věci, se určí podle vzorce 
           n
   CJP = Suma CBi + pCP ,
          i=1                kde CJP ...... cena jednotky porovnávacím způsobem v Kč,
                                 CBi ...... cena i-tého bytu v Kč,
                                 pCP ...... cena příslušného podílu jednotky na pozemku v Kč,
                                 i ........ pořadové číslo bytu v jednotce,
                                 n ........ počet bytů v jednotce.
       Cena bytu porovnávacím způsobem se určuje podle vzorce   
       CBP = PP x ZCU x IT x Ip , kde
           CBP ...... cena bytu určená porovnávacím způsobem v Kč,
           PP ....... podlahová plocha v m2,
           ZCU ...... základní cena upravená za m2 v Kč,
           IT ....... index trhu, který se určí podle § 4 odst. 1,
           Ip ....... index polohy pozemku, na kterém se nachází stavba s jednotkou podle § 4 odst. 1.

         Základní cena upravená se určí podle vzorce   ZCU = ZC x IV , kde
           ZCU ..... základní cena upravená v Kč za m2 podlahové plochy bytu,
           ZC ...... základní cena v Kč za m2 podle přílohy č. 27 tabulky č. 1 k této vyhlášce, 
           IV ...... index konstrukce a vybavení se určí podle vzorce 
                              9
                IV = ( 1 + Suma Vi) x V10 ,
                            i=1                kde Vi ... hodnota kvalitativního pásma i-tého znaku indexu
                                               konstrukce a vybavení z tabulky č. 2 přílohy č. 27 k této vyhlášce.
          Popisy hodnocených znaků, charakteristik jejich kvalitativních pásem a jejich hodnoty jsou uvedeny v příslušných tabulkách uvedených příloh. 
          Hodnota i-tého znaku se stanoví začleněním nemovitosti podle jejích charakteristik do kvalitativního pásma znaku.
          Index cenového porovnání se pro další výpočet zaokrouhlí na tři desetinná místa.
    (2) Cena bytu určená porovnávacím způsobem zahrnuje i příslušný podíl na ceně příslušenství stavby, které není stavebně její součástí, 
        jako jsou zejména venkovní úpravy, studna a vedlejší stavba sloužící výhradně společnému užívání.
    (3) Spoluvlastnický podíl na pozemku či na pozemcích a popřípadě na trvalých porostech se ocení samostatně podle částí druhé a páté.

   § 39  Oceňování práva stavby
    (1) Cena práva stavby s nezřízenou stavbou se určí podle vzorce    CPSN = ru x t , kde
              CPSN ...... cena práva stavby s nezřízenou stavbou,
               ru ........ roční užitek z práva stavby v Kč,
                t ......... počet let dalšího užívání do zániku práva   stavby, nejvýše však 5 let.
    (2) Roční užitek práva stavby bez zřízené stavby se určí ve výši obvyklého nájemného z pozemku, popřípadě části pozemku, ke kterému je zřízeno právo stavby. 
        Nelze-li obvyklé nájemné z pozemku objektivně zjistit, stanoví se roční užitek z ceny pozemku, určené podle § 4, ve výši 5 %.
    (3) Cena práva stavby se zřízenou stavbou, která právu stavby vyhovuje, se určí jako současná hodnota užitku plynoucího z práva stavby podle vzorce  
                   1                   ( 1 + i)n - 1      
        CPSZ = ----------  x  (  ru x ---------------- + N ) ,
                  (1 + i)                 ni               kde CPSZ ...... cena práva stavby se zřízenou stavbou v Kč,
                                                           ru ........ roční užitek z práva stavby v Kč,
                                                           i ......... míra kapitalizace, uvedená v příloze č. 22 k této  vyhlášce, v setinném vyjádření,
                                                           n ......... počet let dalšího užívání do zániku práva stavby,
                                                           N ......... náhrada při zániku práva stavby v Kč.
    (4) Roční užitek práva stavby se určí ve výši 5 % ze součtu cen pozemku zatíženého právem stavby a stavby vyhovující právu stavby.
    (5) Bylo-li právo stavby zřízeno za úplatu a ujednala-li se úplata v opětujících dávkách jako stavební plat, zatěžuje právo stavby 
        jako reálné břemeno. 
        Úplata se zohlední ve výši ročního užitku. Pokud úplata převyšuje roční užitek stanovený podle odstavce 4, pak roční užitek je nulový.
    (6) Počet let dalšího užívání práva se určí z veřejného seznamu.
    (7) Výše náhrady se určí podle ujednání ve smlouvě; není-li ve smlouvě nic jiného ujednáno, činí výše náhrady polovinu ceny stavby.

  § 40 Lesní porost na lesním pozemku
    (1) Lesním porostem jsou stromy nebo stromy a keře lesních dřevin, které jsou na pozemcích určených k plnění funkcí lesa. Cena lesního porostu na 
        lesním pozemku je součtem cen jednotlivých skupin dřevin uvedených v příloze č. 28 k této vyhlášce v poměru jejich plošného zastoupení v porostu.
    (2) Základní cena jednotlivých skupin dřevin se určí podle vzorce 
       Ha  = [( Au - c ) x fa + c ] x Ba , kde Ha ....... základní cena skupiny dřevin ve věku ke dni           ocenění v Kč za m2,
         Au ....... cena mýtní výtěže skupiny dřevin ve věku      obmýtí u pro příslušný bonitní stupeň v Kč za m2,
         c ........ náklady na zajištěnou kulturu v Kč za m2,  
         fa ....... věkový hodnotový faktor pro obmýtí u, věk ke dni ocenění a příslušný bonitní stupeň,
         Ba ....... zakmenění ve věku ke dni ocenění.
    (3) Pro účely výpočtu dále platí, že
     a) údaje o zastoupení dřevin v lesním porostu, o jejich věku, bonitním stupni a zakmenění se určí z lesního hospodářského plánu nebo lesní 
        hospodářské osnovy a ověří se, popřípadě upraví, podle skutečného stavu. Převodní tabulky bonitních stupňů lesních dřevin jsou uvedeny 
        v příloze č. 29 k této vyhlášce,
     b) cena mýtní výtěže Au ve věku u podle jednotlivých skupin dřevin, obmýtí a bonitních stupňů je uvedena v příloze č. 30; pro obmýtí neuvedené 
        v příloze č. 30, pokud je v rámci rozpětí obmýtí přiřazeného skupinám dřevin v příloze č. 28 k této vyhlášce, se cena mýtní výtěže Au určí 
        jako přiměřená hodnota interpolací,
     c) obmýtí u se přebírá z lesního hospodářského plánu nebo z lesní hospodářské osnovy. Je-li v nich uvedené obmýtí nižší než nejnižší obmýtí 
        pro danou skupinu dřevin stanovené v příloze č. 30 k této vyhlášce, použije se pro ocenění toto nejnižší obmýtí. Je-li v lesním hospodářském 
        plánu nebo v lesní hospodářské osnově uvedeno obmýtí vyšší než v příloze č. 30 k této vyhlášce, ve které je stanoveno nejvyšší obmýtí 
        pro danou skupinu dřevin, použije se pro ocenění toto nejvyšší obmýtí,
     d) náklady na m2 zajištěné kultury c podle skupin dřevin jsou uvedeny v příloze č. 31 k této vyhlášce. Náklady na zajištěnou kulturu zahrnují 
        výdaje na založení lesního porostu, na potřebnou ochranu kultury, na odvrácení případných rizik a na ošetřování kultury až do doby 
        zajištění kultury lesního porostu a nezahrnují náklady vynakládané po uplynutí doby zajištění kultury, například náklady na péči 
        o mlaziny a náklady na pročistky a prořezávky,
     e) věkový hodnotový faktor fa pro příslušné obmýtí je uveden v příloze č. 32 k této vyhlášce.
    (4) Pro obmýtí neuvedené v příloze č. 32 k této vyhlášce, pokud je v rámci rozpětí obmýtí přiřazeného skupinám dřevin v příloze č. 28 
        k této vyhlášce, se základní cena za m2 skupiny dřevin vypočte podle vzorce 
                                1
      Ha  = [( Au - c ) x fa + ----  + c ] x Ba ,
                               fuv            kde  
      Ha ....... základní cena skupiny dřevin ve věku ke dni         ocenění,
           Au ....... cena mýtní výtěže skupiny dřevin ve věku obmýtí         u pro příslušný bonitní stupeň,
           c ........ náklady na zajištěnou kulturu,
           Ba ....... zakmenění ve věku ke dni ocenění,
           fa ....... se převezme z přílohy č. 32 k této vyhlášce pro nejblíže vyšší tabulkové obmýtí, 
           1/f uv .... je opravný faktor pro obmýtí, kde číselná hodnota f se převezme z přílohy č. 32 k této vyhlášce
           pro věk odpovídající hledanému obmýtí           ze stejného sloupce jako hodnota fa.
    (5) Je-li skutečný věk dřevin vyšší než obmýtí pro danou skupinu dřevin uvedené v příloze č. 32 k této vyhlášce, má věkový hodnotový 
        faktor fa hodnotu jedna a základní cena za m2 skupiny dřevin se vypočte podle vzorce 
         Ha = Au x Ba , kde Au ....... cena mýtní výtěže skupiny dřevin ve věku obmýtí           u pro příslušný bonitní stupeň,
                            Ba ....... zakmenění ve věku ke dni ocenění.
    (6) Je-li skutečný věk dřeviny vyšší než obmýtí stanovené v lesním hospodářském plánu nebo lesní hospodářské osnově a skutečný věk 
        dřeviny se přitom nachází v rozpětí cen mýtní výtěže Aa přiřazené skupinám dřevin v příloze č. 30 k této vyhlášce, má věkový hodnotový 
        faktor fa hodnotu jedna a základní cena za m2 skupiny dřevin se vypočte podle vzorce kde 
        Ha = Aa x Ba ,
          Aa ........ cena mýtní výtěže skupiny dřevin ve věku a, to  znamená skutečný věk skupiny dřevin, pro
            příslušný bonitní stupeň určený interpolací            z cen mýtní výtěže uvedených v příloze č. 30  k této vyhlášce,
          Ba ........ zakmenění ve věku ke dni ocenění.
  § 41  
  (1) Není-li lesní hospodářský plán nebo lesní hospodářská osnova vyhotovena, určí se údaje o zastoupení dřevin v lesním porostu, o jejich věku, 
      bonitním stupni a zakmenění podle skutečnosti. Obmýtí se převezme z oblastního plánu rozvoje lesů pro příslušný hospodářský soubor.
  (2) Je-li cena mýtní výtěže Au nižší než náklady na zajištěnou kulturu c, například u lesů s nízkou produkcí, jsou základní cenou lesního porostu 
      náklady na zajištěnou kulturu c uvedené v příloze č. 31 k této vyhlášce.
  (3) Základní cenou nezajištěné kultury je součet nákladů vynakládaných v jednotlivých letech podle stáří kultury uvedený v příloze č. 31 k této 
      vyhlášce upravený podle podílu skutečného a stanoveného minimálního počtu jedinců, nejvýše 1,3násobku minimálního počtu jedinců.
  (4) Při ocenění vlastnického podílu singulárních lesů lze využít postup ocenění podle § 45 a průměrného zakmenění a plochy po věkových třídách 
      v členění na jednotlivé skupiny dřevin, průměrné bonity dřevin, popřípadě i průměrného procenta srážek, stanoveného pro jednotlivé věkové 
      třídy v lesním hospodářském plánu nebo lesní hospodářské osnově.
  (5) Při oceňování víceetážových porostů nebo porostů s přirozenou obnovou nesmí součet ploch jednotlivých etáží překročit skutečnou výměru 
      lesních pozemků v dané porostní skupině.

§ 42 Cenová přirážka, srážky a koeficienty
 (1) Základní ceny skupin dřevin určené podle § 40 a 41 se upraví přirážkami a srážkami uvedenými v tabulkách č. 1 až 3 v příloze č. 33 k této vyhlášce se zdůvodněním.
 (2) Je-li věk dřevin oceňované skupiny lesních dřevin nižší než její obmýtí, sníží se její základní cena koeficientem Kv vypočteným jako hodnota 1,00 
     snížená o rozdíl obmýtí a věku oceňované skupiny lesních dřevin násobený hodnotou 0,005/rok 
     [dále jen „věkový koeficient lesního porostu“  Kv = 1 - (u - a) x 0,005].
 (3) Jsou-li splněny podmínky pro uplatnění více druhů srážek, lze základní cenu snížit až o 75 %.

§ 43  Lesní porost na nelesním pozemku
   Má-li trvalý porost na nelesním pozemku charakter lesního porostu, lze jeho cenu zjistit podle § 40 až 42.
§ 44  Nelesní porost
 (1) Nelesní porost na nelesním pozemku s výměrou pozemku větší než 1 000 m2, s výjimkou ovocných dřevin, 
     vinné révy a chmelových rostlin, nebo s počtem stromů větším než 50 ks, lze ocenit postupem uvedeným v příloze č. 34 k této vyhlášce.
 (2) Nelesním porostem jsou okrasné, ovocné i jiné stromy a keře, včetně lesních dřevin, které v zastavěném 
     a nezastavěném území plní také jiné funkce než porosty rostoucí na pozemcích určených k plnění funkcí lesa, zejména jako zeleň v zástavbě i ve volné krajině, doprovodná 
     zeleň vodních toků včetně břehových porostů a doprovodná zeleň komunikací.
 (3) Cena nelesního porostu podle odstavce 1 je součtem cen určených pro jednotlivé skupiny jehličnatých a listnatých dřevin uvedených 
     v příloze č. 34 tabulkách č. 2 a 3 k této vyhlášce.
 (4) Jednotlivé dřeviny v nelesním porostu se podle příbuznosti a růstových vlastností zařadí do příslušných skupin podle přílohy č. 28 k této 
     vyhlášce.
 (5) Cena jednotlivých skupin dřevin se upraví podle příloh č. 39 a 40 k této vyhlášce a určí podle vzorce 
     CSD = VNP x PSD x CNP x SSBSD x Kvp x Ksv x Kz ,  kde
       CSD ..... cena skupiny dřevin,  
        VNP ..... výměra nelesního porostu v m2,
        PSD ..... podíl skupiny dřevin v nelesním porostu,
        CNP ..... cena nelesního porostu v Kč za m2
             pro jehličnaté          porosty uvedená v příloze č. 34 k této vyhlášce v tabulce č. 2 a pro listnaté porosty uvedená 
             v tabulce č.3,
       SSBSD ... součinitel srovnávací bonity skupiny dřevin     uvedený v příloze č. 34 v tabulce č. 1 k této  vyhlášce,
       Kvp ..... koeficient vegetační pokryvnosti uvedený v příloze č. 39 v tabulce č. 7 k této vyhlášce,
       Ksv ..... koeficient sadovnického významu uvedený v příloze č. 39 v tabulce č. 8 k této vyhlášce,
       Kz ...... koeficient typu zeleně uvedený v příloze č. 39 v tabulce č. 9 k této vyhlášce.

§ 45 Oceňování lesního porostu zjednodušeným způsobem
(1) Pro účely daně z nabytí nemovitých věcí se cena lesního porostu určí zjednodušeným postupem.
(2) Cena lesního porostu podle odstavce 1 je součtem dílčích cen jednotlivých skupin dřevin v poměru jejich plošného zastoupení v oceňovaném lesním porostu.
(3) Cena jednotlivých skupin dřevin se určí podle vzorce ZCSD = VSD x CSD x Ba , 
        kde ZCSD .... určená cena skupiny dřevin v Kč, 
        VSD ..... výměra zastoupené skupiny dřevin v m2, 
        CSD ..... cena v Kč za m2 pro příslušnou skupinu dřevin, věk, bonitní stupeň a 
                  zakmenění 1,0 uvedená v tabulkách č. 1 až 6 v příloze č. 35 k této vyhlášce, 
        Ba ...... zakmenění porostu ve věku ke dni ocenění.
(4) Údaje o zastoupení dřevin v lesním porostu, o jejich věku, bonitním stupni a zakmenění se určí z lesního hospodářského plánu nebo lesní 
    hospodářské osnovy a ověří se, popřípadě upraví podle skutečného stavu. Převodní tabulky bonitních stupňů lesních dřevin jsou uvedeny 
    v příloze č. 29 k této vyhlášce.          

§ 46  Ovocné dřeviny, vinná réva, chmelové a okrasné rostliny
(1) Základní ceny ovocných dřevin, vinné révy a rostlin chmelu, jakož i možnosti a způsoby jejich úpravy, jsou uvedeny
   a) pro ovocné dřeviny v příloze č. 36 k této vyhlášce, rozdělené na část 1 - intenzivní výsadba v Kč za m2
       a část 2 - extenzivní, zahrádková výsadba, vesměs v Kč za ks,
   b) pro révu vinnou včetně zařízení vinic v příloze č. 37 k této vyhlášce, pro část 1 - komerční vinice v Kč za m2, 
      část 2 - podnožové vinice v Kč za m2, část 3 - nekomerční vinice v Kč za m2 a část 4 - ostatní výsadba vinné révy v Kč za keř,
   c) pro chmelové rostliny včetně zařízení chmelnic v příloze č. 38 k této vyhlášce, pro část 1 - chmelnice s neozdravenými rostlinami a 
      část 2 - chmelnice s ozdravenými rostlinami.
(2) Základní cena okrasných rostlin podle příslušné skupiny a věkové kategorie uvedené v přílohách č. 39 a 40 k této vyhlášce, včetně trvalých 
    nelesních porostů na nelesních pozemcích do 1 000 m2
    včetně nebo s počtem stromů do 50 ks včetně, se případně upraví věcně zdůvodněnými přirážkami a srážkami uvedenými v příloze č. 39 k této 
    vyhlášce a vynásobí se koeficientem K5 uvedeným v příloze č. 20 v tabulce č. 1 k této vyhlášce a Kz uvedeným v příloze č. 39 v tabulce č. 9 
    k této vyhlášce.
(3) Určená cena okrasné rostliny podle odstavců 1 a 2 nesmí být nižší než 1%z její základní ceny uvedené v příloze č. 39 v tabulkách č. 2 až 6 k této 
    vyhlášce.

§ 47 Oceňování ovocných dřevin, vinné révy, okrasných rostlin a jejich smíšených porostů zjednodušeným způsobem
  (1) Pro účely daně z nabytí nemovitých věcí se cena trvalých porostů ovocných dřevin, vinné révy, okrasných rostlin a jejich smíšených porostů, 
      rostoucích na jednom nebo více pozemcích v jednotném funkčním celku se stavbami oceňovanými podle § 13, 14, 21, 35, 36 a 38, určí způsobem 
      podle odstavců 3 až 5.
  (2) Celková pokryvná plocha trvalých porostů ovocných dřevin, vinné révy, okrasných rostlin a jejich smíšených porostů, oceňovaných podle tohoto 
      ustanovení na pozemcích v jednotném funkčním celku může být nejvýše 1 500 m2 včetně. 
      Pokryvnou plochou se v daném případě rozumí plocha kolmých průmětů obsahu všech korun jednotlivých rostlin na povrch pozemku, jehož jsou 
      součástí. 
      Pokud je pokryvná plocha těchto porostů větší než 1 500 m2, ocení se trvalé porosty ovocných dřevin, vinné révy, okrasných rostlin 
      a jejich smíšených porostů podle § 46. Cena pokryvné plochy se určí jako součin její výměry a základní ceny upravené pozemku.
  (3) Cena ovocných dřevin uvedených v příloze č. 36 části 2 k této vyhlášce a ostatní vinné révy podle přílohy č. 37 části 4 k této vyhlášce 
      je součinem ceny pokryvné plochy těchto trvalých porostů na pozemcích oceňovaných podle § 4 odst. 1 nebo podle cenové mapy stavebních 
      pozemků obce a koeficientu 0,045.
  (4) Cena okrasných rostlin uvedená v příloze č. 39 k této vyhlášce je součinem ceny pokryvné plochy těchto trvalých porostů na pozemcích oceňovaných 
      podle § 4 odst. 1 nebo podle cenové mapy stavebních pozemků obce a koeficientu 0,085.
  (5) Cena smíšených trvalých porostů ovocných dřevin a ostatní vinné révy, oceňovaných podle odstavce 3 a okrasných rostlin oceňovaných podle odstavce 4, 
      je součinem ceny pokryvné plochy těchto trvalých porostů, na pozemcích oceňovaných podle § 4 odst. 1 nebo podle cenové mapy stavebních pozemků obce, a koeficientu 0,065.

§ 48 
  Při oceňování majetkových práv, která jsou obsahem průmyslových práv a práv na označení nebo vyplývajících z jejich užití a výrobně technických 
  a obchodních poznatků, (dále jen „majetkové právo“), které jsou obsahem práv souvisejících s právem autorským, s výjimkou práv výkonných umělců, 
  a majetkových práv  pořizovatelů databáze výnosovým způsobem se cena určí podle vzorce 
          n         zj
   Cv = Suma ------------------- , 
         j=1 p         j 
                ( 1 + ----- ) 
                       100 
         kde  Cv ........ cena majetkového práva určená výnosovým způsobem, 
   zj ......... roční čistý výnos užívání práva v letech, po které bude právo užíváno, určený postupem podle § 17 odst. 2 písm. a) zákona o oceňování 
                majetku nebo roční čistý výnos určený podle § 17 odst. 2 písm. b) zákona o oceňování majetku, 
   p .......... míra kapitalizace  v procentech uvedená v příloze č. 22 k této vyhlášce, 
   j ........... pořadové číslo roku, ve kterém bude právo užíváno, 
   n .......... počet let, po které bude právo užíváno, nejvýše však počet let podle § 17 odst. 3 zákona o oceňování majetku

§ 49
  Cena nemovité věci se sníží o cenu věcného břemena na ní váznoucího, určenou 
  podle §16b zákona o oceňování majetku, nejvýše však o 80 % určené ceny nemovité věci.

§ 50  Celková cena zjištěná se zaokrouhlí na desetikoruny. 
§ 51
   Za územní plán se pro účely této vyhlášky považují i územní plán sídelního útvaru a územní plán obce po dobu jejich platnosti
§ 52  
   Ustanovení této vyhlášky o jednotce se použijí obdobně i na byt nebo nebytový prostor, které jsou vymezeny podle zákona o vlastnictví bytů jako 
   jednotka, spolu se s nimi spojeným spoluvlastnickým podílem na společných částech domu, a pokud je s nimi spojeno vlastnictví k pozemku, 
   tak i spolu se spoluvlastnickým podílem na tomto pozemku.
§ 53
  Počtem obyvatel obce ke dni ocenění je míněn počet obyvatel podle stavu uveřejněného Českým statistickým úřadem v Malém lexikonu obcí České republiky, 
  který je aktuální v období počínajícím prvým dnem druhého měsíce po jeho vydání. Za prvý měsíc se považuje měsíc následující po dni vydání. 
  Při změně území obce ke dni ocenění se vychází z počtu obyvatel obce ke dni ocenění.

§ 54  Zrušuje se:
          1. Vyhláška č. 3/2008 Sb., o provedení některých ustanovení zákona č. 151/1997 Sb., o oceňování majetku a o změně některých zákonů, 
             ve znění pozdějších předpisů (oceňovací vyhláška).
          2. Vyhláška č. 456/2008 Sb., kterou se mění vyhláška č. 3/2008 Sb., o provedení některých ustanovení zákona č. 151/1997 Sb., 
             o oceňování majetku a o změně některých zákonů, ve znění pozdějších předpisů, (oceňovací vyhláška).
          3. Vyhláška č. 460/2009 Sb., kterou se mění vyhláška č. 3/2008 Sb., o provedení některých ustanovení zákona č. 151/1997 Sb., 
             o oceňování majetku a o změně některých zákonů, ve znění pozdějších předpisů, (oceňovací vyhláška), ve znění vyhlášky 
             č. 456/2008 Sb.
          4. Vyhláška č. 364/2010 Sb., kterou se mění vyhláška č. 3/2008 Sb., o provedení některých ustanovení zákona č. 151/1997 Sb., 
             o oceňování majetku a o změně některých zákonů, ve znění pozdějších předpisů, (oceňovací vyhláška), ve znění pozdějších předpisů.
          5. Vyhláška č. 387/2011 Sb., kterou se mění vyhláška č. 3/2008 Sb., o provedení některých ustanovení zákona č. 151/1997 Sb., 
             o oceňování majetku a o změně některých zákonů, ve znění pozdějších předpisů, (oceňovací vyhláška), ve znění pozdějších předpisů.
          6. Vyhláška č. 450/2012 Sb., kterou se mění vyhláška č. 3/2008 Sb., o provedení některých ustanovení zákona č. 151/1997 Sb., 
             o oceňování majetku a o změně některých zákonů, ve znění pozdějších předpisů, (oceňovací vyhláška), ve znění pozdějších předpisů.
  § 55  Účinnost   Tato vyhláška nabývá účinnosti dne1m 1. ledna 2014.

Příl.1	Příl.1 -  Měření a výpočet výměr staveb a jejich částí 
Příl.2	Příl.2 -  Základní ceny stavebního pozemku vyjmenovaných obcí, okresů, nebo oblastí v Kč za m2 
Příl.3	Příl.3 -  Index trhu s nemovitými věcmi 
Příl.4	Příl.4 -  Základní ceny zemědělských pozemků podle BPEJ 
Příl.5	Příl.5 -  Úprava základních cen zemědělských pozemků 
Příl.6	Příl.6 -  Základní ceny lesních pozemků podle souborů lesních typů (Kč/m2) 
Příl.7	Příl.7 -  Úprava základních cen lesních pozemků 
Příl.8	Příl.8 -  Základní ceny za m3 obestavěného prostoru budovy a její standardní vybavení a základní ceny za m2 podlahové plochy bytu a nebytového 
Příl.9	Příl.9 -  Základní ceny za m3 obestavěného prostoru haly a její standardní vybavení a cena za m2 podlahové plochy bytu a nebytového prostoru 
Příl.10	Příl.10 -  Koeficienty přepočtu základní ceny podle druhu konstrukce - K1 
Příl.11	Příl.11 -  Základní ceny za m3 obestavěného prostoru rodinných domů, rekreačních chalup a rekreačních domků a jejich standardní vybavení a  
Příl.12	Příl.12 -  Základní ceny za m3 obestavěného prostoru rekreačních chat a zahrádkářských chat a jejich standardní vybavení 
Příl.13	Příl.13 -  Základní ceny za m3 obestavěného prostoru garáží a jejich standardní vybavení 
Příl.14	Příl.14 -  Základní ceny za m3 obestavěného prostoru vedlejších staveb a jejich standardní vybavení 
Příl.15	Příl.15 -  Základní ceny staveb inženýrských a speciálních pozemních 
Příl.16	Příl.16 -  Ceny studní 
Příl.17	Příl.17 -  Základní ceny venkovních úprav a způsob jejich provedení 
Příl.18	Příl.18 -  Základní ceny hřbitovních staveb a hřbitovních zařízení 
Příl.19	Příl.19 -  Určení stavby rybníka a koeficienty pro její úpravu 
Příl.20	Příl.20 -  Koeficient polohový - K5 
Příl.21	Příl.21 -  Opotřebení staveb 
Příl.22	Příl.22 -  Míry kapitalizace pro oceňování nemovitých věcí a majetkových práv výnosovým způsobem 
Příl.23	Příl.23 -  Zatřídění nemovité věci do skupiny podle analýzy jejího rozvoje pro ocenění kombinací nákladového a výnosového způsobu 
Příl.24	Příl.24 -  Základní ceny za m3 obestavěného prostoru rodinných domů, rekreačních chalup, rekreačních domků 
Příl.25	Příl.25 -  Základní ceny za m3 obestavěného prostoru rekreační chaty nebo zahrádkářské chaty 
Příl.26	Příl.26 -  Základní ceny za m3 obestavěného prostoru garáže 
Příl.27	Příl.27 -  Základní ceny za m3 podlahové plochy jednotky bytu 
Příl.28	Příl.28 -  Přiřazení jednotlivých dřevin do skupin lesních dřevin 
Příl.29	Příl.29 -  Přiřazení tabulky bonitních stupňů lesních dřevin 
Příl.30	Příl.30 -  Ceny (Kč/m2) mýtní výtěže Au v obmýtí u při zakmenění 1,0 podle skupin lesních dřevin 
Příl.31	Příl.31 -  Náklady (Kč/m2) na zajištěné kultury c podle skupin lesních dřevin 
Příl.32	Příl.32 -  Věkové hodnotové faktory fa pro skupiny lesních dřevin při různém obmýtí 
Příl.33	Příl.33 -  Úprava základních cen lesních porostů 
Příl.34	Příl.34 -  Ocenění nelesních porostů podle § 44 
Příl.35	Příl.35 -  Ceny lesního porostu (Kč/m2) pro skupiny dřevin při zakmenění 1,0 k ocenění lesních porostů podle § 45 (Vybraný paragraf)
Příl.36	Příl.36 -  Ceny ovocných dřevin 
Příl.37	Příl.37 -  Ceny vinné révy včetně zařízení vinic 
Příl.38	Příl.38 -  Ceny chmelových rostlin včetně zařízení chmelnic 
Příl.39	Příl.39 -  Ceny okrasných rostlin 
Příl.40	Příl.40 -  Zařazení druhů okrasných rostlin do skupin 
Příl.41	Příl.41 -  Koeficienty změn cen staveb - Ki 

*) Přílohy jsou k dispozici na stránkách 
     
http://ftp.aspi.cz/opispdf/2013.html#castka_173 Přílohy částka 173/2013 - oceňovací vyhláška v pdf
nahoru